Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟢Разная литература » Военная история » Подлинная история авиаполка «Нормандия – Неман» - Сергей Дыбов

Подлинная история авиаполка «Нормандия – Неман» - Сергей Дыбов

Читать онлайн Подлинная история авиаполка «Нормандия – Неман» - Сергей Дыбов
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 70
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Осенью 1943 г. капитан Мирлес уезжает в Алжир, где первоначально занимается вопросами пополнения «Нормандии», а затем возвращается в Лондон в качестве начальника второго отдела ВВС. Среди других вопросов, решавшихся при его участии в СССР, было формирование французской авиадивизии и наземной бригады из французских военнопленных вермахта, для чего встречался с Берией. Фактически ни тот, ни другой вопрос в его отсутствие не были доведены до конца. В августе 1944 г. был направлен генералом де Голлем для занятия Штаба ВВС в Париже. В первой половине 1945 г. переведен в отдел научной разведки. Во главе спецгруппы был переброшен в Германию, где организовал захват Вилли Мессершмитта и важной технологической документации из его конторы.

Войну закончил членом подкомитета ООН по атомной бомбе.

В 50-х годах совместно с бывшими одесситами Жаком Бержье (во время войны организовал группу из русских эмигрантов, занимавшихся сбором информации по «Фау» в Па-де-Кале, после войны капитан службы промышленного шпионажа, один из соавторов фильмов про Джеймса Бонда) и Владимиром Гавронским создал компанию «Rechercheset Industrie», в которой занимались изучением и применением секретных немецких разработок, захваченных в начале 1945 г. у Германии, а также разработкой оружия с использованием немецких наработок по тяжелой воде.

В начале 60-х 5 лет был экспертом ООН по научно-техническому взаимодействию. Затем работал в Индии. В 1992 г. участвовал в празднованиях 50-летия «Нормандии — Неман» во Франции и в РФ. Скончался 12 апреля 1999 г. в Женеве, где жил последние годы жизни.

Командировочное предписание капитана Альбера Мирлеса от 1 сентября 1942 г. с его собственноручным переводом на русский язык.

Михаил Романович Шик

Родился 24 мая 1918 года в Москве.

Его родители уехали во Францию еще до Гражданской войны. В июне 1940 г. готовился поступать в Высшую школу политических наук в Париже. Бежал в Англию на польском пароходе, на котором познакомился с курсантом летной школы Жаном де Панжем, впоследствии тоже пилотом «Нормандии».

Поступил в авиацию «Свободной Франции» под именем Мишель Германт. Участвовал в операциях в Дакаре, Камеруне. В Ливии занимался воздушной разведкой. Из Ливии был направлен в школу пилотов в Великобритании. Не успел проучиться и полгода, как был отправлен переводчиком «Нормандии», но упросил капитана Мирлеса записать его как пилота связи. Произведен в аспиранты. Осуществлял связь между советским командованием и командованием «Нормандии», вел радиопереговоры во время боевых вылетов. Выполнял полеты на самолете У-2. В самом конце войны сумел выполнить норматив и получил разрешение летать на самолетах Як. Успел совершить несколько боевых вылетов, ведомым у Жана Ле Мартело.

В декабре 1944 г. произведен в лейтенанты. Во время визита де Голля в Москву сопровождал маршала Жуана в качестве переводчика. Награжден орденами Почетного легиона, Военным крестом, орденом Красной Звезды.

В 1945-46 гг. преподавал в летной школе для французских пилотов в США.

C 1946 г. — заместитель директора Управления по экспорту авиационной техники в США и Северную Америку.

С 1951 г. — генеральный директор дома моделей «Жак Фат».

С 1962 г. — член правления текстильного комбината в Рубэ, затем президент рекламной компании Мик-Макс.

Скончался в 1995 г. Похоронен в пригороде Парижа. На могиле написано: «Пилот „Свободной Франции“» — и перечислены его боевые награды.

Прототип переводчика Гастона из фильма «Нормандия — Неман», с той только разницей, что коренной москвич Михаил Шик говорил по-русски без акцента.

Александр Георгиевич Стахович

Второй переводчик «Нормандии — Неман». Родился в 1914 году в Санкт-Петербурге в знатной дворянской семье Елецкого предводителя дворянства, покинувшей Россию после Февральской революции 1917 года и получившей французское гражданство.

Получил образование в Париже. Затем переехал в Аргентину, где женился на Марине Глебовне Струве, внучке философа Петра Струве, автора «Манифеста РСДРП», начальника управлении иностранных дел в правительстве Врангеля. Его дядя был среди основателей русского храма Христа Спасителя в парижском пригороде Аньере, названного так в честь храма Христа Спасителя, снесенного большевиками в Москве.

