Путь к финансовой независимости - Бодо Шефер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Работайте над Вашими способностями, чтобы они обеспечили Вам место в этом мире.
Постоянно растите и учитесь, чтобы стать лучше, насколько это возможно.
Найдите свое предназначение в том, чтобы делиться с другими своим счастьем и своим богатством.
Добивайтесь своих врожденных прав и сделайте из Вашей жизни произведение шедевр.
Примечания
1
Heinz Korner, «Johannes» (Здесь и далее — прим. переводчиков)
2
Долина на северо-востоке Франции, где король гуннов Аттила был разбит войсками Западно-Римской империи и ее союзников и погиб.
3
Wayne Dyer, «How to be a No-Limit Person»
4
Винциг (Winzig) — маленький (нем.)
5
Ризиг (Riesig) — огромный (нем.)
6
Jim Rohn, «The Power of Ambition»
7
Хартиг (Hartig) — усердный (нем.)
8
Daniel S. Репа, «Rising Capital»
9
Росс Перо — американский мультимиллионер, в 1992 году — кандидат в президенты США.
Ричард Брансон — американский мультимиллионер.
10
Штеффи Граф — теннисистка из Германии мирового класса
11
Anthony Robbins, «Das Power-Prinzip.»
12
Конрад Аденауэр — экс-бундесканцлер ФРГ
13
Maхатма Ганди — глава правительства Индии, получивший еще при жизни мировую известность
14
Альберт Эйнштейн — гениальный ученый, автор теории относительности
15
Daniel S. Репа, «Deals and Acquisition»
16
C&A — фирма по торговле готовой недорогой одеждой
17
Диспозиционный кредит — кредит, возникающий автоматически в связи с перерасходованием клиентом банка средств на счете.
18
Шульденберг (Schuldenberg) — гора долгов (нем.)
19
Вольфганг Мюллер-Вольфарт — врач известной футбольной команды «Бавария-Мюнхен»
20
Вольфганг Шойбле был «правой рукой» бывшего федерального канцлера ФРГ Гельмута Коля
21
Зорглоз (Sorgloss) — беззаботный (нем.)
22
Борис Беккер — теннисист из Германии мирового класса.
23
George S. Clason, «The Richest Man in Babylon»
24
Franz Rapf, «Alles iiber Aktien»
25
Андре Костолани — один из известнейших теоретиков и практиков биржевой торговли
26
Цоккер (Zocker) — шулер, махинатор (нем.)
27
Клевер (Clever) — умный, ловкий (нем.)
28
Прассер (Prasser) — мот, кутила (нем.)
29
Хамстер (Hamster) — скупец (нем.)
30
Charles Givens, «Wealth Without Risk»