Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟠Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Легенды, заговоры и суеверия Ирландии - Франческа Уайльд

Легенды, заговоры и суеверия Ирландии - Франческа Уайльд

Читать онлайн Легенды, заговоры и суеверия Ирландии - Франческа Уайльд
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 111
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Однако такой противоестественный способ существования не был для ирландцев чем-то необычным. У самого Финна была жена, которая семь лет была жива днем и мертва ночью; и ирландская принцесса Зеба, которую заколдовал ее злой отчим, король Мунстера, один год умирала, а на другой – воскресала.

Наверное, все народы осознавали таинственные и почти человеческие качества характера кошек: глубокую хитрость, дерзкое безразличие, настойчивый эгоизм; и при этом они способны на самую лицемерную лесть, если могут что-то от этого получить. Эти черты – не просто продукт грубого инстинкта, где действие и результат всегда остаются неизменны, но проявление расчетливого интеллекта, родственного человеческому. Изящество и гибкая красота делают кошек весьма привлекательными, в то время как материнские добродетели кошки-матери особенно интересны, ибо для упрямого маленького котенка они представляют собой образец порядка, образованности и учености, совершенно в духе свойственной людям благотворной дисциплины. Гумбольдт утверждал, что может провести целый день с огромной пользой и выгодой для себя, как для философа, просто наблюдая за кошкой с котятами, за глубокой мудростью матери и несравнимым изяществом детей. Ибо коты прекрасно воспитанны и прирожденные аристократы; они никогда не грубы, не суетливы и не навязчивы, как собаки; манеры котов любезны, серьезны и достойны. Коты никогда не бегут: они изящно скользят и всегда с совершенными и прекрасными изгибами движения; и они выражают свою любовь не так неистово, как собаки, но изящнейшим, ласковым движением головы.

Их ум также весьма замечателен: кошки легко понимают значение отдельных слов и обладают необыкновенным и точным чувством времени.

Господин Сент-Джордж Майварт в своей интересной и исчерпывающей работе о кошках посвятил психологии кошек целую главу; в ней он показывает, что кошачье племя одарено очевидными умственными способностями и особым интеллектом; они обладают четко выраженным и значительным языком звуков и жестов, чтобы выражать эмоции кошачьего сознания. В высшей степени задумчивая и наблюдательная природа кошки также великолепно описана в весьма умном романе под названием «Ядовитое дерево» [71], недавно переведенном с бенгальского. Там домашняя кошка обрисована самыми жизненными красками. Она сидит и наблюдает за благородной и прекрасной дамой, которая работает над своим вышиванием, в то время как ее маленький ребенок играет рядом со всеми своими милыми игрушками, рассыпанными по ковру.

«Настроение у кошки было серьезное. На ее физиономии видна была великая мудрость и характер, начисто лишенный непостоянства. Очевидно, она думала: «Сколь же отвратительно человеческое состояние; мысли людей всегда обращены к вышивке по канве, к игре с куклами или какому-нибудь другому, столь же глупому занятию; их мысли не заняты добрыми делами, к примеру тем, чтобы обеспечивать приличную еду для кошек. Что же станется с ними в будущем!» Затем, поняв, что не существует никаких средств улучшить нравы человечества, кошка, вздохнув, медленно ушла».

Бард Сенхан и король кошек

В оссиановской традиции сохранилась забавная легенда о встрече Сенхана, прославленного главного поэта Ирландии, и короля всех кошек, обитавшего в пещере близ Клонмакнойса. [72]

В древней Ирландии ученых людей почитали превыше всех других классов: все великие олламы, профессора и поэты занимали самое высокое положение в обществе и имели преимущество перед знатью и располагались на общественной лестнице рядом с королями. Главные из них жили в роскоши в великом Доме бардов, и когда они отправлялись в поездки по стране, они путешествовали со свитой менее значительных бардов – пятьдесят или больше, – их бесплатно принимали короли и князья, которые считали для себя высокой честью присутствие при их дворе столь выдающегося общества. Если прием был роскошным и дорогим, то на пиру все поэты воспевали хвалу щедрому хозяину, но если было выказано хоть какое-то пренебрежение, то ард-филе изливал свою ядовитую сатиру в таких ужасающих одах, что многие говорили, что скорее умрут, чем навлекут на себя гнев поэтов или станут предметом их гибельной сатиры.

