Желание моего сердца (Сокровенное желание) - Патриция Грассо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда королева едва заметно кивнула, Роджер взял жену за руку, подошел к трону и низко поклонился, а Блайд сделала глубокий реверанс.
– Поднимитесь, – промолвила королева и, посмотрев на Блайд, добавила: – Вы настоящая красавица, леди Дебре.
Блайд покраснела, не в силах понять, говорит королева с упреком или делает комплимент. Она наклонила голову, а Елизавета тем временем окинула ее внимательным взглядом от завитков волос до мысков черных шелковых туфелек.
Блайд почувствовала, что королеве понравился выбранный ею наряд, и мысленно поблагодарила свою мать за добрый совет.
– Роджер, добро пожаловать обратно во дворец, – сказала королева и снова посмотрела на Блайд. – Ты похожа на свою мать.
– Благодарю вас, ваше величество.
– Почему ты решила, что это комплимент? – спросила Елизавета.
Вопрос немного смутил Блайд.
– Потому что я также похожа на моего дедушку, который стоит рядом с вами, – быстро нашлась она. – Уверена, вы не стали бы оскорблять вашего фаворита перед всем двором.
Елизавета наклонила голову, давая понять, что такой несколько дерзкий ответ пришелся ей по вкусу, но она не собиралась отпускать Блайд.
– А почему ты думаешь, что Ладлоу мой фаворит?
– Так говорил мне сам дедушка, – тут же ответила Блайд. – Он сказал правду, когда рассказывал о вашем величии, поэтому я уверена, что он не солгал, говоря о том, что является вашим фаворитом.
Королева наградила Блайд благосклонной улыбкой и неожиданно спросила:
– Скажи мне, леди Дебре, как тебе живется замужем?
Блайд почувствовала, что попала в ловушку: при любом ответе она рисковала обидеть либо королеву, либо собственного мужа.
– Со всем уважением к вам, – сказала Блайд, – я бы не хотела отвечать на этот вопрос при посторонних.
Блайд почувствовала, что Роджер сильнее сжал ее руку, и увидела, как все вокруг подались вперед, предчувствуя скандал.
– Вопрос задан, и я жду ответа.
Теперь это был королевский приказ и его нельзя было ослушаться.
– Хотя я довольна своим замужеством, мне очень жаль, что я не смогла выполнить мой долг, став вашей фрейлиной. Надеюсь, моя сестра завоевала достойное место в вашем окружении.
Седые брови королевы поползли вверх.
– Внешне ты похожа на мать, а говоришь совсем как твой отец.
– Разрешите мне принять это как комплимент, – улыбнулась Блайд.
– Скажи, дитя, какими еще достоинствами, кроме резвости ума, ты обладаешь? – вновь спросила королева.
– Достоинствами?
– В твоем возрасте я свободно говорила на пяти языках, – пояснила Елизавета.
– Я немного знаю греческий, – начала Блайд, но Роджер снова сжал ее руку, – а еще я очень люблю цифры.
– Ты любишь цифры? – удивленно повторила Елизавета, наклоняясь вперед. – Что это значит?
– Я люблю цифры, которые показывают, что моя торговля приносит доход, – ответила Блайд.
– Торговля?
Блайд кивнула:
– У меня пять кораблей и своя торговая компания.
– Поразительно. А у твоей дорогой Блисс нет своего доходного дела?
– У моей сестры другие таланты и достоинства, – ответила Блайд. – Однако она также является акционером как моей компании, так и компании нашего отца.
– Вижу, мой мудрый Мидас сумел воспитать достойных дочерей. – Елизавета громко рассмеялась и окинула взглядом зал. – Большинство придворных дам имеют высокое происхождение и низкое образование. Меня удручает это.
Блайд не знала, как ответить на это замечание, и решила промолчать.
– Завтра утром ты должна прийти вместе с Блисс в мой салон, – приказала королева. – Там мы сможем закончить наш разговор с глазу на глаз.
– Ваше величество оказывает мне высокую честь, – поклонилась Блайд.
– Да, я знаю. – Елизавета перевела взгляд на Роджера и сказала: – Мой парящий орел, с такой женой ты должен быть самым счастливым мужчиной на свете. – И добавила более громким голосом: – Я была бы рада, если бы мои подданные дарили мне таких же славных детей во имя величия Англии. – Королева повернулась к Блайд: – Танцуй, веселись.
Блайд сделала еще один реверанс, Роджер поклонился, и они отошли в сторону.
– Ты вела себя великолепно, моя маленькая бабочка, – прошептал он.
Блайд просияла в ответ и подумала, что все се старания и переживания не прошли даром. Может быть, в конце концов в их отношениях что-то изменится к лучшему.
Герцог и герцогиня Ладлоу подошли к ним, и Блайд, обняв сначала дедушку, а потом бабушку, произнесла:
– Бабушка, сегодня ты прекрасно выглядишь. Ой, прости, я забыла, что мне следует называть тебя тетей.
– Ничего. Все и так знают, что Ладлоу твой дед, а я его жена. Дорогая, а почему ты надела такое мрачное платье?
– Моя мать посоветовала мне одеться именно таким образом для первой аудиенции у королевы, – ответила Блайд.
– Дорогая, ты слишком послушна, – поморщилась бабушка.
Музыканты заиграли новую мелодию, и Роджер предложил жене:
– Ты не хочешь потанцевать?
– Мне кажется, будет более вежливо, если ты сначала пригласишь королеву, – ответила Блайд.
Роджер слегка поклонился и направился к трону, а Блайд взяла дедушку под руку и зашептала ему на ухо:
– Я хочу задать тебе один вопрос, но он весьма деликатный.
– Если ты хочешь поговорить со мной наедине, то придется подождать до завтрашнего утра, – ответил герцог Роберт.
Блайд отрицательно покачала головой и продолжила:
– Однажды вечером в замок Дебре приехала леди Сара Ситуэлл и…
– Сара Ситуэлл не леди, – перебила ее бабушка.
– Чесси, дай девочке договорить, а уж потом будешь оскорблять людей.
– Я? Как я могу кого-то оскорбить? – возмутилась герцогиня. – Я никогда не занимаюсь подобными вещами.
– Сара сказала мне, что мама – незаконнорожденная и что она вынудила отца жениться на ней, – едва слышно закончила Блайд.
Леди Чесси рассмеялась:
– Дорогая, Сара Ситуэлл сама хотела заполучить твоего отца. То, что она там наплела, не имеет ничего общего с правдой.
– А в чем правда? – спросила Блайд.
– Правда в том, что твой отец хотел жениться на твоей матери, а она сопротивлялась, – ответила герцогиня. – Это я придумала сделать так, чтобы она оказалась в двусмысленной ситуации и согласилась на этот брак. Вот и все.
– Я не знал об этом, – удивился герцог Роберт. – Ты здорово все устроила, моя милая Чесси.
– Спасибо, Талли.
– А как же незаконное рождение?
Герцог нежно обнял внучку за талию:
– Поверь мне, девочка, твоя мать имеет законное происхождение.
– Я верю тебе, дедушка, – с нежностью произнесла Блайд. – Спасибо, что был откровенен со мной.