Таверна "Золотой Дракон" (СИ) - Горская Елена
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я закусила губу, сдерживая улыбку, а Эйнар отбросил в сторону карандаш и протянул насмешливое «невозможный».
— Фальстаф, ты можешь исправить это магией? Она сработает? — поинтересовался он. — А то на нашего беззубого любителя женщин больше ни одна красотка не посмотрит.
— Попробую, — отозвался серебряный дракон.
За магическими манипуляциями я наблюдала с открытым ртом. Тысяча… Нет! Две тысячи вопросов крутились в голове! А когда зуб Нэйта вернулся на место, я не сдержала восторженного «ого!» и перевела свой ошарашенный взгляд на Эйнара.
Он улыбался.
«Понравилось зрелище? Я тоже так умел», — прочитала я в его глазах, и мне почему-то стало немного грустно.
Фальстаф вернулся к своему занятию, а мой красивый дракон снова обратился к неугомонному Нэйтану.
— Там ещё серьги для Каролины. И игрушки для правнуков. Смотри и их не погрызи, — подтрунил Эйнар, и Нэйтан недовольно отбросил в сторону сумку с подарками.
Следующие двадцать минут я с интересом слушала разговор двух драконов и поняла, что Эйнар, вероятно, безумно хорош не только в постельных делах, но и в боевом искусстве.
Теперь мне стало понятнее, почему все проблемы он предлагал решить боем.
Фальстаф в подробностях рассказывал ему, какие ловушки повстречались на их пути, и какую магию используют враги на определенном участке.
Эйнар полностью погрузился в обсуждение. Искусно описывал тактики боя и использование нужной магии в противостоянии. Что применить, где надо сохранить силы, а где ударить в полную мощь.
Чертил на карте расстановки при битвах, с учётом магических способностей драконов. Кто должен защищать, кто идёт в нападение. Описал работу ведьм, которых собрала некая Ингрид.
— Эта моя бабушка, — горделиво заявил Нэйт и тихо поведал мне историю необычного родства, о котором они узнали во время их случайного путешествия в магические земли.
А я смотрела на Эйнара и остро понимала, что этот мир — не для него. С его талантом, с его способностями он должен защищать свой народ, свой город, о котором с такой теплотой и любовью так много рассказывал мне и Тео.
Моя проблема с Коулом казалась пустяком, в сравнении с тем, что я слушала сейчас.
— Эдан отбивайте первым, — голос Эйнара превратился в холодный металл. — С ним будет сложнее всего, но если туда сбегутся все мятежники из уже отбитых вами городов, то Эдан будет для нас потерян.
— Они не выпускают жителей, — заявил Фальстаф. — Мы не знаем, что с твоим народом, Эйнар.
Я видела, как на красивых мужских скулах заиграли желваки. Эйнар злобно поморщился и холодно заявил:
— Мой народ жил под управлением мятежников много лет. Они выстоят несколько недель. Тем более мои люди знают, как себя вести, чтобы не было потерь.
— Эйнар, ты должен идти, — сквозь пелену этого безумия я услышала собственный голос. — Ты нужен им.
Он вскинул на меня удивленный взгляд. Долго смотрел на меня, а потом объявил глазами «а тебе я значит не нужен?» и вернулся обратно к обсуждению.
Через пять минут их беседа наконец подошла к концу. Фальстаф сложил карту в нагрудный карман, объявил, что вернется завтра, и покинул комнату.
Эйнар молча подошёл к шкафу. Вытащил оттуда мужской осенний жакет, натянул его поверх синей рубашки и повернулся ко мне.
— Идём?
Я кивнула, отлично угадывая настроение Эйнара. Вероятно, меня ожидает небольшая взбучка за мое не вовремя высказанное предложение.
Таверну мы покидали в полном молчании. В воздухе витали десятки невысказанных фраз.
— Я не хотел это от тебя скрывать, поэтому и позволил войти в комнату, — вдруг произнес Эйнар, когда мы вышли на дорогу.— В моем мире сейчас очень неспокойно. И вчера ночью Фальстаф прибыл за мной, чтобы вернуть меня назад.
— Почему ты не согласился? Это ведь твой город и твой народ, — спросила я, в душе сражаясь сама с собой.
