Дорога Испытаний - Андрей Фло (Клаузов)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что за человек!? – спросил Фло. – Бродер? Колдун со шрамом на лице?
От этих слов Следок пораженно отпрянул назад и покачал головой:
– Страшные слова ты говоришь. Что-то мне подсказывает, что вы не ради изучения отправились в столь далёкий путь.
Фло досадно прикусил губы, поняв, что болтнул лишнего. Но Следок лишь улыбнулся и проговорил:
– Ладно. Не моё это дело. А тот человек вовсе не был похож на колдуна. И шрама у него никакого не было. На вид очень образованный. Высокий и крепкий, как скала.
Помолчав пару секунд, он добавил:
– Этот человек был на машине. Той, что по воздуху летает. В наших краях по воздуху летают только патрули, да изредка гаргензоры пролетают.
Ну да ладно. Мне пора. Да и вам не стоит тут долго задерживаться. Отправляйтесь искать ночлег, пока совсем не стемнело. Может когда и свидимся вновь.
Следок приветственно поднял руку, щелкнул вожжами по драконам и медленно поехал по пустеющей ярмарке. Ребята молча провожали его взглядом, пока телега не скрылась за поворотом.
– Мальчики, – минут пять спустя, раздался за спиной чей-то хриплый голос. – Может, и мне поможете загрузиться? Не за бесплатно, конечно. Каждому дам по три монеты.
3.
Они решили переночевать в "Джонтон Зак", если там найдутся места.
– Заодно и поужинаем, – резонно заметил Фло.
За вечер ребята умудрились заработать аж шестьдесят четыре баяса на двоих, разобрав и упаковав с дюжину палаток. Таких денег ни тот, ни другой никогда раньше не имели. Фло всё проигрывал в Нижнем городе, а Шак был просто беден. Его мать иногда не могла наскрести сыну денег даже на обед. И поэтому они оба были несказанно рады, предвкушая вкусный ужин и мягкую постель. Тогда они и думать не могли, что ночевать всё-таки придётся на улице.
В "Джонтон Зак" было очень шумно. Играла громкая музыка, орали пьяными голосами многочисленные посетители, и на разные лады звенела посуда. Первый этаж таверны ничем не отличался от "Трёх Драконов". Фло даже подумал, что оба этих здания построил один и тот же человек. Единственное различие между двумя этими заведениями заключалось в том, что здесь, помимо всего остального, имелась ещё и маленькая полукруглая сцена, на которой лихо отплясывали две разукрашенные женщины и, весьма не привлекательная на вид, гоблинша.
Посетителей в этот поздний час в таверне было много. Почти все столики были заняты пьяными людьми, среди которых можно было встретить троллей, эльфов, авраанцев и прочую нечисть. Все о чём-то разговаривали, пытаясь перекричать пианиста, который задорно стучал по клавишам старого пианино. Время от времени разгорались мелкие драки и потасовки, на которые ни кто даже и внимания не обращал.
Ребята, лишь переступив порог, сразу почувствовали себя здесь не в своей тарелке. Особенно Шак. Он недовольно поморщился, оглядев царящий вокруг беспредел, и прошептал на ухо Фло:
– По-моему, здесь не место двум тринадцатилетним детям.
Фло лишь усмехнулся в ответ:
– Если хочешь, то можешь считать себя дитём. Моё детство кончилось, когда я отправился в это проклятое путешествие!
Сказав это, он решительно направился к барной стойке, за которой суетился маленький узкоглазый старичок и привлекательная черноволосая девочка лет двенадцати.
– Чего вам? – раздражённо спросил старик, когда ребята встали у стойки. – Предупреждаю: милостыню я не даю!
Присутствие двух детей в этом заведении, его явно не радовало.
– Нам не нужна милостыня! – обиженно огрызнулся Фло. – Мы хотели снять комнату на ночь! Но, если вас это смущает, то мы поищем, где-нибудь в другом месте!
Старик в одно мгновение преобразился, словно по волшебству. По его лицу расплылась приветливая улыбка, а узенькие глазки расширились и стали излучать любезность и гостеприимство. Девочка, протиравшая стеклянный бокал своим фартуком, покосилась на него и брезгливо фыркнула. Видимо, ей было не привыкать видеть эти превращения, и ничего, кроме отвращения, они у неё не вызывали.
– Подождите, подождите, – залепетал старик, вытянув руки вперёд, словно собирался схватить мальчиков. – Зачем куда-то идти? На улице уже поздно! У меня есть отличные комнаты!
Он задумчиво замычал, а потом поправился:
– Вернее, одна комната. Последняя осталась. И я с удовольствием предоставлю её вам всего за десять баясов.
Фло эта цена показалась слишком большой. А, взглянув на черноволосую девушку, он заметил искреннее удивление на её лице. Хозяин-старик, по-видимому, завышал цену.
"Ишь, чего захотел! – подумал Фло. – Надумал обобрать двух мальчишек!? Я совсем забыл, что это город жуликов! С меня цыплячьих пирожков хватает! На этот раз меня так просто не проведёшь!"
– Пять баясов, – решительно сказал он, сделав невозмутимое лицо.
– Ну – у, ты что?! – обиженно возмутился старик, отмахиваясь руками – За пять баясов я вам постелю, разве что, в подсобке!
– Пять баясов! – упрямо повторил Фло. Это упрямство поразило даже Шака, но тот промолчал, надеясь, что настойчивость поможет им сэкономить деньги.
– Пять баясов, – снова повторил Фло. – А заодно мы ужин у вас купим. Поверьте – мы очень голодные.
Такой поворот событий, видимо, устроил хозяина, потому что улыбка вновь вернулась на его лицо.
– А ты умеешь торговаться! – хитро погрозил он пальцем. – Что ж, уговорил! Меня зовут Зак. Присаживайтесь вон за тот свободный столик. Сейчас Мэлин принесёт вам всё, что вы закажете.
Зак указал рукой на черноволосую девушку, и та приветливо улыбнулась. Фло улыбнулся в ответ, чувствуя, как краснеет.
Сделав заказ, ребята уселись за стол, и стали ждать.
Рядом с ними, за соседним столом сидели четверо мрачных здоровенных мужчин. Трое из них явно были братьями. Об этом говорили очень схожие черты лица. На них были серые одинаковые кафтаны, которые ни красотой, ни чистотой, ни опрятностью не блистали. Зато четвёртый был одет во всё новое. Чёрная кожаная куртка, странная фетровая шляпа без полей, широкие штаны с многочисленными карманами и лакированные сапоги с перьями на голенище. Этот тип был особенно мрачным, с изъеденным оспой лицом и многочисленными шрамами. На шее у него красовалась вытатуированная надпись: "ШИРАДАШ". Фло не понял, что означала эта надпись, зато Шак, сразу же разглядел в ней древнедруидский язык. В переводе это слово означало: "УБИЙЦА".
Эти четверо вели разговор, от которого на голове волосы дыбом вставали.
– Отличный прикид ты себе урвал, Брэй! – говорил один из братьев, обращаясь к "убийце". – Готов поспорить, что ты его не купил!
– Да, – усмехнулся Брэй. Голос у него был ещё ужасней, чем его лицо. Скрипучий, и, какой-то, потусторонний. – Ты же знаешь, Крэйг, что я не привык платить за то, что мне приглянулось! Тот купец, который мне пытался продать эту одежонку за двести монет, очень пожалел о том, что решил со мной торговаться! Не знал он, бедолага, кто я! Домой он вернулся совсем без ничего, да ещё и со сломанной челюстью!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});