Королевство ангелов - Мария Кущиди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так, из пятидесяти поступивших студентов Академию музыки Бермольта Лармиила оканчивали примерно десять-пятнадцать, и только они могли представлять музыкальную элиту творческого, тонкого мира театров, либо школ.
− Делия, простите, что я поздно Вас беспокою. Уже близится вечер, Вы хотели отдохнуть. Но не уделите ли Вы мне немного своего времени? Это очень важно не только для меня, но и для Вас самой. – Коллекционер немного напугал девушку своим внезапным появлением, но этот приятный, спокойный голос привел ее в чувства.
Улыбка на красивом лице директора всегда сводила Делию с ума, но это было в порядке вещей: никто не мог не оценить эту улыбку.
− Ох, директор, Вы меня немного напугали!
− Я не хотел. Простите меня. Со временем шаги артиста становятся мягкими, тихими, едва уловимыми. Постараюсь избавиться от этой дурной привычки.
− Так что за дело у Вас ко мне? Оно срочное, как я поняла.
Коллекционер пригласил девушку пройти в его кабинет, чтобы никто не мог потревожить очень важный разговор, который точно поможет Делии собраться с силами перед важным для нее выступлением.
В кабинете было немного прохладно. Коллекционер этот холод уже шуточно не объяснял манией актера, музыканта к холоду. Нет, все было куда проще. Этот человек просто любил прохладу и прекрасно уживался в ней. Истинный, коренной житель Мирж-Бея.
Предложив девушке сесть в кожаное кресло перед рабочим столом, Бермольт сам занял свое привычное место за ним.
− Вы готовы к завтрашнему выступлению, Делия?
− Да, директор, я занималась целыми днями. Преподаватели рады моим успехам. Можете не переживать насчет этого. Я все контролирую.
Коллекционер заметил, как трясутся от волнения руки студентки.
− Все волнуются, Делия. Это нормально. Поверьте, и я волнуюсь, когда готовлю какую-то речь на торжественные мероприятия Академии. И на сцене я тоже в свое время переживал не хуже Вашего.
− А выглядите Вы всегда очень уверенно! Но как у Вас это выходит?
− Все просто. Когда выходишь на сцену, нужно видеть не людей, которые ждут от Вас чуда, а то, что Вы действительно любите, что Вам приятно. Это могут родные Вам люди, места, моменты. Я всегда представляю дремучий лес, в котором царит покой и безмятежность. Птицы кричат вдали, где-то поблизости журчит ручей. Представьте, какая красота! Вместо зрительного зала внезапно вырастает лес! И я пою для него, а мой голос улетает далеко-далеко и долго еще звучит. Деревья-великаны кружат вокруг меня, прислушиваются. А я пою и больше ничего не вижу. Ни одного человека. Только один лес!
Коллекционер еще никому не открывал свою душу, и именно поэтому его голос звучал так таинственно, легко и непринужденно. Делия слушала его и удивлялась этому человеку, его фантазии и возможностям, упорству. Ей он впервые казался не таким человеком, которым он бывает каждый день для всех остальных студентов. Этот мужчина искренне к ней относился, не хотел обмануть. Девушка это хорошо чувствовала.
− Значит, я могу представить все, что угодно? – Ее глаза горели, искрились, как звезды. – Любой момент своей жизни?
− Ну, конечно! Все зависит от Вас. Заставьте зал исчезнуть, постройте вместо него нечто красивое, особенное и пойте!
Девушке стало легко. Она чувствовала себя расковано, а ее страх перед завтрашним выступлением сдался, трусливо отступил.
− Я благодарна Вам, директор. Завтра Вы будете гордиться мной! – Делия вышла из кабинета директора, счастливо ему улыбаясь.
Знала ли Делия, наша малышка, что Коллекционер давно гордился ею? О, это была великая, особенная гордость, которую может испытать только тот, кто искренне был помешан на конкретном человеке. Помешанность эта овладела Бермольтом, и он не хотел ей сопротивляться.
Завтрашний день должен был сложиться сказочно для Делии, для ее родных. Зная это, она танцевала в своей комнате, бросала в Киримию подушки со своей кровати. Она была счастлива.
Но что могла представить Делия, выступая перед большой, требовательной аудиторией? Было ясно одно: ей нужно было что-то увидеть в их лицах, в этих красивых архитектурных решениях здания оперного театра. «Кассандра» была уникальна, бесподобна! Многие приезжали в Мирж-Бей, чтобы только взглянуть на нее, оценить ее высокую красоту. Делия тоже хотела увидеть это уникальное здание, притронуться к нему, стать его частью. И она станет, возможно, войдет даже в историю этих белокаменных стен. Кто знает, ведь жизнь так непостоянна и непредсказуема.
Она хотела бы представить свою семью, один из приятных вечеров с ней. Таких моментов было много, и девушка едва могла выбрать один из них. Сложность выбора также объяснялась чередой событий, связанных с графом. В последние два года этот человек стал настолько близок семье, что и представить Миллиал без него было уже непросто. Но Делия давно выбросила все воспоминания о нем из своей головки, забыла и не хотела к ним возвращаться. Она уже не была заложницей в руках этого гадкого человека, который посмел манипулировать ею, играть с ней в доброго, честного учителя. Теперь все было иначе. Девушка отказалась от прошлого.
Мильвен исследовал документы слишком долго, чтобы сохранить способность разумно мыслить, хотя бы соображать. Вены на его висках вздулись, а глаза были красными, точно налиты кровью. Этому молодому человеку срочно нужен был отдых, какое-то расслабление. Но он уперто работал и не замечал окружающую реальность.
Время быстро двигалось к холодной ночи, и в дверь господина садовника требовательно постучали. Дверь открылась, и в комнату вошел дворецкий Джейс. Его лицо выражало беспокойство и тревогу.
− Молодой господин, Вам нужно отдохнуть, прошу Вас. Не изнуряйте себя работой. Всему нужно знать меру, особенно умственному труду. Ваш мозг с ума сойдет, если Вы продолжите в том же духе.
− Не могу, Джейс. Я практически начинаю что-то понимать. Вот-вот все прояснится. Ах, боже! Нет! Все пропало! Мысль была у меня в руках! Как же так?!
− Ложитесь спать. Это не просьба, а приказ от Вашего верного слуги. Не выводите меня! Не будьте вторым господином Ивентом. – Дворецкий топнул ногой, а затем забрал у юноши документы, сложил их и убрал на комод. – Все, время вышло. Идите спать! Может, мне Вам сделать горячий чай? Или чего-нибудь еще? Ой, все, кроме коньяка, разумеется!
Мильвен недовольно покачал головой, но ничего не мог сделать из-за страшного упадка сил.
− Вот видите. Вы и на ногах стоять уже не можете. Так себя изнурили?!
− Ивент уже спит? Мне нужно с ним кое-то обсудить.
− Стойте! Господин уже как час сладко спит. И Вам пора! Завтра, когда Ваша голова будет ясна, расскажете ему, что хотите.
На самом деле Джейс солгал. Ивент не спал, а снова поглощал какой-то дурно пахнущий