Книжный клуб заблудших душ - Валерия Осенняя
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вроде мне бы радоваться, что этой ночью все закончится… но я не хотела отпускать его! Просила послать людей, а не самому, пусть и с подкреплением, идти на опасное дело. Конечно, Данкарэ не послушался меня. Только искренне улыбнулся, ловко вырываясь из моих крепких объятий, и не удержался от насмешливого замечания: «Мы друг друга стоим!»
До сих пор в голове стояли его слова. Тяжелые минуты ожидания сливались в часы. Казалось, время идет невероятно долго! Я сидела на кухне и смотрела в одну точку, периодически переводя взгляд на большие настенные часы. В повисшей тишине они казались особенно громкими, особенно когда пробивали каждый час. Я вздрагивала, словно при раскатах грома…
Очередной удар сообщил, что уже семь часов вечера, заставляя меня подскочить на ноги. Где же он так долго?! Я нервно прошлась взад-вперед, слыша собственный испуганный стук сердца.
Несколько раз спускалась к входной двери, но запоздало вспоминала о полицейском и возвращалась обратно.
Господи, молю, пусть с ним будет все хорошо! Пусть он вернется…
Звук входного колокольчика раздался столь неожиданно и громко, что я обо всем позабыла от радости, кинувшись к дверям.
— Данкарэ!
И лишь на миг я замерла, с леденящим душу ужасом понимая — он бы не стал звонить. У него есть ключи! Но кто это тогда?
Моя ладонь так и лежала на прохладной дверной ручке, в то время как в голове всплывали наставления Данкарэ. Он строго-настрого запретил даже подходить к дверям, не то чтобы открыть…
— Кто там? — сипло спросила, прислушиваясь к тишине за дверью.
— Рэбекка! — воскликнул знакомый взволнованный голос. — Открывай! Это я — Дарл!
— Дарл? — изумленно прошептала, поспешно щелкая замками. — Проходи, скорее!
Тяжело дыша, приятель ворвался внутрь. Он словно долго бежал и выглядел взволнованным. Страх еще сильнее сжал сердце в тиски, заставляя дышать через раз.
— Что случилось?
— Все хорошо, Рэбекка, — поспешил успокоить Дарл. — Я приехал сюда по важному поручению Данкарэ.
— Данкарэ? — не сразу поняла сказанное. — Причем здесь он?
— Он знал, что никому другому ты не откроешь, поэтому послал меня! Послушай, Рэбекка, Кольд просил передать, чтобы ты поехала со мной. Сказал, будто ты поймешь, если я скажу, что нужна твоя особая помощь…
Мой дар! Но что случилось?! Что-то пошло не так? Я поспешно кивнула другу, на ходу снимая с вешалки свой тоненький плащ. Несмотря на дневную жару, ночью бывало довольно прохладно.
— Пошли!
Дарл вышел первым, после чего терпеливо подождал, пока закрою двери. Пальцы отказывались слушаться. Я слишком нервничала. Множество вопросов крутились в голове, но было страшно задать хоть один. Ведь тогда я могу услышать то, чего больше всего боюсь…
Однако, когда мы сели в неприметную черную двухместную карету, я осмелилась задать главный вопрос:
— Что произошло?
Приятель не спешил отвечать, словно раздумывая над чем-то очень важным. Между бровей залегла легкая маленькая морщинка, обозначившая высшую степень задумчивости. И мне совсем не нравилось это…
Отметила, что экипаж неспешно двинулся с места, а хмурый управляющий каретой мужчина подал Дарлу какой-то знак.
— Все хорошо, Рэбекка, — через показавшееся невероятно долгое время успокоил приятель. — Тебе не о чем волноваться.
— Как не о чем? Зачем же Данкарэ послал за мной?!
— Этого я не знаю, — с легким удивлением развел руками юноша. — Однако тебе действительно незачем волноваться. Все закончилось хорошо! Иначе бы КМНа не вызвало на место преступления полицию. Там уже все оформляют, остались только мелочи…
— Правда? — это был скорее риторический вопрос, ведь слова Дарла уже заставили успокоиться и спокойно откинуться на спинку сидения.
Пытаясь хоть немного отвлечься от хмурых мыслей, поинтересовалась, как у Дарла дела.
— Хорошо, — уклончиво отозвался друг, словно не желая говорить. Однако через несколько минут, он все же несколько обиженно добавил: — Только меня сильно разочаровал тот факт, что ты даже не пыталась звонить мне…
— Прости, но я не знаю твоего кода, — чуть сконфужено призналась, понимая, что даже если бы и знала, вряд ли позвонила.
За все этими ужасными событиями я совершенно позабыла о приятеле. Он абсолютно прав. Но что я могу?
