Страшное гадание - Елена Арсеньева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На другой вечер, за ужином, миледи поднесла супругу кубок вина, в котором было растворено сонное зелье, а когда он уснул, завернулась в его плащ и велела оседлать себе коня.
На берегу лесного озера сидела фея и расчесывала свои прекрасные белокурые волосы… точь-в-точь как в вашей сказке, Марион! – ласково улыбнулся Десмонд, но Марина взволнованно пробормотала:
– Пожалуйста, рассказывайте дальше!
– Да что уж рассказывать? Все и так ясно! Миледи приблизилась к фее – а та не ожидала ничего плохого и радостно улыбалась – и нанесла ей удар серебряным кинжалом. Как известно, всех таких существ можно поразить только серебряным оружием или серебряной пулею. Фея упала в озеро, и вода тотчас окрасилась кровью. А миледи сунула кинжал в ножны и отправилась домой.
Правда недолго оставалась скрытой от сэра Малколма. Что-то нашептали слуги, о чем-то он догадался сам, да и миледи была горда и не стала запираться, когда милорд обнаружил окровавленный кинжал. Можно было ожидать, что он тотчас пронзит ей сердце, но… ничего такого не произошло. Сэр Малколм не сказал супруге ни слова ни в эту минуту, ни через год, и два, и три, и более… За это время она родила сына и наследника, дитя подросло и уже вышло из возраста, когда нуждалось в женской опеке. И вот однажды грозовой мрачной ночью в покои миледи внезапно вошли четверо мужчин в черных плащах с капюшонами, которые скрывали самого сэра Малколма, двух его самых преданных слуг и домашнего лекаря. Ее схватили и бросили на пол. Миледи вскрикнула, ожидая, что сейчас над нею свершится насилие, однако сэр Малколм, склонившись над распростертым телом супруги, вытащил серебряный кинжал, покрытый ржавыми пятнами, – и миледи поняла, что настал час отмщения… хотя она уже надеялась, что он никогда не наступит!
«Лесное озеро высохло!» – в первый и последний раз за все эти годы обратился к супруге рыцарь, а потом кивнул своим пособникам. Слуги заткнули хозяйке рот и держали ее так крепко, что она не могла шевельнуться, а лекарь тем же самым кинжалом вскрыл ей вены на руках, после чего опустил ее руки в два глубоких таза, чтобы ни одной капли крови не вылилось на пол…
– О господи! – в ужасе воскликнула Марина. – Да ведь это была леди Элинор!
– Ого! – усмехнулся Десмонд. – Вы уже и впрямь о многом наслышаны! Pазумеется, разве могла бедняжка Урсула не просветить вас относительно этой дамы, к которой она бог весть почему так страстно привязана. Мне же она не больно-то по нраву!
– А мне ее просто жаль, – вздохнула Марина. – Верно, она и впрямь безумно любила сэра Дес… в смысле, я хочу сказать, сэра Малколма. И с ней поступили жестоко, жестоко… притом именно тогда, когда уже все казалось забыто.
– Да, отмщение изощренное, в духе Шекспира и античных трагедий. Но мне кажется, вы напрасно беспокоитесь, Марион. Вы совершенно не похожи на мстительную миледи! Наоборот, вы напоминаете прелестную фею, из-за которой потерял голову мой предок. Особенно сейчас, когда ветер гуляет в ваших волосах, вздымая вихрь кудрей. У вас дерзкий взор, нежный рот и… озеро рядом!
Марина оглянулась, словно это нуждалось в подтверждении. Озеро то розовое, то серебристое, и золотистое солнце играет меж ветвей, бросая легкие тени на траву…
– Удивительно! – тихо сказал Десмонд. – Я совсем забыл, что куда-то шел, спешил. Я забыл о времени. Мне почему-то очень легко говорить с вами, Марион. Как ни с кем другим! Может быть, это оттого, что нас с вами, – он запнулся, – нас с вами связывают особые узы?
Марина испуганно моргнула. Сердце вдруг застучало часто-часто.
– Вы имеете в виду, – шепнула она, поразившись тому, что голос ее звучит как слабый, еле слышный шелест, – вы…
– Я имею в виду, что мы с вами – супруги, – так же тихо ответил Десмонд. – Но почему же мы так далеки друг от друга?
Марина закрыла глаза, не в силах вынести его взгляда, оступилась, покачнулась, Десмонд поддержал ее – и через мгновение Марина оказалась в его объятиях.
Ни слова больше не было сказано меж ними. Она только коротко, испуганно вскрикнула, и ее губы очутились в плену его рта. Oни целовались как безумные, как умирающие от жажды, которые наконец-то припали к источнику и готовы скорее умереть, чем оторваться от него. Сердце Марины билось прямо в сердце Десмонда, их руки сталкивались, беспорядочно хватали, гладили друг друга, иногда они на миг прерывали поцелуй, чтобы глотнуть воздуху, шепнуть, задыхаясь:
– Десмонд!
– Марион! – и вновь предаться этому ошеломляющему поцелую. Бедра их вжимались друг в друга все сильнее, они то и дело испускали тихие, сдавленные стоны, и Марина едва не закричала от нетерпения, когда руки Десмонда начали поднимать ее платье.
О господи, она и не заметила, что лежит, а Десмонд склонился над ней, стоя меж ее раскинутых колен. Вот его рука скользнула в прорезь панталон. Марина выгнулась дугой, чувствуя, что более не в силах ждать.
– Скорее! Скорей! – выдохнула она в его целующие губы, и он не заставил себя долго уговаривать. Истомленному естеству хватило лишь одного прикосновения. Марина испустила короткий, страстный стон, и все тело ее пронзила судорога такого наслаждения, что Десмонду не удалось бы отдалить наступление своего блаженства, даже если бы ему грозила сейчас смерть. Он ощутил неистовое сжатие тех глубин, в которые был самозабвенно погружен, – и в одном коротком, но ослепительно сладостном извержении наполнил их до краев всем тем, что столь долго копилось в его теле… во всем его существе.
Так кремень ударяет о кресало – и высечена искра, пламя занялось: одно мгновение страсти – и полное владение миром, вечностью, друг другом…
Они могли бы так лежать вечно, прижимаясь друг к другу, медленно обретая и собирая свои ощущения, разлетевшиеся после взрыва чувств, как вдруг…
– Милорд! Ау-у! Где вы, милорд? – раздался невдалеке звонкий голосок. – Отзовитесь!
* * *Десмонд вскочил на ноги так стремительно, словно чья-то властная рука вздернула его за шиворот.
– Я здесь, – растерянно отозвался он и тут же зажал себе рот, спохватившись.
Марина лежала, не в силах шевельнуться, не в силах вздохнуть от ошеломления, и тупо глядела, как он с лихорадочной поспешностью застегивает штаны… она зажмурилась.
– Да где же вы, милорд? – капризно, с нотками нетерпения, снова позвал голосок, и Марина узнала его.
Это же голос Агнесс!
Она подскочила, словно ее изо всех сил толкнули снизу, и, мгновенно одернув юбку, в ужасе уставилась на Десмонда, который смотрел на нее растерянно и непонимающе, словно пытался вспомнить, кто это.
– Вот вы где, милорд! – Наверху послышались шаги, и Марина, хрипло вскрикнув, ринулась в кусты, наступив по пути на снятый сюртук Десмонда. Так вот почему ее не колола трава, не студила земля! Впрочем, в те мгновения она бы не заметила и горящих угольев! А он…