Становление - Ева Шафран
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что Верцелиус? — спросил Монтео. Его ореховые глаза смотрели на нее с тревогой.
— Дядя сообщил, что они видели, как небольшой отряд с ним во главе направляется к Ливиррским лесам, — она пожала плечами. — Мой отец прибыл в Уест-Уортленд, но ничего уже не смог сделать, все развалилось, многих, кто хоть что-то знал и мог сделать, поубивали. Поэтому они с дядей решили тряхнуть стариной и отправили на разведку следом за наместником отряд преданных солдат, кто еще остался жив. Отцу нужно было поскорее возвращаться к маме в Ливиррские леса, где они осели, поэтому он пошел с ними.
— Так а в итоге, что нужно Цею? — еще раз спросил Монтео.
— Не знаю, дядя не написал, — она взмахнула письмом, предлагая ему самому все прочитать. — Но они видели рядом с ним Адриана.
— Нашего Адриана Фонтренка? — глаза Габриеля полезли на лоб.
— Да, — кивнула Лана.
— Он теперь с ним заодно, — задумчиво проговорил брат.
— Я представляю, что нужно Цею, — Валкар отпустил Лану и поднялся на ноги.
— Что? — спросил Джандер, не сводя пристального взгляда с друга.
— Он хочет не позволить нам вернуть к жизни Эльсинор, — Валкар махнул рукой на сверкающую на солнце цитадель.
— Ха, поздно, — невесело отозвался Кай. — Мы уже замок отстроили.
— Нет, не поздно, — покачал головой Валкар.
— Что это значит? — Лана подняла на него глаза, его взгляд снова стал задумчивым.
— Мы уязвимы, — ответил Джандер, наблюдая за другом.
— Да, — подтвердил Валкар, — у нас незащищенная цитадель и деревня из двух сотен душ, среди которых много женщин, детей и стариков.
— А также тканевые шатры и пара деревянных домов, — подхватил Монтео.
— Если я прав, и Цей собирает армию, чтобы на нас напасть, — начал Валкар, — то у нас практически никаких шансов.
Воцарилась тишина, слышны были только крики бодрых рабочих в деревне ниже по склону, где-то раздавался плач детей, где-то пилили деревья.
— Эти люди пришли сюда, потому что поверили, что возродится Эльсинор, что у них будет защита, у их семей и детей, — Лана нарушила тишину и поднялась на ноги, отряхнув траву. Элиниры перевели на нее задумчивые взгляды. — Поэтому нам нужно придумать, как быть. Как защищаться. Нам нужен план!
— О, нет, — закатил глаза Кай. — Я знаком с твоими планами, и ни к чему нормальному они не приводят.
— Не правда, — возмутилась Лана.
— Ты права, — ответил Валкар. — Они надеятся на нас. На нашу защиту.
— Вы ведь понимаете, что нас только семеро элиниров, которые на что-то способны? — скептически вскинул бровь Джандер. — А остальные, — он обвел рукой деревню, — даже оружие в руках могли никогда не держать. Или вы хотите послать в бой против профессиональной и до зубов вооружённой армии мужиков с мотыгами и пилами?
— Не передергивай, — поморщилась Лана. — Все мы понимаем, что это не вариант.
— Ну и какие идеи в таком случае? — нахмурился Джандер.
— Нам надо сесть и подумать над этим, — подхватил Монтео. — Очень крепко.
— Валкар? — Лана тронула любимого за руку. — Вернись к нам.
— Хм… — он перевел на девушку задумчивый взгляд, затем обвел им парней. — Нам надо понять, когда они будут здесь. Сколько у нас времени?
Лана опустила глаза на конверт. Судя по всему шел он долго, с момента написания текста письма прошло уже несколько месяцев. Сердце сжалось, вдруг армия уже настолько близко, что им даже и подумать будет некогда? И что тогда? Садиться на одиноко стоящий в гавани «Мальтазард» и снова убегать? А как же все эти люди? Как же их планы?
— Я думаю, что у нас от силы пара тройка месяцев, — пожал плечами Джандер. Кай согласно кивнул. Лицо вампира было хмурым, глаза задумчиво бегали.
— Нам нужно послать кого-то в разведку, — сказал Валкар.
— Братьев? — предложил Монтео.
— Пожалуй, — согласился тот. — Их сила иллюзий и манипуляции эмоциями очень подходит для незаметных проникновений. В Гайльморе нам это помогло. Пусть смотрят во все глаза. Их задача ни во что не ввязываться, только наблюдать и собирать информацию. Затем вернуться как можно скорее и доложить.
— Да, капитан, — привычно ответил Монтео и отошел. А Кай хмыкнул, вспомнив, как они выбирались из Гайльмора, но ничего не стал говорить.
— Мне нужен Ворген, — Валкар посмотрел на Джандера. — Нужно обсудить с ним возможности зарядки кристаллов и общую оборону цитадели.
— У тебя есть план? — спросила Лана.
— Пока очень примерный, — он покачал головой. — Но по всей видимости нам придется оставить деревню и всем переехать в цитадель для обороны.
— Она еще совсем не готова для проживания, там ни мебели, ни припасов, ни оружия, — напомнила Лана. — Мне заняться переносом туда всего необходимого?
— Да, солнце, пожалуйста, возьми руководство этим на себя и привлеки Эненайза, — он посмотрел на девушку, и задумчивый взгляд потеплел. — Постарайся успокоить женщин и детей, если получится.
— Гэб, Кай, — Валкар повернулся к оставшимся рядом с ним. — У нас на корабле осталось много вещей. Перенесите все в цитадель. Особенно, книги и свитки из моей каюты.
— Хорошо, — кивнул Кай.
Когда все разошлись по делам, Валкар снова посмотрел на деревню. Люди сновали туда-сюда, занимаясь строительством. Но похоже, его придётся прекратить. Цей оказался слишком целеустремленным. Валкар нахмурился, он знал дядю, тот был упрямым, если что вобьет себе в голову, то потом ничем не выбьешь. Он поднял взгляд на синее небо, пытаясь вспомнить тот день, когда проклятье вступило в силу и они больше не могли покинуть корабль. Цей стоял на пристани, рядом с ним стояла улыбающаяся ведьма, держащая за волосы голову его родного и любимого отца. Закрыл глаза, прогнав жуткий образ, который до сих пор причинял столько боли.
«Чтобы ты ни задумал, Цей, я тебя остановлю. Не позволю уничтожить все еще раз. Раньше у меня было за что бороться, а теперь у меня есть, за что отдать жизнь», — думал Валкар, спускаясь вниз по склону. Его путь лежал к старейшинам, которых нужно было срочно ввести в курс дела.
Глава 3
/Осмохирр/
Верцелиус стоял в покоях султана Осмохирра. Роскошные цветные с позолотой ткани увешивали все стены, большие окна без стекол и даже дверь, пол был накрыт такими же цветными коврами с длинным ворсом. Перед бывшим наместником стояла огромная высокая кровать, на которой могли уместиться четыре человека, а на кровати лежало то, что он так долго искал. Глаза Грегори Реймаса довольно блеснули, губы затронула довольная улыбка. Он провел рукой по каменной крышке небольшого, но очень старого каменного саркофага, затем отдернул ее — пальцы пронзили невидимые иглы. Внутри была мощь, которую