Когда горит огонь - Ханна Грейс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если она что-то подозревает, то не подает виду. Мы возвращаемся к детям. Я беру еще один шезлонг для нее и бумагу для Рори и ставлю шезлонги в ряд в тени, чтобы наблюдать за репетициями разных групп.
Я не должен нервничать, поскольку нас не застукали, а сидеть рядом не запрещено, но чувствую запах Авроры на руке, когда Дженна расспрашивает меня о колледже, и мне кажется, что мы злостные нарушители правил.
Глава 25
Расс
Вам знакомо ощущение, когда все на вас смотрят, а вы говорите себе, что вам просто кажется?
Так и сейчас, на завтраке. Правда, когда я поднимаю голову от тарелки, вижу, что все и правда на меня смотрят.
– Что такое? – спрашиваю я с набитым яичницей ртом.
У Авроры такой вид, будто она готова броситься в бой, хотя час назад была совершенно довольна: мне удалось найти уединенное местечко, прижать ее к очень большому дереву и поцеловать.
Эмилия выглядит как обычно, совершенно нормально, а Ксандер так же раздражен, как и Аврора.
– Тебе нечего сказать группе? – выразительно интересуется Аврора, откинувшись на спинку стула и сложив руки на груди.
Я всю жизнь терпеть не мог влипать в неприятности, но она смотрит на меня так призывно.
– Нет. А что, я должен что-то сказать группе?
В этом лагере столько чертовых традиций, что, скорее всего, я забыл какую-нибудь нелепость.
– У тебя день рождения, Расс, – бросает Аврора. – Завтра.
Я сосредоточиваюсь на яичнице, но она толкает меня под столом, и я снова поднимаю взгляд. Если смотрю на нее слишком долго, она дуется или улыбается, и тогда я соглашаюсь на очередную авантюру, которая сделает меня центром внимания, даже если это не входило в мои планы.
– Ну и что?
– Вы его спрашивали? – Дженна подходит к нашему столу, ни к кому конкретно не обращаясь.
– О боже, спрашивали меня о чем?
– Какой торт ты хочешь на день рождения, – отвечает Дженна.
– Никакой. Я не очень люблю свои дни рождения, так что, пожалуйста, не делайте ничего.
Дженна садится рядом с Авророй и утаскивает с ее тарелки кусок тоста. Аврора не замечает, поскольку все ее внимание устремлено на меня.
– О, не надо так, тебе же исполняется двадцать один, – говорит Дженна.
– Двадцать один? – вскрикивает Аврора. – И ты не хочешь ни поздравительного торта, ни вечеринки? Я люблю этот лагерь, но, Расс, тут такой отстой.
Дженна хмуро смотрит на нее.
– Кичишься происхождением? Грубо.
– А ты, фермерский эквивалент дитя знаменитостей, помолчи, – ворчит Аврора. – Можно нам всем выходной и поехать в Вегас?
– Ты еще не доросла до Лас-Вегаса, – говорит Эмилия подруге, и та немедленно награждает ее невозмутимым взглядом.
– Я не хочу в Вегас, – добавляю я, хотя вряд ли кого-то из собеседников интересует мое мнение.
– Почему? – изумляется Аврора. – Мы могли бы взять наши лагерные сбережения и поставить все на красное.
Я снова утыкаюсь взглядом в яичницу, не зная, как намекнуть, что принципиально не играю в азартные игры, и при этом не вызвать вопросы, на которые не хотелось бы отвечать. К счастью, меня спасает Дженна.
– Кто-нибудь скажет, наконец, какой торт покупать? В идеале сам именинник.
Ксандер отвечает первым:
– Шоколадный.
Следом за ним Эмилия:
– Лимонный.
И, наконец, Аврора:
– Торт-мороженое.
Все опять смотрят на меня.
– Никаких тортов.
– Вы невозможны, – стонет Дженна, вставая из-за стола. – Через двадцать минут я приду в коттедж с проверкой. У кого сегодня выходной?
– У нас с Рассом, – небрежно отвечает Аврора.
– Я так рада: усердно работаю над вашим графиком, чтобы вы меняли его как вам вздумается, – протягивает Дженна, закатывая глаза.
Она нормально относится к тому, что мы меняемся друг с другом, хотя ей приходится переделывать и распечатывать график заново. Аврора сказала ей, что ходить пешком любим только мы двое и потому так много времени проводим вместе.
– С этого момента я буду ставить вам выходной в один день, чтобы не тратить бумагу.
Не знаю, как удается людям скрываться в других лагерях, поскольку выходных там практически не бывает. Мы с Авророй с таким трудом находим возможность уединиться, и нам еще крупно повезло, что Эмилия с Ксандером уступчивы и неплохо ладят друг с другом, чтобы поменяться с нами сменами и дать возможность побыть вдвоем.
Я чувствую, что потею от напряжения, находясь рядом с Дженной, зато Аврора абсолютно спокойна.
– Не хочешь съездить в кафе-мороженое в Мидоу-Спрингс? – меняет она тему.
– Я думала, вы любите пешие прогулки, – замечает Дженна, и я потею еще сильнее.
– Джен, а как насчет того, чтобы сегодня вечером вместо пижамной вечеринки устроить грандиозную битву едой? – быстро вмешивается Ксандер.
– Как-то мне это не очень нравится, – отвечает она, сразу переключая внимание на моего соседа по домику.
Я воспринимаю это как возможность доесть завтрак, а Аврора быстро уходит, сказав, что ей нужно кое-что сделать.
– Я на тебя сержусь, – говорит она, когда мы подходим к моему грузовику.
– Знаю, милая.
Я открываю пассажирскую дверь и подаю ей руку, чтобы помочь взобраться. Ее летнее платье задирается, и когда она наклоняется, видно кружевное нижнее белье. Аврора оборачивается, и до меня доходит, что это задумывалось как наказание.
– Я правда сержусь.
– Признаю свою вину, можешь и дальше напоминать, как ты на меня злишься, – отвечаю я, закрывая дверь.
* * *
Мидоу-Спрингс – крохотный городок недалеко от «Медовых акров», популярное место у персонала лагеря.
Я давно собирался съездить туда, но в сутках всего двадцать четыре часа, и я предпочитаю проводить свободное время в прогулках с Авророй.
В городке есть бар, который любят посещать в свои выходные другие вожатые, но тур по барам – какой еще тур, если подобное заведение здесь всего одно? – не входит в наши планы.
Несмотря на уверения Авроры о ее злости, в ту же секунду, когда я открываю дверь грузовика, чтобы помочь ей спуститься, она кидается мне на шею и целует. Самоконтроля и сосредоточенности, которые мне приходится проявлять каждый день, чтобы не прикасаться к ней, как не бывало. Аврора приникает ко мне, такая мягкая и теплая.
– Ты в предвкушении? – спрашивает она, сжимая мои руки и вылезая из грузовика.
Она разглаживает платье и поправляет бретельки. Выглядит сногсшибательно, я даже сомневаюсь, что нам вообще стоит возвращаться в «Медовые акры».
– Зависит от того, пойдем ли мы в знаменитый музей колпаков на чайник? Единственный в своем роде, отмеченный «Мидоу-Спрингс Газетт» как туристическая достопримечательность





