Сокровище любви - Кэрол Финч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А ты сам? – язвительно возразил Нолан. – Отправил меня за сокровищами да в придачу заставил взять с собой девчонку. Испанцы были бы рады-радешеньки запустить свои алчные руки в золото, и мексиканцы не прочь им завладеть, чтобы финансировать военные действия. Ну и, конечно, Берр – у него свои виды на золото.
– Именно поэтому ты все и рассказал дону Эстебану, так? – проворчал Дафф. – Ты знал, что комитет вышлет поисковый отряд, желая удостовериться, что ты привезешь сокровища обратно. Ты также надеялся, видимо, что и грабители отправятся в погоню, чтобы отобрать у тебя карту? А теперь за тобой охотятся еще и испанцы с мексиканцами. Что же ты собираешься делать? Развязать войну между Испанией и Америкой, чтобы Берр в это время собрал силы и втянул Запад в вооруженный конфликт? Да уж, тогда всем нам станет чертовски хорошо. – Он смерил Нолана презрительным взглядом. – Как я могу тебе доверять? Ты дважды обманул меня!
Суровые черты Нолана смягчились.
– Ты просил об одолжении, – напомнил он Даффу. – Вот и получил по заслугам.
– А ты сделал все только еще хуже. – Дафф ткнул коротким пальцем в ухмыляющуюся физиономию Нолана. – И я не собираюсь говорить мадам, что у нее появился зять. И на стоянку к вам я тоже не приду.
Шандра всегда хорошо ко мне относилась, и я не хочу, чтобы она знала, что я заодно с тобой, даже если это и так… черт, я бы сейчас желал, чтобы было наоборот!
– Шандра резко изменила бы свое отношение к тебе, если бы знала, что ты совершил, – усмехнулся Нолан. – И не говори мне больше о предательстве и недоверии. С меня довольно! Я уже наслушался подобных обвинений.
– Что, черт подери, это значит? – осведомился Дафф подозрительным тоном.
– Ничего, – буркнул Нолан, направляя коня сквозь кусты. – Тебе это знать не обязательно. Я в ответе только перед одним человеком, и это не ты. А из-за тебя я сейчас связан узами брака с женщиной, которая меня терпеть не может. Премного тебе благодарен!
Дафф поддал ногой землю, так что комья полетели из-под его каблука.
– Будь ты проклят, Нолан, – ворчливо буркнул он. – Вот теперь и поверишь, что друзья познаются в беде.
– То же я могу сказать и тебе, Дафф, – бросил Нолан и скрылся в зарослях.
Шандра прерывисто вздохнула, оглядывая плоскую равнину, простиравшуюся перед ней. Час назад она выехала из-за деревьев, окаймлявших реку, и теперь никак не могла решиться пересечь открытую местность без Нолана. Она говорила себе, что он может быть убит или тяжело ранен бандитом, который прятался в кустах, и тут же задавалась вопросом, почему это ее так беспокоит.
Стук копыт позади нее заставил ее вжаться в седло. Она тревожно оглянулась, чтобы узнать, кто ее преследует – мексиканцы, индейцы или испанский патруль. И с облегчением перевела дух, увидев одного-единственного всадника, скачущего к ней галопом через прерию, словно кентавр. Человек и лошадь двигались так слаженно, что Шандра невольно залюбовалась Ноланом. Что бы он ни делал, он все делает безупречно. Это почему-то раздражало ее.
Шандра уже в который раз пришла в замешательство. Порой она клялась всеми святыми, что никогда не взглянет на этого негодяя. Но бывали минуты, такие, как сейчас, когда сердце ее радостно колотилось при виде него. Она все время была настороже – на нее в любой момент могли напасть. Предсказания Нолана только подстегнули ее воображение, и она рисовала себе всякие ужасы, от которых волосы становились дыбом: к примеру, как ее похищают грубые испанские солдаты или безжалостные индейцы.
– Ты поймал того, кто следил за мной? – спросила Шандра, когда Нолан подъехал поближе.
– Да это пума охотилась за дикой индейкой, – небрежно обронил Нолан, пожав плечами.
Шандра опустила голову.
– Прости, что я вообразила себе невесть что, – промолвила она извиняющимся тоном. – Я готова была поклясться, что в кустах прятался человек. Ты точно не видел никого?
– Вон там, смотри – Монумент-Хилл, – перебил ее Нолан, указывая в сторону огромного холма в нескольких милях к северу от реки.
Шандра взглянула на холм с плоской вершиной, обложенный огромными плитами и валунами из красного песчаника. Не заметить его было нельзя – он возвышался посреди равнины, как маленькая гора. Когда они подъехали к валунам, лежавшим у подножия холма, ее внимание привлек странный барельеф, вырезанный в мягком песчанике. Свернувшаяся кольцом каменная змейка указывала на запад, и Шандра подумала, что это, наверное, один из знаков, оставленных мексиканскими рудокопами на пути к месту захоронения сокровищ.
– А тебе не приходило в голову, что карта ведет нас по ложному следу? – засомневалась Шандра. – Если верить этой змейке, мы движемся совсем не в том направлении.
Нолан указал на кольца на хвосте змеи – они были устремлены на север.
– Вероятнее всего, что голова змеи наводит на ложный след тех, кто не имеет карты. Если твой отец нашел сокровища двадцать лет назад, он должен был сделать пометки на карте. Зачем же еще ему было прятать ее вместе с Библией под замком?
– Откуда ты знаешь? – подозрительно осведомилась Шандра.
Загадочная улыбка заиграла на губах Нолана, пока он осматривал плиту, на которой была высечена змея.
– В «Королевской таверне» рассказывают множество историй о твоем батюшке и легендарной карте. Некоторые из дружков твоего отца вытягивали у него сведения, когда он был под хмельком. – Шандра гневно выпрямилась в седле, и Нолан усмехнулся. – Тебе Меррил д'Эвре может казаться святым, но он водил дружбу с весьма подозрительными личностями. Некоторых из них, я полагаю, ты хорошо знаешь и сама – от них ты многому научилась.
– Ты имеешь в виду, что я ловко шарю по карманам? – оскорбленно фыркнула она.
– Вот именно, – подтвердил Нолан, привстав на стременах. – Твой отец несколько раз брал меня в Натчез-Андер-зе-Хилл, но не учил, как обчищать карманы. Вероятно, этот урок он приберег для своей любимой дочери.
– Ты знал моего отца? – Кровь отхлынула от ее щек.
– Я знал его довольно хорошо, так же как и многих из его дружков, – утвердительно кивнул Нолан. – По крайней мере мне казалось, что я знаю Меррила д'Эвре. Должно быть, он очень стыдился своей дочери, а жаль: я бы тогда не стал преследовать бандита, оказавшегося юной леди. И знай я правду несколько лет назад, я бы сделал все возможное, чтобы не связывать себя узами брака с дерзкой плутовкой. – Он видел, что Шандра молча сносит его замечания, и криво ухмыльнулся. – Да, совсем запамятовал, я же женился на тебе ради денег.
Если Нолан ставил своей целью довести ее до белого каления, то он своего добился. Она наградила его самыми злобными эпитетами, глядя, как он подхватил веревку, к которой были привязаны мулы, и поскакал прочь. Никак ей не понять: кто же Нолан Эллиот на самом деле? Каждый день он чуть-чуть приоткрывает завесу тайны, и этого оказывается вполне достаточно, чтобы вывести ее из себя, смутить и уязвить ее самолюбие.