Котт в сапогах - Сергей Юрьевич Ковалев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понятно… Вот что, твой план никуда не годится — сама понимаешь. У меня есть другой…
«Конрад, ты глупец! — промелькнуло в голове, когда лапа в очередной раз соскользнула с почти идеально гладкой стены. — Зачем ты в это ввязался?»
На этот вопрос я себе ответить не мог. Идея просто сама собою выкристаллизовалась, пока я слушал рассказ Коллет, и сама же собою соскочила с языка. Я даже удивился, когда ее высказал. Но, надо отдать себе должное, план был хорош. Во всяком случае, на тот момент он показался и мне, и ведьме вполне удачным. Ведь проблема была в том, что ни Коллет, ни Жак проникнуть во дворец незаметно не смогут, тем более теперь, когда Мордаун наверняка вправил мозги страже. К тому же Жак боялся мага до одури и принимать участие в покушении отказался напрочь. С другой стороны, для меня пробраться во дворец было несложно. Но я ничего не смог бы сделать магу — в кошачьих лапах ни кинжал не удержать, ни тем более — пистолет. Надежного яда под рукой тоже не было, да и — судя по опыту неудавшихся покушений — маг легко находил противоядия. Зато под рукой была Коллет и ее эликсир! В том, что снять ее заклятие не могут другие маги, я уже имел возможность убедиться. Оставалось только проникнуть в кабинет или спальню мага и подлить несколько капель зелья, например, в вино. Я почему-то решил, что проще будет проникнуть в кабинет — наверное, потому что один раз уже побывал там.
Мой план никак не учитывал, что камни в стене башни будут подогнаны друг к другу с ювелирной точностью. Еще от нашего внимания ускользнуло, что ремень, на котором висела фляжка с эликсиром, будет постоянно сползать с меня и спутывать задние лапы. А вот о том, что кучу отбросов, спасшую нам с ведьмой если не жизнь, то цельность наших костей, уберут, мы могли бы и догадаться. Видать, Мордаун послал стражу проверить, кто там к нему лез в окно, а те и доложили, что злоумышленник остался жив благодаря куче мусора. Интересно, что мэтр Мордаун сделал с дворником? Впрочем, наплевать на дворника — что будет со мною, если я сорвусь? Боюсь, даже кошачьи инстинкты не уберегут меня от поломанных лап. Коллет, правда, уверяла меня, что в лечебной магии она прекрасно разбирается, но проверять ее слова мне совсем не хотелось.
За этими мрачными размышлениями я сам не заметил, как добрался до крыши. Мое предположение оказалось верным — между крышей и стеной оставалось достаточно щелей и дыр, в которые я мог бы…
— Вор! Вор! — налетело на меня что-то черное, орущее и отчаянно бьющее крыльями. В лоб прямо промеж глаз ударило — как мне на мгновение показалось — чеканом, больно, аж слезы брызнули. Каким-то чудом удержавшись на стене, я отмахнулся наугад лапой, удачно попав по мягкому. В воздух взвились черные перья, но отброшенная ударом ворона ловко перекувырнулась в воздухе и понеслась на меня, выставив клюв, словно атакующий рыцарь копье. Сообразив, что опасность мне угрожает вовсе не шуточная, я изо всех сил рванул вверх и протолкнулся в первую попавшуюся дыру. В тот же момент мой бедный хвост зажало как в тисках и начало тянуть назад. Не выдержав этого издевательства, я заорал благим матом, и на этот вопль ответил торжествующе каркающий хор:
— Вор! Ворище! Вор! Скинем вниз! Вор!
Тут уж я перепугался не на шутку — похоже, под крышей башни гнездилась целая стая мерзких птиц и сейчас они собирались устроить мне серьезную взбучку. Противостоять целой стае ворон не всегда под силу даже человеку, чего уж говорить о коте? Страх придал мне сил, я рванул сильнее, еще раз взвыл от боли в крестце, но освободился и кубарем покатился по чердаку. За стенами поднялся невообразимый галдеж.
— Что, съели?! А вот вам! — крикнул я воронам и захромал к дырке в полу чердака.
— Что-то птицы разгалделись! — послышался снизу знакомый капризный голос. — Прикажи стражникам — пусть проверят чердак.
— Есть, ваше величество! — Этот голос я раньше не слышал, но, судя по ответу и характерному лязгу металла при передвижениях, это был какой-то стражник. Возможно, начальник стражи. — Эй, ты! Рядовой! Бегом вниз, передай приказ — немедленно трех солдат на крышу башни. Все обыскать, виновных в птичьем шуме изловить и доставить! Доступно?
— Есть, сэр!
Я осторожно перебрался с чердака на балку и прокрался в такое место, с которого был виден почти весь кабинет. В кабинете находились два человека. Мэтр Мордаун опять кутался в свою меховую мантию, сидя в кресле у камина. Перед ним навытяжку стоял невысокий плотный человек с чудовищными бакенбардами, свисавшими чуть ли не до нагрудной пластины парадного рыцарского доспеха.
— Ладно, это все неважно, главнокомандующий. Птицы могли и сами по себе расшуметься… вернемся к нашим баранам.
— Разведка докладывает, что за вчерашний день войско Пусия Первого маршем миновало приграничный Тупинг и в настоящий момент приближается к столице.
— Скверно… Война нам сейчас совершенно не нужна. Но каков Пусий! Сидел себе тихо, притворялся изнеженным бездельником, которого волнуют только наряды и балы. А стоило у соседа разразиться кризису, как он сразу навострил зубы — отхватить лакомый кусок! Недооценил я его…
— Осмелюсь доложить, во главе армии стоит не Пусий…
— Естественно. Он слишком труслив и изнежен. Кто из его рыцарей взялся за грязную работу?
— Ваше величество, войско ведет Хилобок Четвертый!
— Вот как… — Маг некоторое время молча смотрел в огонь. — Не ожидал от старины Хилли такой прыти. Надо было не морочиться и просто отравить дурня. Вечно я страдаю из-за своей доброты.
— Истинно так, ваше величество!
Я с ужасом почувствовал в возгласе рыцаря искреннее сочувствие. Ни капли подхалимажа — главнокомандующий действительно считал, что маг страдает из-за доброты. И впрямь страшной силы магия в руках у мэтра Мордауна.
— Ну что же… Они хотят войны? Они ее получат!
— Да, ваше величество! — экзальтированно воскликнул рыцарь, но тут же замялся. — Э-э-э… Ваше величество… осмелюсь доложить, войска не хотят вступать в бой.
— Что значит «не хотят»?! — От ставшего вдруг тихим и ласковым голоса мага несчастный рыцарь задрожал так, что доспех задребезжал, словно повозка лудильщика на неровной дороге. — Кто их вообще спрашивает?!
— Ваше величество, не извольте нервничать — вам вредно! — заныл главнокомандующий. — Вот! Опять у вас веко дергается! В прошлый раз вы так разнервничались и сэра Божедома Невезучего закинули аж в Испанию… он только недавно