Последний поезд на Ки-Уэст - Шанель Клитон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Или он просто так же, как и я, потрясен увиденным сегодня.
Мы опускаем руки — я смотрю на него, и вдруг внутри меня будто что-то размыкается.
— Почему ты захотел на мне жениться? — требовательно спрашиваю я.
В ушах раздается мамин голос, пеняющий мне за прямолинейность, но у меня нет сил к нему прислушиваться.
— Потому что я хотел тебя.
Его слова вызывают во мне трепетный отклик.
— А ты всегда получаешь то, чего хочешь?
— Почти всегда.
— И чего именно ты хотел? От меня?
— Всего.
Сердце ухает и замирает.
— Я хочу, чтобы ты уважала меня. И не хочу, чтобы ты об этом сожалела, — он делает глубокий вдох. — Я хочу, чтобы ты меня любила.
— Я тоже этого хочу, — признаюсь я, сама удивляясь тому, насколько это правда. — Но ты не можешь хотеть этого и не отдавать мне себя взамен. Почему ты захотел меня? Почему именно меня? Может, до тебя дошли слухи, что мой отец в отчаянном положении, а я — довольно хорошенькая и соответствую твоим запросам?
— Нет. Ты себя недооцениваешь.
— Я научилась смотреть на вещи прагматично.
— Тебе больше не надо об этом беспокоиться.
— Разве о таких вещах можно перестать беспокоиться?
— Пожалуй, нет. Но я был с тобой знаком. В некотором смысле.
— Ты про тот день в библиотеке…
— В тот день в библиотеке мы разговаривали в первый раз, но впервые я увидел тебя не тогда, а раньше, возле своего отеля. Ты шла с подругами. На тебе было платье, которое я никогда не забуду, — он умолкает, точно воспоминание заслуживает особого отношения.
— А какого цвета было платье? — спрашиваю я, желая стать частью этой истории, о существовании которой прежде не догадывалась.
— Голубое.
Мне смутно помнится тот вечер — пора невинных радостей и блеска, один из многих в длинной веренице, подобно жемчужинам, нанизанным на нитку, как ожерелье у меня на шее.
Рука Энтони тянется к моей талии.
— Вот здесь оно было облегающим, и, увидев тебя, я подумал, что смогу сомкнуть руки у тебя на поясе. — Я с изумлением смотрю на обнимающие меня руки. — Вот так, — добавляет он и сглатывает. — У тебя развевалась юбка. — Его руки спускаются ниже, скользят по моим бедрам, ласково касаются их.
— Я помню это платье, — отвечаю я, слабея.
— Тогда я подумал, что ничего прекраснее тебя я в этой жизни не видел.
— Ты не заговорил со мной.
— Нет. Да и кто осмелился бы — с моей-то репутацией? Я даже никогда не думал, что наши пути снова пересекутся. Ты возникала в самые неожиданные моменты, мерещилась мне по всей Гаване — твой локоть, изгиб шеи, взмах твоей юбки, — ты стала моей навязчивой идеей, как мелодия, от которой невозможно отделаться.
— Еще романтики, — поддразниваю его я, хотя сердце барабанит в груди, потому что это действительно романтично — мысль о том, как этот мужчина выглядывал меня на улицах Гаваны, очень возбуждает, хотя я понимаю, что подобные порывы не являются надежным основанием для счастливого брака и честного партнерства.
— Хочешь романтики? Будет тебе столько романтики, что покраснеешь до ушей.
Я требую подробностей.
— Как-то мы с твоим отцом оказались за покерным столом.
Эта часть истории для меня покрыта туманом. Ходили слухи, что отец Мирты Перес проиграл ее в карты.
— У тебя были определенные намерения, когда он подсел к тебе?
— Нет. Я не очень верю в судьбу, но ты все время попадалась на моем пути, а я никогда не упускал то, что хотел.
— И поэтому предложил поставить на карту меня.
— Я предложил жениться на тебе, да. Казалось, это решало все проблемы. Твоей семье требовалась помощь — дополнительные средства и благосклонность Батисты, а я позарез хотел…
Он не произносит это вслух, но я легко могу закончить его мысль.
Тебя.
А была ли я вообще нужна кому-нибудь до него?
Энтони стискивает меня сильнее.
— Тем вечером в библиотеке твоего отца, когда мы впервые разговаривали… — Его глаза сияют. — …я хотел сделать так…
Я могу лишь стоять неподвижно — к горлу подступают чувства, названий которых я не знаю.
Семья, которую мне хочется иметь, брак, о котором я мечтаю, — вот они, стоит лишь протянуть руку.
Мы можем быть счастливы. Я могу быть с ним счастлива.
Теперь уже я становлюсь ненасытной. Он говорит о моей красоте, о моем теле, а я безраздельно хочу его.
Я хочу его сердце.
Запах его одеколона заполняет мне ноздри, его тело крепкое там, где мое — сама мягкость. Рядом со мной мужчина, который пробился в жизни грубой силой и натиском.
Я склоняю к нему голову — он ловит мои губы, раздвигает их языком, и я, открывшись ему, откликаюсь на поцелуй.
Ничто в моей жизни не предвещало такой встречи. С ним.
— Дыши, — шепчет он в мои губы, гладя меня по волосам.
Я делаю глубокий вдох, и его слова помогают распутать плотный клубок внутри меня, когда я постигаю свое будущее.
Сорочка падает на пол, от его взгляда меня пробивает дрожь — я иду навстречу ему, и он сдавленным голосом произносит мое имя.
К исходу этой ночи я становлюсь его женой в полном смысле этого слова.
Глава 28
Элизабет.
Среда, 4 сентября 1935 года
Когда-то меня безраздельно занимали мысли о смерти. Мама говорила, что девушке нашего круга противоестественно увлекаться подобными темами, но, учитывая историю нашего семейства, я не





