По ту сторону тьмы - Йэн Бэнкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шеррис утвердительно кивнула.
— Я получила от нее письмо в прошлом году. Не письмо, а ерунда. Якобы ей стало известно, как добраться до книги.
— В самом деле? — заинтересовался Джейс.
Шеррис наморщила лоб.
— Да, а вдобавок она заявила, если мне память не изменяет, что наконец-то поняла, в чем смысл жизни.
— Ух ты, — сказал Джейс.
Они остановились неподалеку от темной громады уборщика. Шеррис глубоко вздохнула, осматривая плавно изгибающийся берег. Стемнело, и стало заметно, что волны, слабо фосфоресцируют. Призрачно-зеленые змейки с шуршанием наползали одна на другую.
— Итак, Джейс, ты больше ничего не хочешь мне сообщить? Или у тебя припасены еще две-три хорошие новости?
— А того, что я сообщил, тебе недостаточно? — На его лице промелькнула невеселая улыбка.
— Тогда спасибо за информацию. Мне надо пошевеливаться. А для тебя и всей семьи лучше будет в следующем году держаться от меня как можно дальше. Мои руки должны быть развязаны — понимаешь, о чем я?
— Раз ты так настаиваешь… — Он явно обиделся.
— Все будет хорошо. — Она бодро протянула ему ладонь. Помедлив, он сжал ее пальцы.
— Джейс, ничего со мной не случится. Я знаю, что делаю. И… еще раз спасибо. — Подавшись вперед, она торопливо чмокнула его в щеку.
Джейс отступил, разжав ладонь, тонкое лицо побледнело.
— Остаюсь твоим верным слугой, сестренка. — Он поклонился и издал какой-то странный нечленораздельный звук, неестественный и трогательный одновременно. Волна лизнула его ботинок, и из электрической шпоры вырвался сноп голубых искр. Шеррис усмехнулась, а Джейс проворно убрал ногу и опечаленно почесал в затылке.
— Твое присутствие сводит на нет все театральные эффекты, — пожаловался он. — Ну что ж… если понадоблюсь — позови.
— Обязательно. Счастливо тебе.
— Прощай, Шеррис.
Он круто развернулся и зашагал к своему бандамиону.
Она услышала, как брат подзывает зверя, и тихо рассмеялась, увидев, что он гонится за удирающим животным по склону дюны.
Наконец, покачав головой, она направилась к гидроплану, маячившему в сотне метров от нее.
— Позвольте вас поприветствовать, — раздался голос за ее спиной.
Она застыла на месте; затем начала медленно разворачиваться, одновременно нашарив левый карман куртки. В верхней части передней панели уборщика, метрах в десяти над головой Шеррис, мигала цепочка маленьких красных лампочек. Минуту назад их не было.
— Да? — произнесла Шеррис.
— Имею ли я честь беседовать с леди Шеррис? — осведомилась машина.
Голос был глубоким, с характерным металлическим призвякиванием. Не спутать с человеческим. Глаза Шеррис расширились. Левая рука с зажатым в ней оружием слегка подрагивала.
— По-видимому, — сказала Шеррис, — вам известно мое имя.
— Разумеется. Теперь разрешите мне представиться… Машина с гудением двинулась вперед. Волны бились о резиновые звенья левой гусеницы.
Шеррис метнулась назад, и машина тут же остановилась.
— О, прошу прощения. Я вовсе не хотел вас напугать. Минуточку… Машина откатилась на прежнее место. — Вот так. Но я не успел вам представиться. Я…
— Меня не волнует, кто ты такой. Говори, зачем ты шпионишь за мной и за моим братом?
— Просто маленькая безобидная хитрость, госпожа. Ведь я должен был удостовериться, что это именно вы и граф Джейс. К тому же, став невольным свидетелем вашей беседы, я решил не прерывать ее и дождаться, когда вышеупомянутый джентльмен откланяется. Речь идет даже не о хороших манерах — согласно инструкции, я могу открыться вам, и только вам. По крайней мере, на первых порах.
— А ты слишком разговорчив для уборщика.
— Ах, милостивая госпожа! Пусть вас не смущает эта грубая оболочка. Под личиной доходяги скрываются превосходные части новейшего Суперпротектора. Тип — личная охрана, ступень семнадцать, класс пять. Права на использование легальны абсолютно везде, кроме нескольких областей, находящихся под определенными юрисдикциями, и зон военных действий. Вышеупомянутую систему — то есть меня — полностью собрали опытные специалисты. Я весь к вашим услугам, моя госпожа. На срок, ограниченный исключительно вашими пожеланиями.
— Неужели? — Ее тон стал изумленно-настороженным.
— Само собой, — ответила машина. — К примеру, разве простой уборщик смог бы вам сообщить, что револьвер в левом кармане вашей куртки — вы все еще держите его в руке и готовы снять с предохранителя — является десятимиллиметровым ручным оружием, выпускается фирмой «Фринт». Заряжен одиннадцатью однонаправленными коаксиальными патронами с урановой оболочкой и ртутной сердцевиной, плюс еще одна обойма в казенной части. Помимо этого, в правом кармане у вас лежит запасной двусторонний магазин, содержащий пять бронебойных зарядов и шесть — проволочного калибра.
Шеррис звонко расхохоталась и вытащила руку из кармана. Крутанувшись на каблуке, она пошла прочь. Машина погромыхала следом, сохраняя дистанцию в несколько шагов.
— Вынужден сделать необходимое замечание, — вновь заговорила машина. — Компания «Фринт» настоятельно рекомендует не носить это оружие с заряженной обоймой в казенной части.
— У этой пушки, — раздраженно бросила через плечо Шеррис, — имеется предохранитель.
— Естественно, но если бы вы внимательно ознакомились с инструкцией по эксплуатации..
— Итак, — перебила его Шеррис, — ты находишься в моем распоряжении, верно?
— Всецело, госпожа.
— Чудесно. А на кого, интересно, ты работаешь?
— Как — на кого? На вас, госпожа!
— Понятно, но кто тебя нанял?
— Ах, милостивая госпожа! С огромным смущением вынужден признаться: по этому поводу я могу сообщить вам лишь одно — я обязан повиноваться всем вашим прихотям. Говоря со всей откровенностью, я просто не имею права разглашать интересующую вас информацию. Так давайте же скорее забудем об этом и перейдем к обсуждению тех несомненных преимуществ, которые, смею вас заверить, неизбежно повлечет за собой дальнейшее развитие наших с вами отношений…
— Короче говоря, ты не собираешься отвечать на мой вопрос, — подвела итог этой затянувшейся тираде Шеррис.
— Госпожа, — машина катилась вслед за ней, — в общем и целом… вы правы.
— Так, хорошо…
— Могу ли я расценивать ваши слова как согласие принять мои услуги? — осведомилась машина.
— Благодарю, я не нуждаюсь в помощи соглядатаев.
— Но, госпожа, — в металлическом голосе зазвучали удивленные нотки, — вы ведь нанимали отряд личной охраны во время вашего последнего визита в Аркоссу! К тому же у вас заключен контракт с наемным подразделением, охраняющим ваш особняк на Джарве… Она обернулась.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});