«Если», 2011 № 01 - Журнал «Если»
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Будь у меня гамбургер, — ответил Пьеро, — я бы дал ей… Ну, в книжке говорится, она любит булочки.
Завры напряженно слушали. Акселю понравилось, как Сара назвала крысу, которая жила в стенах, — Мельхиседек. Он беззвучно двигал челюстями, пробуя на вкус каждый слог: захлопывал их на звуке «м», открывал на каждой гласной, прижимал язык к нёбу, чтобы получился «к», и выдувал воздух через узкий коридорчик, чтобы получился легкий шип. Чем больше он осваивался с именем, тем больше воображал крысу не крысой, а, скорее, завриком: маленьким и грязным, зубы, конечно, побольше и поострее, но глаза, как у малыша.
Хуберт поднял похожий на плиту, переплетенный в кожу географический атлас и задвинул его на одну из нижних полок так тщательно, что Аксель невольно восхитился точностью — и тишиной — его движений.
Диоген, который как раз нес на место том «Тристрама Шенди»[25], остановился, на мгновение захваченный чтением.
Бронте достигла того места, где Сара объясняет подруге, что делает вид, будто она узница Бастилии, а потому стучит по стене, чтобы общаться с заключенным в соседней камере.
— «Ах, Сара! — весело прошептала она. — Это как в романе!» — прочитала Бронте, искусно передавая восторг подруги Сары. — «Это и есть история, — сказала Сара. — Все — история. Ты — история, я — история. Мисс Минчин — история».
— История! — прошептал Аксель…
…И тут «Тристрам Шенди» выскользнул из лапы Диогена. С громким, резким шлепком книга упала на пол.
По счастью, никто из малышей под упавшую книгу не попал. Те немногие, что стояли рядом, пискнули и бросились врассыпную.
Аксель не заметил, что Бронте перестала читать, потому что морда Диогена исказилась от внезапного спазма. Он видел только Дио и слышал лишь мучительное хрипение.
Хуберт бросился к нему, но левая нога Дио уже подгибалась.
— Назад! — крикнул Хуберт малышне, когда Дио, уцепившись за стол для чтения, попытался восстановить равновесие (тщетно) и повалился правым боком на пол.
Малышня запищала, стала звать Дио, когда Хуберт над ним наклонился.
— Диоген! — прошептал он, приподнимая голову друга. — Что?..
— Не давай… Пусть малыши не видят. — Его взгляд застыл.
Первым побуждением Акселя было броситься к Дио, но он не мог пошевелиться, не мог оторвать глаз.
— Беги наверх! — приказала ему Бронте. — Беги за Томом! Скорее!
Но Аксель только стоял, разинув пасть.
— Аксель! Пожалуйста!
— Ну! — Переступив задними лапами, Кара подхлестнула его хвостом.
Подпрыгнув, он бросился к лестницам со всей своей немалой скоростью, крича на бегу:
— Том! Том! Дио плохо!
Том, наверное, услышал переполох. К тому времени, когда Аксель взбежал по лестнице, он уже стоял на пороге своего кабинета.
— Том! Том!
— В чем дело?
— Дио! Он упал! Он уронил книгу, а потом упал!
Том уже открывал дверцу шкафа.
— Сейчас спущусь! — Он вынул что-то вроде пары маленьких ласт и узкую пластмассовую коробочку, потом сунул под мышку металлический баллон.
— Дио заболел?
— Не знаю. — Он достал из шкафа пластмассовую воронку-пирамидку.
— Мы сумеем ему помочь?
Том тыкал в кнопки телефона.
— Попытаемся.
Аксель то и дело забегал вперед, потом возвращался, точно все в мире двигалось слишком медленно.
— Маргарет? — говорил в телефон Том. — Можешь приехать прямо сейчас? Это Дио. — Потом он пошел быстрее и на ходу сказал Акселю: — Она едет.
Но голубому завроподу пришлось еще дважды возвращаться к нему, точно он думал, что Том заблудится и ему надо показать, где библиотека.
Внизу завры уже столпились в библиотеке или спешили туда. Бронте и Кара старались не пускать их в комнату, а Хуберт скорчился над Диогеном, делал своего рода искусственное дыхание, нажимая ему на грудь пальцами передних лап.
— Он дышит? — Опустившись на колени подле Дио, Том распутал провода переносного дефибриллятора.
Хуберт покачал головой.
— Пульс прощупывается?
— Нет.
— Давай попробуем перевернуть его на спину.
Проще сказать, чем сделать. У тираннозавра спина очень узкая, а тело массивное. Но они постарались, насколько смогли.
Они испробовали искусственное дыхание, потом принесенный Томом баллон с кислородом. Он наложил коническую маску на морду Дио, но пульс все равно не появлялся.
Под дефибриллятором тело Дио на первых двух ударах дергалось, но с каждой попыткой эффект все слабел.
Они все пытались и пытались — искусственное дыхание, потом дефибриллятор, — пока совсем не измучились.
Когда приехала доктор Маргарет, Том обливался потом. Правая нога Хуберта подергивалась, но он снова и снова накладывал кислородную маску на морду Дио.
— Том, — позвала врач, но тот не останавливался. — Том!
Том не слышал, не мог услышать.
Поставив на пол свой чемоданчик, доктор Маргарет опустилась на колени рядом с Томом и Хубертом. Она положила руку на кислородную маску, кивнула Хуберту и сняла ее. Тома она мягко тронула за плечо, потом качнула головой и ему тоже.
— Его больше нет.
Огрызок редьки с крошечными продольными бороздками упал на пол и покатился, пока не остановился у хвоста Барабу Боба.
Аксель все это видел и при словах врача почувствовал, словно сам падает на пол, и потолок вдруг сразу исчез, и власти над ним не было никакой, кроме гравитации. В иных обстоятельствах это привело бы его в величайший восторг, но сейчас гравитация не означала ничего, помимо пустоты, и холода, и неумолимого, безразличного внимания.
Завры прервали молчание единым общим всхлипом, но от этого Аксель еще острее почувствовал, что его уносит неведомой волной.
Гермиона, автозавр, стоявший у кроватки Хетмана, шепнула ему:
— Хетман! Диоген, он…
— Я с-снаю, — сказал Хетман. — Мне покас-салось, ш-шизнь уш-шла из комнаты. С-стало темнее, праф-фда?
Прошло совсем немного времени с тех пор, как Бронте перестала читать, но осенний свет уходит быстро. Все словно бы это почувствовали — и люди, и завры. Писк и всхлипы утихли, и тьма подползла чуть ближе.
Только Аксель хоть что-то сказал. Он больше не падал, но и не был вполне уверен, где находится, будто все было большим путешествием. Он посмотрел на доктора Маргарет и спросил:
— Но мы же не можем сдаться, верно?
Доктор Маргарет опустила взгляд и нежно положила ему руку на спинку.
— Мы не сдавались, Аксель, — и еще печальнее закончила мысль: — Но мы проиграли.
* * *Ужасное, пустое чувство — стоять перед закрытой дверью. Например, перед дверью в ту часть дома, за которой находятся кабинет Тома Гровертона и лаборатория, куда Том и доктор Маргарет унесли Диогена.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});