Умерев однажды, подумаешь дважды - Ким Харрисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В страхе я оглянулась назад на низкое здание, встроенное в склон холма, его широкие окна, открытые для стихии. От легкого ветерка шторы колыхались туда и обратно. Я могла здесь умереть, и мой папа никогда об этом не узнает.
— Это твой дом, не так ли? — прошептала я, и ветер принес мои слова Кайросу.
Улыбаясь, он встал и двинулся ко мне.
Я была мертва. Определенно мертва.
Глава 12
— Проницательно — сказал Кайрос, его голос был таким же жестким, как и выражение лица.
Мои желтые мокасины заскрипели, когда я развернулась, чтобы бежать, но здесь некуда было бежать. В мгновение ока Накита оказалась возле меня, и я отшатнулась, чтобы остаться за пределами ее досягаемости. Скривившись, она толкнула меня, и я упала. Мой локоть встретился с черным гранитом, сотрясая все мое тело вплоть до спины. Я попыталась подняться, но снова упала, когда Накита пнула меня ногой и перевернула на спину.
Я замерла, они оба встали надо мною, и я чувствовала запах грязи от ног Накиты. Черный камень под моей спиной был холоден от прохлады ночи, небо излучало слабый прозрачный свет.
— Как быстро ангелы судьбы терпят неудачу, — сказал Кайрос, и его слова прозвучали и утихли подобно музыке. Когда-то мне казалось, что я могу услышать море в его голосе — так он был красив, воплощал изящество, утонченность, изысканность, но все это отдавало неприятным запахом мертвой соленой воды, вонючей и гнилой. Мои глаза метнулись к косе у него в руках, и я опознала в ней ту, которой он убил меня на дне кювета.
— Только не снова! — залепетала я, сгибаясь, чтобы отпрыгнуть в сторону. Моя спина наткнулась на колонну, и я поднялась, упираясь в нее спиной и цепляясь пальцами за выпуклые кромки. Рефлекторно ловя воздух, я пригнулась в тот момент, когда Накита замахнулась своим клинком.
Раздался резкий скрежет, и я подняла взгляд, чтобы увидеть, как Кайрос вытащил свой собственный клинок, отклоняя смертельный удар с устрашающей простотой.
— Терпение, Накита, — произнёс темный хранитель времени. — Ты можешь убить ее, но только после того, как я верну ее тело. Все три должны быть вместе, в противном случае ничего не изменится. Мне просто нужно немного времени, чтобы найти его.
Я отдернулась, стараясь освободить место между нами. Накита зыкрнула на меня.
— Ты сказал мне, что оно недалеко.
— Так и есть. Можешь ты дать мне минуту, чтобы сосредоточиться? Как только я найду его, оно будет тут, и ты сможешь убить ее.
Его голос передавал беспокойство, и я стояла, парализованная страхом, не зная, что предпринять. Конечно, я увернулась, но мне некуда было деваться. Я на острове. Я знала, как ощущается земля, когда со всех сторон плещется вода.
— Кайрос, верни мне мое тело и отпусти, и я отдам тебе твой никчемный амулет, — сказала я, смотря по сторонам в поисках пути спасения, но меня всю трясло, и я прокляла свой голос, когда он задрожал.
— Меня не волнует восходящий я хранитель времени или нет. Все что я хочу, чтобы меня оставили в покое, понятно?
Кайрос засмеялся, запрокидывая голову назад, позволяя долгому звуку вырваться на волю, и я поняла, что в ответ на мои слова Накита моргнула. Она не знала. Кайрос не сказал ей. Для нее я была всего лишь ошибкой, ничего более.
— Кто тебе сказал? — спросил Кайрос, вытирая глаз. — Не Рон. Или ты сама поняла? Потрясающе. Я действительно намерен вернуть тебе тело, потому что пока ты не мертва, того факта, что ты вернешь мне мой амулет не достаточно, чтобы я мог использовать его.
— Я могу отделить себя от него, — сказала я. — Я научилась этому вчера. Он будет полностью твоим. Рон может сделать мне новый. Просто верни мне мое тело и отпусти, хорошо?
Я почувствовала движение воздуха и повернулась.
— Рон! — крикнула я, когда увидела его.
Барнабас. С ним все в порядке? Потом я прищурила глаза. Почему я рада видеть Рона?
Накита ринулась вперед, чтобы схватить меня за руку, я сопротивлялась, пока не обнаружила ее клинок у моего горла, смертоносный камень тускло мерцает в дюймах от моего глаза. Черт побери! Как она так быстро двигается? Заявление Кайроса, что мое тело недалеко, сковало мои мышцы. Если он достанет его, она сможет окончательно меня убить.
— Слишком поздно, Рон, — сказал Кайрос, тихо посмеиваясь, к моему удивлению. — Это занятно, — сказал он весело Наките. — Повелитель времени — и опаздывает.
Я поскользнулась на гладком каменном полу. Если бы не Накита, которая поймала меня, я бы порезалась о ее клинок. Я была так напугана.
Рон склонил голову. Новое солнце освещало его, подсвечивая решительность в его глазах, когда он перевел взгляд на меня. Решительность и … вина? Чертовски вовремя.
— Отпусти ее, Накита, — сказал он с убеждением. — Кайрос не может помочь тебе, даже если получит свой амулет обратно. Мэдисон — восходящий хранитель времени. Уже предначертано судьбой, чье место она займет.
Она тихо выдохнула и ослабла захват на мне, я чувствовала ее смятение.
Кайрос шагнул вперед, говоря:
— Я не солгал. Я не знаю точно, что не смогу сделать это, пока не попробую.
— Она восходящий хранитель времени? — спросила Накита, и я вздрогнула, когда ее клинок плавно сдвинулся от моей шеи и был направлен на него. Видя это, Кайрос запнулся с комической резкостью. Хотя она все еще удерживала меня, вокруг моей шеи была только её рука. Шок исказил изящные черты его лица, но он быстро его спрятал.
— Накита, — начал убеждать он, — возможно, я смогу помочь тебе. Опусти свой клинок.
— Ты сказал мне, что сможешь убрать страх из меня, — сказала Накита, держа меня крепче. — Ты сказал мне, что серафимы пропели, что ей предначертано умереть, и что нужно скосить ее. Она восходящий хранитель времени? Ты послал меня скосить хранителя времени, потому что ты боишься смерти? Хронос верит этому!
Голос Накиты гремел у меня в ухе, праведный гнев заблудшего ангела. Кромка мантии Кайроса трепетала, когда он сделал три шага назад, сжав челюсть. На миг все замерло, и я задалась вопросом — меня удерживают, чтобы казнить… или для того чтобы защитить?..
— Так я солгал, — признал Кайрос, возвращаясь к столу и поворачиваясь боком, чтобы указать пальцем на маленький кувшин на подносе. Его тень от восходящего солнца вытянулась длинно и касалась моей ноги, я вздрогнула, когда свет засверкал на его менее сильном амулете. — Я правил тобой и временем более тысячи лет, Накита. Я не собираюсь уйти тихо только потому, что серафимы предопределили, что для меня пришло время сложить полномочия, обучить другого и умереть. Не из-за девочки, едва достигшей возраста чтобы считаться женщиной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});