Уничтожить Израиль - Александр Щелоков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И я наколупал бы, но здесь речь о собственной шкуре. Не хочется видеть ее в дырках.
– Значит, контракт. Хорошо. Дело, прямо скажу, для нас необычное, но попробую уломать шефа.
– Попробуйте. Я обстановки у вас не знаю, но, судя по нашему разговору, сковорода, на которой вы с шефом сидите, снизу подогревается круто. Поэтому, пока не задымилось, вам лучше со мной согласиться.
– Типун тебе на язык. Будешь пить чай? С бутербродами? Я угощаю.
– Мастер, – Кашкарбай задумчиво пригладил ладонью ухоженную густую черную бороду. – Пока мы готовимся, на вас ложится серьезное дело.
– Какое именно? – Андрей встрепенулся. Кашкарбай, в глазах которого никогда не гасло подозрение, ему активно не нравился.
– Сходите в аптеку, здесь она рядом, и вместе с аптекарем составьте список лекарств, которые могут потребоваться экспедиции. Как говорил Мурад, вы кое-что понимаете в медицине.
Задание трудностей не составило. Аптеку Андрей нашел сразу. Внутри помещения посетителей не было, стояла тишина и приятно пахло лакрицей, немного йодом.
Среднего возраста узбек, судя по желтой сухой коже изможденного лица, не совсем здоровый, склонился над прилавком.
– Уважаемый, я собираюсь на долгое время на работу в степь. Подскажите, пожалуйста, какие лекарства мне стоит купить впрок в первую очередь?
Узбек посмотрел на Андрея, но взгляд его был пустым и скорее обращенным на стену, чем на посетителя.
– Аспирин УПСА. Быстрорастворимый, – сказал он. – Лучшее, что потребуется при простуде.
– Спасибо, что еще?
– Уважаемый, вам стоит встретиться с врачом и поговорить с ним. Мне трудно давать советы.
– Вы фармацевт?
– Нет, я продавец.
– А в аптеке есть фармацевт?
– Был такой.
– Где же он?
– Уважаемый, с тех пор как Узбекистан избавился от русского влияния и стал свободной страной, у нас изменилось все. Золотые руки и головы уехали в Россию и в Израиль.
– Вы говорите не по-современному. Русских сейчас принято ругать, в крайнем случае о них молчат.
– Простите, а кого я еще обвиняю? Только русских. Это они уехали от нас – и всем стало хуже.
В голосе узбека столь открыто звучала злая ирония, что Андрей не выдержал и спросил:
– Вы не боитесь так говорить?
– Непризнание правды – это ноги, на которых ходит ложь. Клевета как ветер раздувает огонь злобы и ненависти. А разве топором ненависти можно построить мосты дружбы и правды?
Андрей улыбнулся и решил ответить с такой же восточной витиеватостью, чтобы показать, насколько свободно может говорить по-узбекски не только на бытовые темы.
– Добрая мудрость ваших слов, уважаемый, заставила мое сердце наполниться признательностью. Я русский, и мне приятно услышать серьезные обвинения в наш адрес. К сожалению, так о нас говорят не все.
– Слова не всегда мысли людей. Многие повторяют, что им говорят другие. Но даже дурак в нужде отличит вкус халвы от вкуса перца.
– Значит, хороших врачей стало мало?
– Горько признавать это, но так. Правда, говорили, что русских заменят близкие по родству люди – турки.
– И где же они?
– Турки умные люди. Только дурак приедет бесплатно лечить нищих.
– Врач – профессия гуманная.
– Верно, однако даже гуманизм не бывает бесплатным. Чтобы лечить, нужны инструменты, лекарства, так? Инструменты и лекарства без денег не достанешь.
– Спасибо, вы объяснили мне все. Скажите, где я могу получить совет о том, какие лекарства нужно взять с собой в поездку?
– Здесь рядом живет врач Али Халиф. Достойный человек и добрый советчик. Обратитесь к нему. Выйдете из аптеки, свернете направо, и третий дом на этой же улице…
Али Халиф, пожилой седобородый мужчина с такими же седыми усиками, в белой чалме, покрывавшей круглую голову, походил на поэта Алишера Навои, каким его рисуют художники. Он протянул Андрею жесткую, как деревянная лопаточка, руку и задержал его ладонь в своей.
– Проходите в мехмахану, в гостевую комнату. Будем пить чай. Проходите. И расскажите, что вас привело ко мне.
– Право, неудобно, доктор. Я не хочу вас затруднять.
– О чем вы? Неожиданный гость от бога – худай кунак. Я очень рад вашему появлению…
Низко склонив голову, широким жестом доктор показал, куда идти.
– Меня зовут Халиф. К счастью, я не халиф на час, а на деле являюсь им уже много лет.
– А я Назаров. Андрей.
– Очень приятно. Очень.
