Крылья богов - Марьяна Ярош
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Узнала она меня или нет — тайна покрытая мраком. Хотя, скорее «да», чем «нет».
Мой дед и в этот раз всё понял правильно.
Так я оказалась в Службе распределения трудовых ресурсов.
И здесь, заполняя положенные формуляры стандартного заявления, неожиданно прислушалась к спору, разгоревшемуся у окошка срочных заявок. Двух минут мне вполне хватило, чтобы понять — срочно требуется ветеринар на корабль вольных торговцев. А в базе данных Службы на данный момент нет ни одного кандидата.
Это был мой единственный шанс… И я не намеревалась его упустить.
— Я вам идеально подхожу, — обратилась я к высокому орку-полукровке, который отчаянно жестикулируя, умоляющим голосом о чём-то просил клерка и с потерянным видом оглядывался вокруг, надеясь выискать в пустом, просторном холле Службы, несуществующего врача…
Надежда, озарившая его лицо, не поддавалась описанию Мужчина ухватил меня за плечи и начал трясти, приговаривая:
— Ты и вправду врач, не врёшь? Милая, ты — наше спасение!!! Ты наше спасение!!!!
Голова моя болталась из стороны в сторону, зубы выбивали чечётку, а мой будущий работодатель и не думал останавливаться.
— Боги, куда ж это я попала? — мысли скакали, как бешеные и не могли выдать ни одной нормальной идеи о происходящем, — что ж мне так не везёт с работой? Зачем мне сумасшедший хозяин?
Тут он вдруг остановился и подозрительно спросил:
— Документы в порядке? — Я подала ему персональный чип с данными об образовании, социальном положении, послужном списке. И чем дольше он читал, тем круглее становились его глаза.
— Таро, — представляясь, полукровка быстро подал мне руку и, не дожидаясь ответа, подтолкнул меня к выходу.
— Бежим! Капитан умрёт от горя, если тебя сейчас у нас уведут…
Так началась моя новая жизнь
ЛестариусТо, что нам несказанно повезло, я понял, едва просмотрев документы полуэльфийки.
Теперь главное, уговорить капитана — он не очень адекватно относится к женщинам на борту Крыльев. А если честно, он их вышвыривает с трапа без каких — либо объяснений своего поступка. Не хотелось бы испугать девчонку ещё больше, чем я это уже сделал, но нам надо торопиться. Надеюсь у капитана хватит ума и терпения хотя бы просмотреть её документы.
Схватив её за руку, бегом побежал к флаеру. Время не терпит, работы много — предполётную подготовку никто не отменял, да и нашему будущему ветеринару не мешало бы осмотреться на новом рабочем месте. Девчонка молча бежала за мной, не пытаясь вырваться, только тяжело дышала и хватала ртом воздух.
— Это ж, что, барышня совсем не тренированная? Ничего, приживётся у нас, мы её будем с собой на тренировки брать — нам слабаки ни к чему, — я без слов запихнул её в кабину флаера. И опять девчонка не сопротивляясь, выполнила все мои команды. Молча пристегнулась и тихонько вздохнув, отвернулась в сторону, разглядывая что-то, видимое только ей, за стеклом.
Лететь до космопорта было всего ничего, и минут через двадцать мы приземлились у причала для малых воздушных судов Дельты. Девчонка держалась молодцом. Ничем не выказывая ни своего страха, ни удивления, двинулась за мной к крайнему терминалу, возле которого была пришвартована наша красавица. И вообще, она была подозрительно не болтлива, что весьма нехарактерно для всего женского пола. Шла, понурив голову, не рассматривая космопорт, не задавая никаких вопросов и вообще, вела себя так, как будто ей была абсолютно безразлична её судьба.
— Что это — спокойствие или безразличие, явное или показное, она всегда такая или притворяется? — я уже начал потихоньку сомневаться в правильности скоропалительного решения взять её к нам на «Крылья богов». Как бы чего не вышло — капитан человек не всегда предсказуемый.
Стоило подумать о Грайхе, и он тут же выскочил на трап яхты, как будто за ним гнались все демоны преисподней. Наверное, увидел нас на экране внешнего обзора.
Стараясь предотвратить неминуемый скандал, быстро отрапортовал:
— Кэп! Ваш приказ выполнил — ветеринара нашёл и доставил на борт! — моей лучезарной улыбке мог бы позавидовать самый лучший актёр имперских театров… Но на капитана моя радость не произвела никакого впечатления. Он ринулся с трапа вниз с такой скоростью, как будто от этого зависела его жизнь.