Головой понимала, что Эйнару надо вернуться и защитить свой народ. А вот сердце… Оно не хотело его отпускать.
— Я не отказал. Я обучаю Фальстафа тактике.
— Ты бы мог…
— Мог, — оборвал меня Эйнар и, обхватив за плечи, развернул к себе лицом. — Мог, Валери. Но не захотел делать это сейчас. Там полторы тысячи сильнейших драконов, которым просто не хватает хорошего управленца. А здесь — ты и Тео.
— Ты понимаешь, что появление Коула - это пустяк, по сравнению с тем, что происходит в твоём мире?
— А если у Коула на кону стоит твоя жизнь, Валери? Ты об этом не подумала?
— Не думаю, что все так серьезно…
— Вот завтра и увидим, предпримет ли он что-то.
Эйнар запечатлел на моих губах легкий поцелуй и, обняв за плечи, двинулся дальше по улице.
— К тому же, Фальстафу и другим пора научиться думать головой, — вдруг добавил Эйнар, когда мы оказались дома. — Даже сильнейший дракон может погибнуть. Нельзя всегда рассчитывать лишь на одного. В таком случае, это уязвимое и глупое правление. Уметь грамотно сражаться должны все.
Мы двинулись в ванную. Я включила кран и присела на бортик ванны.
— И ты решил их этому научить? — спросила я, глядя на Эйнара, что медленно подкрадывался ближе.
— Да. Потому, что я ещё пока не решил, хочу ли вернуться назад.
— Почему?
Чего мне стоило в этот момент не выдать своих чувств!
Руки Эйнара бережно легли на мои плечи. Неспешно поднялись выше, обрисовали изгибы шеи, подбородка, линии скул.
— Потому, что я хочу быть с тобой и с Тео. И тут только два варианта: либо я остаюсь здесь, либо вы отправляетесь со мной. Выбор за тобой, Валери.
Глава 45
Валери
Я проснулась на рассвете и долго разглядывала спящего рядом Эйнара.
Вчера я так и не ответила на его вопрос. Но, к счастью, он и не торопил меня с ответом.
Я любовалась мужественными чертами лица, аккуратно водила пальчиком по темным волосам. Казалось, вот оно счастье… Всего-то протянуть руку. Сказать одну нужную фразу. Вот только на деле все оказалось не так-то просто.
Я грустно улыбнулась, вспомнив наш вчерашний разговор.
«— Стоит мне переступить магическую грань, и старейшины ни за что не позволят мне вернуться обратно в мир людей, Валери. Я это прекрасно понимаю.
— Но твой друг, Эйнар, он ведь приходит каждый день…
— Сейчас у старейшин нет выбора. Им нужны мои знания и умения. Они не могут вернуть меня силой. Ведь это я решаю, впускать ли снова магию в свое тело и будить ли дракона. Они признали свою ошибку, но исправить ее могут только с моего согласия…»
Взять Тео и отправиться с Эйнаром в его мир было чистым безумием. Что нас там ожидает? Шикарный дворец, магические диковинки, разные народы и счастливая жизнь рядом с Эйнаром? Это только одна сторона медали - красивая и манящая картинка.
А другая - жестокая реальность.
Магические войны и постоянный страх. Как воспримет обычных людей его народ? Он ведь сам говорил, что людям там небезопасно. Да, я понимала, что Эйнар будет делать все, чтобы нас защитить, но… А если в одном из мятежей случится самое страшное, и он погибнет? Куда тогда деваться мне и Тео? Что нас ждёт в чужом мире? Да и какое будущее может быть у моего сына там, где он будет вечным чужаком, и где все живут только магией? Кем он сможет там стать?
Чем дольше я всё обдумывала, тем больше понимала, что слухи обо мне в городке, козни старика Кингсли и проблемы в таверне — это пыль. Ерунда, которой я очень долго приписывала слишком важное значение, и за которую слишком долго переживала.
Я нежно коснулась губами мужского плеча и тихонько вылезла из постели. Накинула халат и, стараясь не разбудить своего страстного и ненасытного дракона, поспешила на кухню. Заварила себе крепкий чай и уселась за стол, вновь погрузившись в свои мысли.
Есть еще один вариант развития событий. Ведь достаточно всего одного слова — и Эйнар останется здесь. Со мной и Тео.