Обман - Софи Уэстон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Веселый, удивленный голос спросил:
— Я что, рано? Мне уйти и прийти попозже?
Эш круто повернулась.
— Джо. — Она бросила на землю пучок роз, кинулась к подруге и обняла ее. — Ох, Джо. Ты не поверишь, как я рада тебя видеть.
— Ты меня успокоила. А то я решила, что ты на меня злишься. — Джоан немного отстранила ее, чтобы рассмотреть. — С виду ты в бешенстве, — спокойно констатировала она.
Эш откинула волосы со лба.
— Была. И есть. Но не ты тому виной. Я решила, что это тот ужасный человек.
Джоан хмыкнула.
— Что еще за ужасный человек?
— Джейк Дейр.
— Ага. Ковбой, желающий купить твой лес. Тот самый, который покалечился у твоего дома, а затем поселился в нем.
— Вот именно.
— И он подкрадывается к тебе, когда ты работаешь в саду?
— Ничего он не подкрадывается, — с горечью сказала Эш. — Он ходит всюду так, будто все здесь принадлежит ему. И неважно, что я делаю: работаю в саду, разговариваю с кем-то, разбираю личные бумаги. Джейк Дейр считает, что я должна все бросить, стоит ему хлопнуть в ладоши.
На Джоан ее тирада особого впечатления не произвела.
— Они все такие.
— Этот хуже всех. Он… — Эш поискала слова, чтобы описать свою неуверенность в его присутствии, и не смогла. Нельзя же было сказать, что он порой напоминает ей Питера. Вместо этого она заметила: — Ему безразлично, что думают другие; он делает лишь то, что сам пожелает, а другие могут убираться ко всем чертям.
— Под другими, я полагаю, ты подразумеваешь себя.
— Ну, его не волнует, что я думаю, это без сомнения.
Джоан внимательно посмотрела на нее.
— Ты уверена?
— Абсолютно, — с горечью подтвердила Эш. — Для Джейка Дейра что-то значат лишь люди, занятые в бизнесе. Он меня заметил, поскольку я стала у него на пути. Стоит мне отойти в сторону, он меня забудет.
Джоан заинтересовалась.
— Мне казалось, тебе хотелось, чтобы он тебя забыл.
— Да. Нет. Не знаю.
— Яснее некуда.
Эш невольно рассмеялась.
— Ты неправильно подумала.
Джоан подняла брови великолепной формы.
— И что же я подумала?
Эш вздохнула.
— Что мне он нравится, но я не хочу в этом признаться.
— Вот как?
— Ты не права, правда. Если бы я даже и собралась…
Она замолчала в поисках правильного слова.
— Потанцевать вокруг майского дерева? — услужливо помогла Джоан.
Эш рассмеялась.
— Ладно. Потанцевать вокруг майского дерева. Если бы мне вдруг захотелось чего-то такого, я никогда бы не выбрала для этого Джейка Дейра. Я никогда не знаю, о чем он думает.
Кроме одного, нет, двух случаев, когда она в этом не сомневалась к своему стыду, припомнила Эш с опозданием. Щеки залил румянец.
Джоан с интересом наблюдала за ней. Но была слишком тактичной, чтобы высказывать предположения. Вместо этого она спросила:
— А ты хочешь знать, что он думает?
— Я хочу знать, что он знает, — с неожиданным упорством сказала Эш.
Джоан удивилась и не стала этого скрывать. Эш попыталась объяснить.
— Он постоянно… вроде бы смеется надо мной. Как будто знает что-то, чего я не знаю.
— Будь справедливой. Вероятнее всего, он знает много больше тебя. Я поинтересовалась. Он человек опытный, этот Джейк Дейр.
— Но это не повод относиться ко мне так, будто я ничтожество, — взорвалась Эш. Джоан высоко подняла брови.
— Ого. Он-таки тебя зацепил.
Эш взяла себя в руки. Лицо залила краска стыда.
— Да нет же. На самом деле, нет. Наверное, я просто не привыкла.
— К чему не привыкла? — с любопытством спросила Джоан.
Но Эш не хотела заходить еще дальше.
— Ну, к мужскому шовинистическому свинству в его самом ярком проявлении.
Джоан рассмеялась.
— Ты меня удивляешь. Если учесть твое воспитание, то к этому ты должна была, прежде всего, привыкнуть.
Эш с усилием улыбнулась. И не только воспитание, подумала она.
— Наверное, я забыла, — сказала она.
— Значит, ты неплохо поработала. Твой дед — из средних веков, — сказала Джоан откровенно. — Помню, как он покупал этот дом. Ни тебя не спросил, ни Питера, нравится ли вам. Даже прислугу сам нанял. Кстати, как я успела обнаружить, Эм все еще с тобой.
Эш кивнула.
— Она живет надеждой, что я переверну новую страницу и начну рожать детей.
Джоан развеселилась.
— И папаша у нее есть на примете?
— Боюсь, тут список короткий, — мрачно призналась Эш. — Ей хотелось прибавить туда имя Джейка. Но он начал раньше ее подходить к телефону, так что она его вычеркнула. — Она щелкнула пальцами. — Кстати…
— Что, кстати?
— Там для него целая груда телефонных посланий. — Она хихикнула, припоминая. — Включая что-то насчет Зачарованного принца. Я не могу понять, что это такое — оскорбление или лосьон после бритья.
— Код, вероятно. Лети, мол, все готово.
Эш вздохнула.
— Если бы так. — Она подняла розы. — Ну ладно, пошли. Ты распакуешь вещи, я поставлю цветы, и мы обе скажем Эм, что я поставила вазу с цветами в твою комнату до твоего приезда.
— Идет. — Джоан взяла Эш под незанятую цветами руку. — Насчет Джейка Дейра все куда интереснее, чем я думала. Пойдем, поможешь мне разобрать вещи и расскажешь о нем.
Эш не рассказала ей всего, что можно было рассказать. Но больше, чем та рассчитывала услышать. Эш бы сильно удивилась, знай, о чем Джоан догадалась самостоятельно. Причем настолько о многом, что когда она, в конце концов, представила Джейка Дейра Джоан, та отнеслась к нему с прохладцей.
Джейк ничего не заметил. Он как раз только что вошел в кухню после неприятной поездки в такси и хмуро разглядывал записки Эм.
— Привет, — только и сказал он после представления. Потом обратился к Эш: — Я не знаю никакого Тима Паджетта. Вы знаете, кто это?
Эш не собиралась распространяться на эту тему.
— Местный житель.
Она заканчивала возиться с семгой, которую собиралась запечь на ужин. Начала осторожно заворачивать ее в фольгу.
Джейк прищурясь посмотрел на нее.
— И что? Чего он хочет?
Эш закончила работу и проверила, хорошо ли закрыт каждый конец и не вытечет ли сок.
— Я полагаю, он хочет объяснить вам, что вы варвар и разрушитель природы.
Джейк не обиделся, но в лице мелькнуло раздражение.
— Это обязательно делать лично?
Джоан было рассмеялась, но быстро закамуфлировала смех кашлем. Ни одна из воинствующих сторон на нее не взглянула.
— Не любите сталкиваться лицом к лицу с беспощадной правдой? — усмехнулась Эш.
— Не люблю впустую тратить время, — поправил он.