— Таррро, — пророкотал он, низко наклонив голову и исподлобья рассматривая нового доктора, — разве не с тобой мы были вчера в квартале Целительниц душшшшш? Или я что-то забыл, или ты чего-то не понял? С каких это пор ты начал проводить на яхту шлюх? — зашипел он сквозь стиснутые зубы, повернулся всем корпусом к доктору и вдруг приказал:
— Распусти волосы, — я от удивления выпал в осадок, а девчонка, бледностью своей сравнявшаяся со стенами столичного храма Всех богов, вытащила из растрёпанной копны волос какую-то спицу и тряхнула головой.
Волосы… Боги… Её волосы волнистым шоколадным облаком окутали хрупкую фигуру, чуть-чуть не доставая до талии. Мы с капитаном потеряли дар речи. А я судорожно начал вспоминать её имя и понял, что даже не обратил на него внимание в документах. И тут она подала голос:
— Я не поняла, это вольный торговец или передвижной бордель? Извините, господа, вы, вероятно, что-то перепутали и вам нужен не ветеринар, а штатная шлюха…, - с этими словами она быстро собрала волосы в бесформенный пучок и, развернувшись на сто восемьдесят градусов, двинулась в сторону проходной. И тут капитану удалось удивить меня во второй раз за столь короткий промежуток времени.
— Стоять, — гаркнул он так, что вздрогнул даже я, знающий капитана не один год. Доктор же продолжала идти, как ни в чём не бывало. — Пять тысяч имперских кредитов за каждый рейс. Плюс премия в случае непредусмотренных договором обстоятельств. У меня отвисла челюсть. Это была капитанская доля в прибыли. Я с ужасом смотрел на своего друга и никак не мог понять логики его поступков.
— На один рейс, — шёпотом поведал мне свои планы капитан, — потом выйдет из отпуска наш док, и мы отправим дамочку восвояси. Как оказалось впоследствии, и капитан иногда мог ошибаться. Так у нас в экипаже появилось чудо, за которое мы впоследствии будем благодарить всех богов.
Грайх ВалсторнЯ занимался предварительной прокладкой курса, когда сработал зуммер камер внешнего наблюдения — к яхте кто-то приближался. Присмотревшись внимательно, обнаружил нашего старпома с какой-то девкой, которую тот волоком тащил к трапу.
— Он что совсем обалдел, последние мозги растерял — шлюх на корабль таскать? Судя по всему, ветеринара найти не удалось, и он решил притащить хоть кого-нибудь на замену, — не успев додумать мысль до конца, я уже нёсся к трапу, чтобы расставить всех по местам и показать, наконец, «кто в доме хозяин».
Одетая в мешковатые штаны и не менее мешковатую кофту, с гнездом на голове вместо нормальной причёски, девка безучастно смотрела на меня и как будто даже не боялась. Это ж сколько ей заплатил наш драгоценный пилот?
— Ну, берегись, — подумал я, — сейчас я тебе надую холоду… На всю оставшуюся жизнь запомнишь, как шляться по космопорту. Меня аж трясло от злости — придётся вызывать Нестора, но пока он успокоится из-за сорванной в очередной раз свадьбы, пройдёт не одна неделя. Весёленький у нас ожидается рейс.
А Таро улыбался во всю челюсть и что-то там бодро рапортовал с блаженной улыбкой клинического идиота. Прислушиваться ни желания, ни настроения не было, всё катилось в демонову пасть и, даже сам рейс, был под огромным вопросом.
— Интересно, что такого нашел в этой полукровке старпом, если привёл её даже сюда. Благая Сайке, такими темпами он скоро притащит её в поместье — я был зол, нет, я был страшно зол! И мне захотелось вдруг так же сильно разозлить Лестариуса. Пусть и он побудет хоть немного в моей шкуре.
— А она могла бы быть ничего, если бы носила волосы распущенными, не сворачивая их в неопрятный узел, — мелькнула вдруг неожиданная мысль и сразу куда-то исчезла. Но даже я не ожидал от себя того, что произошло в следующий момент.
— Распусти волосы, — рявкнул вдруг я ни с того, ни с чего и впору было бы взять свои слова обратно, да только сказанного не воротишь. Вы когда-нибудь видели, чтобы кто-то бледнел в считанные секунды до состояния снежной белизны? Вот и я тоже не видел, до этого самого момента включительно. Полукровка прикусила нижнюю губу и стояла неподвижная, как мраморная статуя и потерянная, как маленький ребёнок, заблудившийся в лесу. Затем резким движением вытащила из волос какую-то спицу и тряхнула головой. И я задохнулся от восхищения.
А из скорлупы страшненькой, неприметной полукровки вдруг появилась прекрасная, как цветок, бабочка. Но очарование момента было тут же разрушено. Бабочка вдруг тихо вздохнула и ехидным голосом спросила: