Сборник "Посольский десант" - Владимир Михайлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Однако он наглец, - заметил Федоров достаточно громко.
- Повремените с выводами. Возможно, это в их обычаях, - попытался утихомирить его посол. - Сядем и мы: нам вовсе не пристало стоять перед ним навытяжку.
Четверо поспешно расселись. С минуту длилось молчание.
- Итак, мы готовы выслушать ваши предложения, - проговорил наконец Изнов, нимало не рассчитывая на успех. Говорил он по-граански: рассчитывать, что в этом неведомом углу Галактики понимают террану, и вовсе не приходилось. - Чему мы, так сказать, обязаны? - От безнадежности голос его звучал уныло. Он снова заставил себя улыбнуться; на большее посол не был сейчас способен.
Едва он умолк, как прибывший, снова предельно выкатив глаза, сосредоточил свой взгляд на Аласе. Словно повинуясь парламентеру, на экс-полковника обратились и остальные взгляды. Алас невольно поежился. Прибывший снова защелкал и заквакал. Алас опустил голову. Парламентер заговорил еще громче. Алас вздохнул и тихо проговорил что-то - к удивлению большинства, на том же деревянном языке. Федоров лишь вытянул губы, словно собираясь присвистнуть, но удержался и промолчал. Алас поднял голову.
- Он предлагает мне быть переводчиком…
- Похоже, вы вполне можете справиться с этой работой, - сухо произнес Изнов.
- Ну, мне приходилось бывать здесь… некогда.
- Вот сукин сын, - сказал Федоров. - Можешь это перевести: не он сукин сын, а ты.
- Потом, потом, - Изнов помешал ему продолжить. - Что же, положение в корне меняется - если мы можем найти общий язык. Спросите его, какого… м-м… чего они от нас хотят и вообще - по какому праву они нас задерживают.
Алас и тивизианин обменялись репликами.
- Он говорит, что мы оказались в их пространстве, не сделав предварительного уведомления и потому не получив соответственного разрешения. Они действуют в рамках Галактического права…
Парламентер продолжал говорить.
- Он говорит также, - переводил Алас, - что это не является грубым нарушением, и они не собираются применять к нам какие-либо санкции за сам факт нарушения их космической границы.
- Ну и слава Богу, - облегченно вздохнул посол. - Передайте ему, что мы весьма благодарны их властям за столь гуманное отношение. С нашей стороны нарушение, если оно и было, произошло непреднамеренно, и мы приносим свои извинения и хотели бы немедленно продолжить путь.
Выслушав, тивизианин ответил что-то, похоже, достаточно резкое.
- Они готовы принять извинения, однако считают, что этого недостаточно. Они желают, чтобы мы, для полного исчерпания ситуации, оказали им некоторые услуги… Да, по-моему, он так и сказал: услуги. Но на всякий случай переспрошу…
Снова прозвучали краткие фразы с той и другой стороны.
- Услуги, совершенно верно.
- Передайте ему, что мы крайне ограничены временем…
Они прислушивались к обмену репликами, стараясь разобраться если не в словах, то хотя бы в интонациях представителя местной власти.
- Он говорит, что, отказавшись, мы потеряем значительно больше времени, чем дав сразу же свое согласие.
- Это было бы совершенно противоправным действием.
- Он говорит, что на нас висит и обвинение, гораздо более серьезное, чем простое нарушение границы. Что наш корабль загружен протидом, а ввоз его в их пространство является уголовно наказуемым деянием.
Изнов лишь моргнул глазами. Федоров же сказал:
- Алас, я назвал тебя сукиным сыном. Я ошибся. Ты - гнида, самая вонючая гнида из всех, каких я когда-либо встречал.
- При чем тут я?..
- Ну да, ты чист как ангел. Это не ты вывел корабль сюда, находясь на вахте, и не ты, разумеется, сообщил им о нашем грузе!
Алас неожиданно ухмыльнулся, как человек, уверенный в своей безопасности.
- А хотя бы и так, - сказал он. - Каждый выкручивается, как умеет. Я ведь не просил вас увозить меня с Иссоры. Заварили кашу - вот и расхлебывайте ее сами.
- В этом ты прав, - согласился Федоров. - Надо было придушить тебя еще там, перед стартом. Ладно - лучше поздно, чем никогда.
- Угрожаешь?
- Просто предупреждаю. Не забудь: пока что ты еще не на их территории. На этом корабле их законы недействительны.
- Ничего, - утешил Алас. - Скоро вы там будете. Так что на твоем месте, ищейка, я подумал бы о своей судьбе, а не о моей.