Все ученые люди и профессора, олламы музыки, поэзии, ораторского искусства и искусств и наук вообще, образовывали великую Ассоциацию бардов, которая избирала своего собственного президента, имевшего титул главного поэта всей Ирландии, и они также избирали главных поэтов для всех провинций. Ученые женщины и поэтессы также входили в Ассоциацию бардов, и у них были особенные и всеми признанные привилегии, касавшиеся как дохода, так и драгоценных одежд. Были даже приняты законодательные нормы относительно цветов, которые им дозволено было носить на их плащах: поэту дозволялось шесть цветов, а поэтессе – пять в ее платье и плаще; число цветов было определенным признанием и очевидным признаком ранга и, таким образом, ценилось очень высоко. Но со временем, в силу столь многочисленных и великих привилегий, гордость и наглость ученых классов – олламов, поэтов и поэтесс – стали столь невыносимы, что даже короли трепетали перед ними. Это показано в оссиановской легенде, из которой мы можем узнать, что бард Сенхан, когда его принимали при дворе короля Гуайре, стал ревновать к вниманию, которое оказывали знатным людям в его присутствии. Так что на празднике он был мрачен и стал вести себя уже совсем неприятно, как мы увидим из следующей легенды.

Когда Сенхан, знаменитый бард, стал ард-филе, или главным поэтом Ирландии, Гуайре, король Коннахта, дабы сделать ему честь, устроил великий праздник для него и для всей Ассоциации бардов. И все профессора явились в дом короля, великие олламы поэзии, истории, и музыки, и всех искусств и наук; и ученые, пожилые дамы – Груг, и Граг, и Грангайт, и все главные поэты и поэтессы Ирландии в удивительном количестве. Однако Гуайре всех принимал с блеском, так что древнюю тропинку к его дворцу все еще зовут «Дорогой блюд».

И каждый день он спрашивал: «Как это все нравится моим благородным гостям?» Но они все были недовольны и все хотели вещей, которых он не мог для них достать. Поэтому король был в великой скорби и молился Богу, чтобы Он избавил его «от ученых мужчин и женщин, этих неприятных людей».

Однако праздник все продолжался три дня и три ночи. И они пили и веселились. И вся Ассоциация бардов развлекала знатных людей самой лучшей музыкой и другими профессиональными умениями.

Однако Сенхан был мрачен и не хотел ни есть, ни пить, ибо он ревновал к знатным людям Коннахта. И когда он увидел, сколько же они съели лучших блюд и выпили лучшего вина, он заявил, что не притронется к еде, пока их и их слуг всех не отошлют прочь из дома.

И когда Гуайре снова спросил его: «Как поживает мой благородный гость и все эти великие и замечательные люди?» – Сенхан ответил:

– Никогда в жизни не было у меня худших дней, и худших ночей, и худших обедов.

И он ничего не ел целых три дня.

И тогда король стал скорбеть и горевать, что вся Ассоциация бардов пирует и пьет, пока Сенхан, главный поэт Ирландии, постится и слабеет. Так что он послал своего любимого слугу, человека с приятными манерами и чистоплотного, чтобы предложить барду особые блюда.

– Убери их, – сказал Сенхан, – ничего этого я есть не буду.

– А почему же, о, царственный бард? – спросил слуга.

– Потому что ты уродливый юноша, – ответил Сенхан. – А у твоего дедушки отслаивались ногти – я же его видел; так что из твоих рук я еду брать не буду.

Тогда король позвал к себе прекрасную девушку, свою приемную дочь, и сказал:

– Госпожа, принеси этот пшеничный хлеб и эту тарелку лососины блистательному поэту и послужи ему сама.

И девушка пошла к нему.

Но когда Сенхан увидел ее, то спросил:

– Кто тебя сюда послал и почему ты приносишь мне еду?

– Мой господин король послал меня, о, царственный бард, – ответила она, – ибо на меня приятно глядеть, и попросил меня подать тебе еду самой.

– Убери ее, – сказал Сенхан, – ты некрасивая девица, и я никого не знаю уродливее. Я же видел твою бабушку; однажды она сидела на стене и указывала своей собственной рукой дорогу каким-то проходившим мимо прокаженным. Как же мне теперь прикоснуться к твоей еде?

И девушка удалилась в печали.

Тогда король Гуайре действительно разозлился и воскликнул:

– Проклятие мое на уста, что изрекли это! Пусть поцелуй прокаженного будет на губах Сенхана перед тем, как он умрет!

А там была одна юная девушка-служанка, и она сказала Сенхану:

– Есть тут куриное яйцо, господин мой, может, мне принести его тебе, о, главный бард?

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 111
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