Они прошли в комнату, уставленную книжными шкафами. Андрей сразу обратил внимание, что у большинства книг, теснившихся за стеклами, арабские заголовки.
– Садитесь, – хозяин предложил гостю место на ковре, где нужно сидеть, подогнув ноги. – Если вам неудобно, можно сесть за стол.
– Я азиат, – Андрей сообщил об этом с определенной гордостью. – Где сидеть, для меня не проблема.
Он бросил взгляд на стол, где лежали стопки книг, стояли микроскоп и сборка для химических опытов – штативы, колбы и пробирки, соединенные стеклянными трубками.
– Что вас привело ко мне, Андрей?
Они уселись на ковре друг напротив друга.
– Был в аптеке, и мне посоветовали обратиться к вам.
– К вашим услугам.
– Я хочу приобрести лекарства. Как говорят, впрок. Часть из них я знаю, они у меня записаны, – Андрей начал диктовать названия медикаментов.
– К этому мы вернемся чуть позже, – прервал его Халиф. – А сейчас будем пить чай. Аля! – Халиф поднял голос. – Будь добра, подай нам чай.
– Спасибо, не следует беспокоиться.
– Вы ведь назвали себя азиатом. А какой азиат позволит себе лишить хозяина удовольствия принять гостя? Так что, уважаемый, придется немного потерпеть. Мы посидим, поговорим, потом я приподниму перед вами занавес небольшой восточной сказки. Со злыми разбойниками и добрым джинном.
В комнату легко проскользнула женщина в восточном шелковом цветастом платье. Босыми ногами прошла по ковру и опустила на ковер перед Андреем металлический поднос, на котором стояли красный пузатый чайник в белый горошек и две такие же пиалушки, лежала горка винограда и разломанный на части шар граната, из которого выглядывали рубиновые ядра фруктового заряда.
Андрей вскинул на женщину глаза и остолбенел. Эту женщину он спасал от базарной давки.
– Познакомьтесь, Андрей. Это Альфия. Моя племянница.
– Мы в какой-то мере уже знакомы.
– Даже так? Тогда у вас будет время поговорить. А сейчас…
Аля, улыбнувшись Андрею, кивнула и также бесшумно, как вошла, удалилась.
Халиф разлил чай в пиалушки.
– Угощайтесь!
Андрей взял пиалу и отпил глоток. Чай был свежий, душистый, горячий.
Халиф посмотрел на гостя.
– Вы верите в бога, Андрей?
– Простите, нет. Обхожусь так.
– Следовательно, не верите в судьбу и не признаете ясновидения.
– Не верю.
– Тогда я постараюсь изменить ваши установки. Для начала скажу, чем вы собираетесь заняться в ближайшее время.
– Чем же?
– Готовитесь в экспедицию. Притом нелегкую.
Андрей пожал плечами:
– Это угадать нетрудно. Человек приходит к вам за лекарствами. По их набору можно догадаться, что он собирается забраться куда-нибудь подальше от цивилизации.
Халиф церемонно поклонился:
– Спасибо, что назвали бедлам, в котором мы здесь обитаем, цивилизацией. Это очень деликатно с вашей стороны. И еще свидетельствует о вашем чувстве юмора.
– Ну, если оно когда-нибудь было у меня вообще…
– Не скромничайте, не надо. Тем более что я сейчас опровергну ваш тезис о лекарствах. По числу упаковок панзинорма, хинина, маалокса нельзя угадать, что человек собирается делать. А я уверен, вы будете заниматься буровыми работами…
– Стоп, – сказал Андрей. – Мне такой разговор не нравится. Давайте не будем продолжать.
– Хорошо, всего один нейтральный вопрос. Вы окончили Губку – Московский институт нефти и газа?
– Точно, окончил.
– Вы знали профессора Купермана?
– Знал.
– И как он нравился вам, если честно?
– Если честно, то как студенту мог нравиться препод, который дерет с него шкуру?
– А он ее с вас драл?
– Еще как! Буквально снимал скальпы. Его за глаза так и звали Ирокез.
– Тем не менее Ирокез вам лично не поставил ни одного трояка. Или, как тогда у вас говорили, «ни одной тряпки». Верно? Во всяком случае, он в вашей зачетке оставил три пятерки и четверку. Разве не так?
Андрей внимательно посмотрел на Халифа:
– Прошло столько лет, откуда вам все это известно?
– Знаете, Андрей, в чем разница между шарлатаном-гадальщиком и разведчиком? Все очень просто. Я мог бы сейчас рассыпать перед вами карты и, указывая то на одну, то на другую, говорить: вам, Андрей Назаров, предстоит дальняя дорога, по пути будут ждать опасности, но вести к цели будет денежный интерес и обязательства, взятые перед казенным домом. Ну, и так далее. Это будет шарлатанством, потому что не карты рассказывают мне правду, а знания. Располагая точными знаниями, я могу перенести свое умение гадать на черные и белые бобы, на звезды… На что угодно…