Хогвартс - Inferiat
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После очередного пасса, двигатель огромного железного устройства вдруг хлопнул, сзади вышла струя черного дыма, и мотор начал гулко тарахтеть со звуками, похожими на набирающий скорость поезд. Сама сухопутная баржа мерно затряслась под этот звук. Гусеницы пришли в движение, и танк двинулся вперед, не дожидаясь нас.
— Так и было задумано? — спросил я у директора, который уже доставал запасную метлу.
— Не совсем, — ответил старик, взлетая и направляясь к крыше этого сооружения.
— Ясно, — я тоже поспешил вытащить из сумки запасной «чистомет», спустя минуту уже приземляясь на площадке, между зенитных орудий. Дамблдор уже с удобством расположился под зонтиком на удобном кресле, доставая из кармана термос с чаем, или чем-то еще, и прочие запасы, очень похожий в этот момент на простого дедушку на отдыхе. Если не учитывать, что мы находились непонятно где, посреди пустыни, среди орд демонов и ехали на огромном немецком танке.
— Сюр какой-то… — помотал я головой, на всякий случай проверяя оклюментные щиты. Но они были в порядке.
— Что? — поднял бровь Дамблдор, макая в стакан какое-то печенье.
— Да нет, ничего, — трансфигурировал я себе похожее кресло, опускаясь на него. Следовало бы озаботиться еще защитой. Вряд ли даже те подземные черви прокусят несколько слоев брони, но вот с воздуха могла прилететь еще какая-нибудь хрень. Так что потратил едва накопившуюся энергию на создание еще одного слоя защиты, вдобавок к поставленной директором. — Так, я кажется не расслышал, где ты взял такой танк?
— Потому что я и не говорил, — спокойно ответил директор, и замолчал, наслаждаясь чаем. Я также достал приготовленные Кричером припасы. Есть не особо хотелось, но организм требовал энергии, во всех смыслах.
— И все же, — продолжил я, видя, что тот не собирается отвечать. — Может быть расскажешь что у вас там произошло с Геллертом?
— Не имею ни малейшего желания, — отозвался старик.
— Хотя бы в общих чертах, — было любопытно мне. — К тому же, я уже говорил, что в том месте мы находили остатки немецкой техники. Значит, Грин-де-Вальд тоже интересовался подобными местами.
— Геллерт всегда интересовался тем, что способно дать преимущество, это не новость, — фыркнул Альбус. — Но не думаю, что тот как-то связан с демонами. Даже он понимает, что это очень глупая затея. Смертельно глупая. Скорее всего их заинтересовал тот минерал, устойчивый к магии. Ну и остатки цивилизации, следы которых ты видел в древнем городе.
— Может быть, — пожал плечами я. — А может быть и нет. Ты же лучше его знаешь, как никак были друзьями. Может быть он что-то говорил про это.
— Были, когда-то. Но язык дружбы — не слова, а смыслы, — посмотрел на меня Альбус с раздражением. — У нас была общая идея, пути к которой разошлись, вот и все.
— Всеобщее благо? — хмыкнул я.
— Именно оно, — произнес директор. — Ты говоришь так, как будто это что-то плохое.
— Да нет, — подумав, ответил я. — Просто не особо достижимое, а по-этому глупое.
— То-есть, по-твоему мечты это глупость? — иронично проговорил он. — Не слышал ничего более категоричного.
— Нет, но Грин-де-Вальд казалось бы упорно шел к этой «мечте», и вот к чему это привело, — вывернулся я из словесной ловушки.
— Геллерт, в отличие от меня, видел «Всеобщее благо» как магократию, причем с собой во главе, — с сожалением, произнес директор. — Только я увидел это слишком поздно. Да, маглы опасны, старые порядки также не совершенны… Но попытка порабощения с возникновением единого магического сословия, гораздо более опасна, чем обыкновенный присмотр и контроль. В конце концов, это бы не привело ни к чему хорошему и для нас. Ассимиляция — это естественный процесс, который не остановить.
— То есть, по твоему, маги в будущем ассимилируются с простецами? — хмыкнул я, мало представляя такой исход.
— Как я и говорил, это естественный процесс, — ответил Альбус. — Может быть через двести, пятьсот, или тысячу лет — но это случится. Вопрос в том, как именно это произойдет. Нельзя отгородится стеной Статута, и надеястья, что все останется как прежде. Наши миры тесно связаны, гораздо теснее, чем многие думают.
— А что на счет… БАХ!!! — откуда-то снизу раздался мощный удар по железу, а поверхность песка забугрила вокруг нашего железного корабля.
— Оставим истории до следующего раза, — произнес Дамблдор, со вздохом разочарования вставая с кресла.
— Нда, пожалуй, — повторил я его действия, всматриваясь в бурлящий под нами песок. Было такое ощущение, что это не совсем те твари, что пытались меня сожрать в прошлый раз. А что-то явно покрупнее.
Глава 19
«Если бы возможно было построить Вавилонскую башню, не взбираясь на неё, это было бы позволено.» © Франц Кафка
***
— Это что еще за мутанты?! — ошеломленно смотрел я на гигантских песчаных червей, которые периодически вылезали из-под песка и пробовали на вкус высокие борта нашей «посудины». Словно какие-то рыбы они выныривали из глубины песка, и со скрежетом таранили прочный металл. Впрочем, в отличие от обычных червей, у них были небольшие лапки, которыми те пользовались для рывков.
— Любопытно… — с интересом смотрел на порождений песчаной фауны Альбус. — Они одновременно похожи на магическую вариацию microchaetus rappi — гигантских африканских червей, и scincus scincus — пещаных сцинков… и тех и других я видел в песках Шумера, но это явно какой-то другой вид!
— Это конечно очень интересно, но что мы будем делать? — спросил я Дамблдора, который вместо того, чтобы атаковать, просто наблюдал за несколькими таким тварями.
— Я думаю… ничего, — ответил тот, поворачиваясь ко мне. — Не думаю, что четыреста миллиметров зачарованной брони по силам этим созданиям. Тем более, что сражаясь с ними мы потратим остатки сил, которые явно будут нужны в будущем. Наша цель — восстановиться, и быть максимально эффективными для сражения именно с демонами. В отличие от них, эти создания другой природы, и не нацелены нас убить. Я считаю, что поняв бесполезность попыток, они просто оставят нас в покое. Рано, или поздно.
— Хорошо, — принял я его аргументы, хотя и уже хотел ударить каким-нибудь заклятьем. — Главное, чтобы вместе с ними не пришел кто побольше.
И стоило мне