— Я беспокоился о тебе, Рэбекка. Вестник, в котором напечатали о твоих отношениях с Данкарэ…
— О, Дарл! — громко воскликнула, перебивая друга до того, как он доскажет мысль…
Боже, сколько же человек теперь считают меня подстилкой КМНа из-за этого журналюги?!
— Надеюсь, ты не поверил в то, что там пишут? — с нотками надежды вопросила, чувствуя, как пылают от стыда щеки.
— Почему же? — обиженно, словно маленький мальчик, и одновременно с едкостью проговорил друг. — Ты ведь в самом деле с ним живешь!
— Дарл! — от возмущения поперхнулась воздухом, не находя слов. От кого-кого, но от приятеля не ожидала таких слов. — Знаешь, это мое дело с кем жить…
Последнее было сказано чисто от злости. Но слова уже не вернуть…
Пыхтя от негодования, пыталась успокоиться и взять себя в руки. Ведь прекрасно понимаю, Дарл не равнодушен ко мне, а сама только и делаю, что обижаю непостоянством… мучаю его. Топчусь на месте, не ставя во внимания его чувства! На какое-то мгновение даже промелькнула мысль, что веду себя, как настоящая вертихвостка. Может Крис Вернон не так и далек от своих догадок?
Дарл столько всего ради меня сделал… стольким помог! Он не заслуживает такого отношения. Я просто обязана перед ним объясниться!
Осторожно взяла друга за ладони, виновато заглядывая в его глаза. Молодой полицейский растерялся, видимо, не ожидая, но рук не убрал, чуть нахмурившись в ответ.
— Дарл, я давно хотела тебя сказать… — тяжело сглотнула, проглатывая вязкую слюну.
На практике все оказалось намного сложнее, нежели в теории. Думала, будет быстро и легко, но слова давались с огромным трудом.
— Я очень ценю твою дружбу, заботу и преданность по отношению ко мне. Знаю, что ты любишь меня еще со школы. Но… но, Дарл, — решительно сжала его холодные руки, не отводя взгляда, — я никогда не смогу ответить тебе взаимностью!
На миг повисло болезненное молчание. Мы смотрели друг на друга, думая каждый о своем. И лишь спустя невероятно долгое время, как мне показалось, Дарл резко забрал руки и отпрянул, будто бы от пощечины. Я с грустью посмотрела на него, ожидая неприятных слов боли и обиды, но ответ приятеля поразил сильнее, нежели сказанные мною ранее слова:
— Рэбекка, а с чего ты сделала вывод, будто я люблю тебя?
Признаться, я была готова услышать все что угодно, но не это показное равнодушие. Показалось, меня окатили ушатом холодной воды. Замерла, задыхаясь, будто выброшенная на берег рыба. Я не могла подобрать слова, с искренним удивлением глядя на Дарла и чувствуя себя глупее некуда…
О, господи! Зачем я вообще затеяла этот разговор? Уже хотела было быстро перевести тему в другое русло, лишь бы не испытывать стыда, как на груди заблестел маячок. Данкарэ совсем недавно дал служебный кристалл для экстренной связи. Странно другое — почему же он сам не позвонил, прежде чем послать Дарла? Тогда бы он мог любого полицейского прислать. Почему-то эта мысль пришла в голову только сейчас. Да и что таить — признаться, сама забыла о кристалле, не привыкнув еще к нему…
Пожалуй, сейчас он был очень кстати. Прерваться от неловкого разговора с Дарлом оказалось лучшим спасением, нежели вновь растеряться и ляпнуть что-нибудь невпопад.
— Данкарэ? — тихо спросила, с непривычки не сразу найдя нужную грань камня для ответа.
— Да, Рэбекка — это я! Послушай внимательно, у меня не так уж и много времени, поэтому постарайся отвечать быстро и вдумчиво.
Я слегка удивилась столь странным началом разговора, но честно пообещала выполнить просьбу.
— Скажи, ты на днях принимала гостей у меня дома?
— Нет, — сконфуженно ответила, с болью вспоминая, как последние дни умирала от скуки и ожидания. — Что-то случилось?
— Дело в том, что эксперты засекли магию! Сильный всплеск исходил именно из моего дома. Сотрудники КМНа в отчете написали, что в моей квартире была установлена прослушка.
— Что?
До меня не сразу дошел смысл сказанного.
— Рэбекка, кого ты впускала в дом? — властно повторил вопрос мужчина, загоняя меня в тупик.
— Тогда что вам нужно? — мне даже удалось спросить недрогнувшим голосом.
— Дело в том, что я прознал о делишках твоих дружков из королевского магического надзора, — лорд Имбарин не спешно подошел к круглому столику на длинной ножке, взял газету и пренебрежительным жестом кинул в мою сторону. Это оказался до боли знакомый «Вестник»…
— Мне нужно прикрытие, — спокойно заявил мужчина.