Наследник имения Редклиф. Том первый - Шарлотта Йондж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Въ это время Гэй и рѣшился выиросить у опекуна 1, 000 ф., не говоря, на что именно они ему нужны. Сначала ему даже было стыдно предложить такую бездѣлицу миссъ Уэльвудъ; онъ считалъ слишкомъ ничтожной сумму въ 1, 000 ф. ст., да она, дѣиствительно, не составляла большаго разсчета для такого богатаго наслѣдника, какъ онъ; но рѣшившись не тревожить вторично мистера Эдмонстона, онъ ранѣе радовался, что можетъ, хотя немного, помочь миссъ Уэльвудъ, и уже мысленно сочинялъ письмо на ея имя, съ просьбою употребить эти деньги на больницу.
1853
Примечания
1
Страффордъ, любимецъ Карла, котораго онъ вѣроломно выдалъ англичанамъ, и его казнили.
2
Two loving hearts may severFor sorrow fails them neve.
3
Who knows not love in sorrow's night, He knowe not love in light.
4
Had we never loved so kindly, Had we never loved so blindly, Never met and never parted, We had ne'er been broken hearted.
5
Онъ этимъ прозвищемъ намекалъ на ирландское происхожденіе Эвелины, которая, какъ всѣ ея соотечественницы, не могла ничего разсказывать, безъ того, чтобы не преувеличить.
6
Weep no more lady; weep no more,Thy sorrow is vain;For violets pluck'd the sweetest showersWill ne'er make grow again.