В 1941 г. приехал в Лондон, где проживал у своего тестя Глеба Струве. Как французский гражданин вступил в «Свободную Францию» генерала де Голля. Случайно познакомился с Жаном де Панжем, которого в отсутствие Мирлеса уговорил включить его в списки «Нормандии» несмотря на то, что к авиации никакого отношения не имел. Был зачислен радистом. В СССР давал пилотам уроки русского языка. По воспоминаниям Марселя Альбера и Жана де Панжа, пилоты первых групп могли объясняться по-русски.

Как и другие переводчики, занимался переводом технической литературы, осуществлял связь с советским командованием, дежурил на рации и выезжал на фронт за подтверждениями сбитых самолетов. Был основным переводчиком между французскими и советскими механиками. Другой переводчик, Анатолий Коро, вспоминал, как однажды они летели в самолете в районе Ельца и Александр Стахович сказал:

«— Знаешь, эта земля там, внизу, эта земля принадлежала нашей семье.

Затем, помолчав, добавил:

— Теперь это неважно. Все-таки моя страна, и я счастлив, что она выигрывает войну»[159].

Покинул СССР вместе с механиками в октябре 1943 г.

Погиб в 1972 г. в авиакатастрофе в Бразилии.

Георгий Лебединский

Бессменный доктор полка и третий переводчик. Летчики называли его на французском военном жаргоне «тубиб», что на арабском языке означает «колдун». Родился в 1912 г. в Киеве в семье инженера. В 1920 г. семья покинула Россию. После попытки обосноваться в Германии его отец нашел работу в Париже.

Во Франции Георгий закончил медицинский институт. Отец уехал работать в нефтяную компанию в Мексике, а мать переехала в Ниццу, где жила в одном доме с матерью Романа Гари. В 1940 г. был призван в армию и направлен в Тунис. После капитуляции Франции демобилизовался и вернулся к матери в Ниццу. Как еврей попал под запрет на профессию врача. Мать Ромена Гари познакомила его с группой поляков, вместе с которыми было решено нанять судно и бежать в Лондон. Попытка была пресечена французской полицией. При помощи одного из своих друзей, отец которого был депутатом в правительстве Виши, получил легальное разрешение на выезд за границу под предлогом поездки к отцу в Мексику. Добрался до Кубы и оттуда через Нью-Йорк уехал в Лондон, где записался в армию де Голля военным врачом. Работал в госпитале в Кемберли. Узнав о формировании «Нормандии» от Жана де Панжа, сумел убедить своего начальника и Альбера Мирлеса, что без доктора, к тому же русскоязычного, им никуда, и был включен в состав группы.

Первым начал работать, проведя вакцинацию группы еще в Англии. В СССР в числе прочего следил за качеством питания, по его воспоминаниям, американские консервы, знаменитый «второй фронт», которым их кормили в Иваново, бывали протухшими. Благодаря своевременно принятым им мерам по прививкам, группа избежала тифа в начале 1943 г.

Во время боев помогал Шику и Стаховичу на радиостанции и в поездках на фронт за подтверждениями на сбитые самолеты, в которых часто приходилось летать без парашюта в грузовом отсеке истребителя. Дежурил на передовой линии на посту ближнего обнаружения, откуда при необходимости звонил в «Нормандию» и поднимал в воздух истребители. Помогал механикам и офицерам с переводами. По его собственным словам, так много помогал механикам, что сам стал разбираться в авиационных моторах.

Как врачу ему пришлось поработать немного. В основном оказание первой помощи и отправка раненых в госпиталь. Оказывал первую помощь Пьеру Жанелю, повредившему позвоночник, Жану Мансо, подорвавшемуся на минном поле, и Марселю Лефевру, обгоревшему при посадке.

Покинул подразделение вместе с механиками осенью 1943 года, но затем по настойчивым просьбам генералов Захарова и Пети вновь вернулся в «Нормандию». В новых группах приходилось больше оказывать внимания психологическому состоянию пилотов. Так, капитан Бегин был при его содействии отправлен в Лондон из-за нервного срыва.

После войны продолжал службу в «Нормандии — Неман» до 1946 г. Затем работал хирургом в Париже. Награжден орденом Почетного легиона, Военным крестом, Военной медалью, а также орденом Боевого Красного Знамени, орденом Отечественной войны, медалями «За Победу над Германией» и «За взятие Кенигсберга». Был одним из активистов ассоциации ветеранов «Нормандии — Неман». Скончался и похоронен в Нюйи-сюр-Сен.

Андрей Борисович Познанский

Родился 30 июня 1921 г. в Австрии в семье эмигрантов из России. Позднее родители переехали во Францию, где он закончил летное училище.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 70
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?
Анна
Анна 07.12.2024 - 00:27
Какая прелестная история! Кратко, ярко, захватывающе.
Любава
Любава 25.11.2024 - 01:44
Редко встретишь большое количество эротических сцен в одной истории. Здесь достаточно 🔥 Прочла с огромным удовольствием 😈