Объяснение священной книги псалмов - Григорий Разумовский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Преподобнии значит: праведные, святые (объяснение см. Пс. 17:26). Выражение: яко истины взыскает Господь по переводу с еврейского читается так: «Господь хранит верных», или так: «хранит верность». Но гораздо точнее и ближе к нашему славянскому чтению перевод с греческого (еп. Порфирия): «ибо истины требует Господь». Выражение: воздает излише творящым гордыню также различно читается в обоих переводах: с еврейского — «и поступающим надменно (гордо) воздает с избытком», а с греческого — «и воздает тем, которые слишком действуют надменно». Слово излише, поставленное между словами воздает и творящым, в первом переводе относится к слову воздает (с избытком воздает), а во втором (греч.) к слову творящым гордыню (слишком действуют надменно, чрезмерно горды). Но все эти, по–видимому, разные чтения не составляют противоречия и ясно выражают одни и теже мысли псалмопевца, который, повторив прежде сказанное, что Господь Бог, защищающий и спасающий всех верных Своих, требует от них истины, а нечестивых, которые забывают Бога и слишком надменно относятся к ближним своим, предает тягчайшим наказаниям, еще раз увещевает праведных возлюбить Господа: Возлюбите Господа, еси преподобнии Его, старайтесь свое поведение сообразовать с требованием Господней истины, жить по истине, ибо истины требует Господь. Мужайтеся, т. е., будьте тверды и не ослабевайте в терпении и уповании на Господа. Сердце ваше, проникнутое верою и любовью к Богу, пусть укрепляется и все более и более успокаивается в этих святых чувствах.
Псалом 31
Псалом сей имеет такое надписание: Псалом Давиду, разума. По переводу с еврейского это надписание читается так «Псалом Давида. Учение». А по переводу с греческого — «Вразумления. Давиду». И то, и другое чтение сего надписания, очевидно, указывает на содержание псалма, которое состоит в оплакивании греха, и кроме того, в псалме содержится увещание людей к покаянию, а потому он и причисляется к числу покаянных псалмов Давида. Таким образом, из сопоставления надписания сего псалма с его содержанием становится ясным, что Пс. 31 есть поучительная песнь о необходимости для грешников скорейшего раскаяния пред Богом, чтобы освободиться от тягостных мучений совести и страха наказания Божия за грехи, и получением прощения грехов достигнуть истинного блаженства, какое получает человек через примирение с Богом (2 Кор. 5:19) и через умиротворение своей совести, и какое он явственно ощущает в мире и спокойствии души, сподобившейся милости Божией. Прежде всего, на основании собственного опыта, псалмопевец, изображая, как блаженно состояние человека, получившего от Бога прощение грехов, говорит:
Пс. 31:1–2 Блажени, ихже оставишася беззакония, и ихже прикрышася греси. Блажен муж, ему же не вменит Господь греха, ниже есть во устех его лесть.
В этих изречениях выражена та главная мысль псалма, что прощение грехов для человека–грешника есть высочайшее благо, или, что то же — блаженство. Давид впал в грех и собственным стыдом познал, как тягостно и бедственно состояние человека, терзаемого совестью, в сознании себя под гневом Божиим. Но он искренно раскаялся пред Богом и получил полное прощение, а потому, восчувствовав внутренний мир, полное спокойствие совести, отсутствие чувства стыда и смущения пред людьми и страха наказания праведного суда Божия, особенно же — сознание близкого общения своего с Богом и ощущение Его отеческой любви и милости, говорит: как счастливы, как блаженны те, которые и по соделании греха не бывают презираемы Богом, но возбуждаемые благодатью Его, обращаются к покаянию и получают прощение! Таковое состояние блаженства души недоступно для человека–грешника, пока он пребывает в своем грехе, но он достигает его, как скоро искренним раскаянием получает прощение грехов. Блажен, кому оставлены, т. е., прощены долги — беззакония, и чьи грехи покрыты милосердием Божиим. Блажен человек, которому Господь не вменит греха, т. е., не поставляет в вину и не угрожает наказаниями праведного гнева Своего, «и в чьем духе нет лукавства», — так переведено с еврейского выражение: ниже есть во устех его лесть — т. е., кто искренно раскаялся в своих грехах, не допускал в своей совести никакого лицемерия, чтобы извинять себя пред Богом (Пс. 140:4; 1 Ин. 1:8) или оправдываться пред людьми (Лк. 16:15). Давид как пророк предвидел и предрек здесь искупление грешного рода человеческого крестною жертвою Христа Спасителя и дарование людям прощения грехов чрез веру в Божественного Искупителя (Рим. 4:5, 6). в установленных Им таинствах крещения и покаяния. Поэтому в христианской Церкви с древних времен Пс. 31. как песнь о благодатном оправдании, назначен был для пения при совершении таинства крещения, в чине, которого он и занимает место вслед за погружением крещаемого в воду, а сам Давид, составитель покаянных псалмов, поставляется в пример и образец познания и исповедания грехов для всех грешников кающихся (10‑я утренняя молитва).
