Нелегкий выбор - Синтия Виктор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я тоже хочу быть с тобой, Джулиан, но ты же знаешь, что мне пора возвращаться в Коннектикут. Постарайся понять!
Он резко отстранился и посмотрел на нее с немым укором. Лэйни начала одеваться, одну за другой вытаскивая свои вещи из бесформенной кучи на полу у кровати. Джулиан бродил по комнате, наблюдая за ней с таким видом, словно что-то для себя прикидывал.
— А что, если нам пожениться?
Лэйни застыла, как была, с шелковой блузкой, надетой на одну руку. Почему-то первое, что пришло ей в голову, были слова, сказанные утром Карлой. Стоит хорошенько подумать, прежде чем идти навстречу своим желаниям, потому что дороги назад может не оказаться. Ей не без усилия удалось оттеснить их подальше.
Она вдруг заметила, что сидит на кровати и борется с запутавшимся рукавом блузки.
— Извини, я не расслышала…
— Ты расслышала прекрасно, — Джулиан присел рядом, снял с нее блузку, потом надел правильно и застегнул пуговицу за пуговицей, словно одевая ребенка. — Но если хочешь, я повторю. Я люблю тебя, хочу всегда быть с тобой и предлагаю тебе выйти за меня замуж.
Лэйни открыла рот, но не сумела издать ни звука. Ей показалось вдруг, что ее заживо положили в гроб и вот-вот начнут заколачивать крышку. Воздух сгустился до такой степени, что дыхание болезненно пресеклось.
— Ты забываешь, что я теперь не одна, — выговорила она с трудом. — Дети… о них ты не подумал.
— Подумал. Я готов взять тебя в жены со всем, что ты имеешь, С твоими детьми и твоими проблемами.
Голос Джулиана доносился до нее, словно сквозь слой ваты, как это порой бывает во сне. Она спит, вот в чем все дело! Спит и видит удивительный сон, сон о том, о чем можно только мечтать в реальной жизни.
— Я не прошу тебя дать ответ немедленно, — сказал Джулиан, заметив ее растерянность. — Все это слишком неожиданно, и…
— Но почему именно сейчас?..
— Все дело в этих последних неделях, которые ты провела в Коннектикуте. На работе ты была так занята, что мы не виделись даже мельком, а вечерами тебе было некогда разговаривать по телефону. Я скучал по тебе, Лэйни! И я наконец понял, как сильно люблю тебя.
«Кажется, это происходит на самом деле», — подумала она озадаченно.
— Попозже я позвоню тебе, любовь моя. Надеюсь, ты дашь мне ответ.
Джулиан встал, быстро оделся, поцеловал ее на прощание и вышел. Щелкнула, захлопываясь, входная дверь. На часах было пятнадцать минут шестого. Если она собиралась успеть на поезд, стоило поторопиться, но состояние, похожее на ступор, не оставляло ее.
— Джулиан сделал мне предложение, — сказала Лэйни вслух и продолжала бессильно сидеть на кровати, словно больной, только что вышедший из комы.
Ужин был приготовлен так поздно, что мыть тарелки пришлось чуть ли не в десять часов. Непонятно почему, но на это потребовалось в два раза больше времени, чем обычно. Даже Райли заметила заторможенность Лэйни и несколько раз спросила, что случилось. Та заверила ее, что все в порядке. В конце концов девочке и без того хватало поводов для беспокойства.
Но в душе она знала, что не все в порядке, далеко не все. Отправив детей смотреть телевизор, она еще раз вернулась к предложению Джулиана, вновь испытав необъяснимый слепой ужас. Может быть, дело было в чувстве вины перед семьей, которую он собирался бросить ради нее? Лэйни старалась поверить в это — и не могла. Проблема заключалась в другом.
Только услышав предложение выйти замуж, она поняла, что едва знает Джулиана. Он был красив… и он был таким искренним сегодня, так открыто смотрели его темно-карие глаза! Лэйни мысленно нарисовала лицо человека, роман с которым продолжался так долго. Это был портрет незнакомца.
Как отчаянно, как безнадежно она мечтала о том, чтобы жить с ним под одной крышей! И вот теперь, когда это могло стать реальностью, брак представился ей тяжеленным молотом, готовым вдребезги разбить ее будущее.
Зазвонил телефон. Лэйни не тронулась с места. Наконец кто-то из детей снял трубку.
— Лэйни, это тебя! — крикнула Райли.
— А кто звонит?
— Я точно не знаю, но думаю, это опять тот дядя, который звонит сто раз на дню.
Лэйни подошла к телефону в кухне. Она вся дрожала и едва не уронила трубку на пол. Не обращая внимания на то, что происходит вокруг, она не услышала шагов Пенна Бекли, который появился с черного хода с двумя объемистыми чемоданами в руках.
Понимая, что его не замечают, тот бесшумно опустил свою ношу на пол. Он заметил, как сильно дрожали пальцы Лэйни, когда она протянула руку к телефону. Она заговорила не сразу, сжимая трубку изо всех сил.
— Джулиан…
Слушая то, что сказал ей собеседник, она комкала в руке платок. Лицо ее болезненно исказилось.
— Я не могу этого сделать… Что? Нет, твоя семья тут ни при чем. Дело в другом… во многом…
Сгорбившись, словно под невидимой тяжестью, она помолчала и сказала совсем тихо:
— Я не могу выйти за тебя замуж. Никак не могу.
Трубка со стуком упала на рычаг, и Пенн с интересом отметил облегчение на лице Лэйни. Должно быть, он рассматривал ее слишком пристально, потому что она подняла взгляд и испуганно вскрикнула.
— Откуда ты взялся?
— И я тебя тоже тепло приветствую! — криво усмехнулся Пенн.
— Давно ты тут стоишь? — возмущенно спросила она.
— Недавно. Минуты две, не больше. Не возражаешь, если я саду?
Выдвинув ближайший стул, он уселся, не дожидаясь ответа. Из гостиной послышался двойной топот и восторженный крик Тима: «Дядя Пенн приехал!» Дети ворвались в кухню, словно притянутые магнитом, и через несколько секунд уже стискивали его в объятиях.
— Ты ведь надолго, правда? — спросила Райли, отстраняясь и разглядывая дядю так недоверчиво, словно не верила своим глазам.
— Это зависит от Лэйни.
Та постаралась выдержать прямой взгляд, но не смогла и опустила голову. Это был ловкий ход, поистине достойный Пенна Бекли. Ей оставалось только любезно расшаркаться, чтобы дети не подумали, будто она хочет лишить их ненаглядного дядюшки.
— Оставайся сколько угодно! — ответила она холодно. — Я тут совершенно ни при чем, тем более, что горничная тебе не требуется. В последний раз ты оставил комнату в безукоризненном состоянии.
Она вышла из кухни не оглядываясь. Эта горячая волна, прокатившаяся внизу живота, — это что, желание? Если так, будь оно проклято!
Глава 17
— Так ты идешь? — спросил Пенн, наклоняясь к окошку машины, где сидел угрюмый Тим.
— Нет, — буркнул тот, уставившись сквозь переднее стекло и зажав руки между коленями. — Это дурацкая затея. У меня от нее мурашки по коже!