Приключения в стране тигров - Луи Буссенар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
16
В защиту себя и своих дел (лат.).
17
Жерар Сесиль Жюль Базиль (1817–1864) — французский офицер, служивший до 1855 года в Алжире и приобретший европейскую известность своими охотами на львов, за что и был прозван «Истребителем Львов». Арабы называли его «ужасный француз». Утонул в реке Ионг, предприняв экспедицию во Внутреннюю Африку.
18
Известно, что обычная пуля 16 калибра весит 31 г, а заряд — от 4 г до 4,5 г очищенного пороха. Понятно, что пуля «Экспресс» посылается двойным зарядом.
19
Тарабарский — здесь: непонятный.
20
Рангун — город и порт, в настоящее время — столица Бирмы; в 1886–1947 годах административный центр английской колонии Бирма.
21
Бретань — историческая провинция на западе Франции.
22
Сигнал о том, что на борту находятся больные.
23
Саутхемптон — город и порт в Великобритании.
24
Антилопа-нильгау — парнокопытное животное семейства полорогих.
25
Вараны — семейство ящериц — хищников, обитающих в Восточном полушарии.
26
Кабарга — парнокопытное животное подотряда жвачных. Обитает в горной тайге Азии.
27
Ибисы — семейство птиц отряда голенастых.
28
Крачки — подсемейство птиц семейства чаек.
29
Нырки — птицы семейства утиных.
30
Дупели — птицы семейства ржанковых.
31
Вальдшнепы, лесные кулики — птицы семейства ржанковых.
32
Зимородки — семейство птиц отряда ракшеобразных.
33
Лофофоры — птицы семейства павлинов.
34
Флориканы, флорикины — птицы семейства курино-голенастых.
35
Калао — семейство птиц-носорогов, характеризующихся длинным и массивным клювом, снабженным наростами.
36
Осоеды — хищные птицы семейства ястребиных.
37
Колибри — подотряд птиц отряда длиннокрылых. Длина тела от 5,7 до 21,6 см; вес от 1,6 до 20 г., 319 видов.
38
Реюньон — остров в Индийском океане в группе Маскаренских островов; владение Франции.
39
Мартабан — прежнее название залива Моутама на севере Андаманского моря Индийского океана, у берегов Бирмы.
40
Бенгалия — историческая область на юге Азии, в бассейне нижнего течения Ганга и дельты Ганга и Брахмапутры. В период описываемых событий — одна из провинций Британской Индии. В 1947 году Западная Бенгалия вошла в состав Индии, Восточная Бенгалия — Пакистана (с 1971 г. — государства Бангладеш).
41
Малайзийский полуостров Малакка — полуостров на юго-востоке Азии, южная часть Индокитая.
42
Сиам — официальное название Таиланда — государства на юго-востоке Азии, на полуостровах Индокитай и Малакка, — до 1939 года и в 1945–1948 годах.
43
Шаланда — небольшое, мелкосидящее, обычно несамоходное судно, баржевого типа, служащее для погрузки и выгрузки судов и т. п.
44
Все в порядке! (англ.)
45
Редут — фортификационное сооружение в виде квадрата, прямоугольника или многоугольника, подготовленное к самостоятельной обороне (опорный пункт в системе укрепленных позиций).
46
Юнион-джек — имеется в виду государственный флаг Великобритании (Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии).
47
Лоцман — специалист по проводке судов в пределах определенного участка (при заходах в порты, при плавании в каналах и т. д.), где требуются особо точные знания местных условий плавания.
48
Марабу — род крупных птиц семейства аистовых с голой головой и большим сильным клювом.
49
Пондишери — город и порт в Индии, в Бенгальском заливе.
50
Тюрбан — главным образом у народов Индии — головной убор в виде полотнища легкой, часто шелковой ткани, обернутого вокруг головы прямо поверх волос, иногда с украшениями.
51
Мандарин — европейское название крупных чиновников в старом феодальном Китае.
52
Егермейстер — главный егерь в охотничьем хозяйстве.
53
Бетель — здесь: пряная жевательная смесь из листьев бетеля (азиатское тропическое растение семейства перечных), семян пальмы арека (см. выше) и небольшого количества извести.
54
Будда — имя, данное основателю одной из трех мировых религий — буддизма Сиддхартхе Гаутаме (623–544 гг. до н. э.); в буддизме — существо, достигшее состояния высшего совершенства.
55
Мачете — большой нож для расчистки кустарника, для рубки сахарного тростника.
56
Гарда — металлический щиток выпуклой формы на рукоятке шпаги, сабли и др.
57
Гаутама, Готама — в древнеиндийской мифологии один из семи великих риши (божественных мудрецов, провидцев).
58
Шпангоуты — ребра судов, к которым крепится наружная обшивка.
59
Гондола — одновесельная плоскодонная длинная венецианская лодка с каютой или специальным тентом для пассажиров, с поднятым носом и кормой.
60
Фал — снасть, при помощи которой поднимают на судах паруса, реи, флаги, сигналы и проч.
61
Сельтерская вода — минеральная вода источников Зельтерса (ФРГ), а также аналогичная искусственная столовая вода, приготовляемая путем насыщения питьевой воды углекислым газом с добавлением щелочных солей.