Пс. 31:3 Яко умолчах, обетшаша кости моя, от еже звати ми весь день.
Умолчах значит: промолчал, не говорил, когда следовало бы говорить. Обетшаша значит: устарели, изнемогли, истончились. Выражение: от еже звати ми весь день — с еврейского переведено: «от вседневного стенания моего». В этом стихе Давид говорит о том ужасном нравственном и физическом мучении, какое он испытал в состоянии грехопадения, предшествовавшем его раскаянию. Так как я, говорит, не тотчас после грехопадения исповедал пред Богом грех свой и вместо того, чтобы принести чистосердечное раскаяние в нем, я молчал (умолчах), думал скрыть свой грех посредством разных ухищрений, то все это причиняло мне тяжкое душевное страдание, и не только душевное, но и телесное, потому что от вседневного стенания и воздыхания моего обветшали кости мои.
Пс. 31:4 Яко день и нощь отяготе на мне рука Твоя: возвратихся на страсть, егда унзе ми терн.
Выражения: возвратился на страсть, егда унзе ми терн, — по ходу речи можно перевести так: я повержен был в страдания душевные, когда вонзился в меня (в мое сердце) колющий совесть мою грех или, как в переводе преосвященного Порфирия: превратился я в несчастного. А в переводе с еврейского эта вторая половина стиха читается так: свежесть моя исчезла, как в летнюю засуху, т. е., от зноя мучения я завял как растение. Мучения совести, угрызавшей Давида за грехи прелюбодеяния с Вирсавией и убийства ее мужа Урии, увеличивались обрушившимися на него домашними несчастьями, последовавшими за его грехопадениями. Чтобы скрыть свой грех от людей, Давид женился на Вирсавии, сделавшейся, по убиении ее мужа на войне, вдовою, но сын его, рожденный от прелюбодеяния, умер младенцем. В то же время дочь его Фамарь поругана была насильственным кровосмешением от брата Амнона, а этот последний, в отмщение за сестру, убит другим братом Авессаломом, который, воюя против отца своего, в свою очередь погиб и сам в сражении с войском Давида. Все эти семейные несчастья Давида не могли не удручать душу его самым тягостным мучением, и он естественно признавал в них отяготевшую над ним руку Божию. Вот это–то мучительное состояние он и выразил в словах сего стиха. Так я, говорит он, несчастен и так виновен пред Богом, что нет мне покоя ни днем ни ночью, так тяжко я прогневал Господа грехами своими, что сделался недостойным Его милости: рука правосудия Божия день и ночь, т. е., постоянно и неотступно, тяготеет надо мною. Эта рука Господня, поразившая меня внешними бедствиями, и мучения совести за грех, как колючее терние, так жестоко уязвляли душу мою, что возбудили во мне чувство сокрушения о греховности и виновности моей пред Богом: возвратихся на страсть, т. е., возвратилось мне страдание, и я обратился к размышлению и скорби о моем грехопадении, которое язвило меня, как терн.
Пс. 31:5 Беззаконие мое познах и греха моего не покрых, рех: исповем на мя беззаконие мое Господеви: и Ты оставил еси нечестие сердца моего.
Когда Давид спустя долгое время стал приходить в сознание виновности своей пред Богом и готов был принести чистосердечное раскаяние во грехах своих, пришел к нему посланный от Бога пророк Нафан и своею притчею, заставив Давида произнести самому себе строгий смертный приговор, обличил его в тяжком грехе его. Тогда Давид вполне уразумел всю глубину своего падения, весь ужас своего положения и тотчас покаялся, сказав: согретых ко Господу, — и тогда же услышал, чрез того же Нафана, объявленное ему определение воли Божией о прощении ему вины его: «Господь отъя согрешение твое, не умреши» (2 Цар. 12:1–13). Вспоминая теперь об этом событии, псалмопевец рассказывает о себе, обращая речь ко Господу, что он сознал свое беззаконие, открыл грех свой пред Богом, ничего не утаил, но твердо решился исповедать и исповедал свои преступления, и Господь простил ему вину его. Источником и хранилищем всякого греха и всякого нечестивого движения и поступка бывает «сердце человека» (Пс. 57:3; Мк. 7:21). а потому псалмопевец и говорит здесь не просто: «Ты простил мне грехи», или — «вину мою», а сказал: Ты оставил еси нечестие сердца моего. Сердце Давида не почтило, не чествовало законов Божиих, предписывающих: не прелюбодействуй, не убей (Исх. 20:13, 14), а потому нарушение этих законов он и называет здесь нечестием сердца.