До сих пор терпеливо ожидавший парламентер снова заговорил, не позволяя говорившим продолжить перепалку.
- Он говорит, что хочет раскрыть нам характер услуг, которые от нас ожидаются.
- С нетерпением ждем, - кивнул Изнов.
- Суть первой из них уже изложена в их послании, которое, как он предполагает, нам удалось расшифровать.
- То есть мы должны участвовать в их избирательной кампании в качестве независимых наблюдателей? Чтобы впоследствии подтвердить, что все происходило в соответствии с нормами Галактического права?
- Совершенно верно.
- Н-ну что же… Видимо, нам придется выполнить эту их просьбу.
Алас перевел. Тивизианин заговорил снова.
- Вторая услуга, ожидаемая ими от нас… от вас, вернее, - несколько сложнее. Он говорит, что наш корабль совершенно не похож на их космические аппараты…
- Это и мы успели заметить, - вставил Федоров.
- И поэтому они настоятельно просят вас - на вашем корабле, разумеется - принять участие в съемках грандиозного военного фильма.
- Передайте ему, пожалуйста, что мы не актеры…
- Он говорит, что и сам знает, что мы не актеры, а контрабандисты. И спрашивает, какое определение нам более по вкусу.
- Нет, я его все-таки убью, - пробормотал Федоров.
- Такие намерения не принято объявлять вслух, - предостерег его Изнов. - Это высказывание способно послужить судебным доказательством, самое малое, намерения…
- Ладно, ладно. Законы и я знаю. Алас, передайте: я сказал, что мы не актеры, чтобы предупредить, что можем сыграть неудачно.
Безгубый рот посланца Тивизы перекосился.
- Это он улыбается, - объяснил Алас. - И говорит, что от вас не потребуется никакого актерского мастерства. Нужно, чтобы вы лишь точно выполняли команды.
- Если мы будем способны их понять.
- Вам сразу же после окончания переговоров будут выданы личные дешифраторы: с тивизианского на граанский и обратно. Он полагает, что вы разберетесь: команд будет немного, и они крайне просты.
- М-м… В таком случае хотелось бы узнать содержание фильма - хотя бы в общих чертах, - в котором нам предстоит участвовать…
Тивизианин заговорил. На этот раз он не умолкал долго.
- Фильм в какой-то мере фантастический. Одной из узловых его сцен является нападение на Тивизу неизвестных пришельцев и высадка ими десанта на поверхность планеты. Вот в этих сценах вам и предстоит участвовать. Ваш корабль настолько необычен, что если бы мы даже попытались выдумать аппарат для пришельцев, то получилось бы куда менее удачно. Разумеется, будут и другие корабли - декоративные, но крупным планом будут снимать именно вас, и это даст ощущение полной достоверности. Схватка с кораблями нашей защиты в дальнем пространстве, затем в ближнем, выброска десанта - а потом уже и сражения на поверхности, захват космодрома и так далее. Много стрельбы, много жертв, много крови… Нет нужды говорить, что в конечном итоге десант будет уничтожен, но это вас уже не должно интересовать.
- Я бы не сказал, - нахмурился Изнов. - Нас как раз крайне интересует наша собственная судьба, проблемы безопасности и так далее. Кроме того, нас всего пятеро… даже четверо - не маловато ли для серьезного десанта?
- О, на этот счет совершенно не волнуйтесь. Драться на планете будут, само собой разумеется, совершенно другие люди. Вы все останетесь в корабле, и вся ваша задача, ваша роль сводится к тому, чтобы вы точно управляли вашим аппаратом во время схваток в пространстве, выброски десанта и посадки на планету. Только и всего.
- Интересно, - сказал Федоров, - как это мы будем участвовать в сцене сражения, когда корабль совершенно лишен вооружения? Это всего лишь мирное судно.
- Ну, об этом можете не думать. Мы тут же, в пространстве, несколько преобразим вас: вооружим корабль, так сказать, до когтей и рогов. На вас будет просто страшно посмотреть.
- И вы научите нас обращению с этим оружием?
- Нет, конечно. Оно ведь будет бутафорским, все это - лишь так называемые специальные эффекты; вам просто придется принять на борт трех-четырех наших специалистов - они и будут вести огонь, имитировать взрывы, и тому подобное. Да вы должны прекрасно представлять это. Не поверю, что там, откуда вы прилетели - или куда направлялись, - нет подобных зрелищ.
- Да есть, конечно, - вздохнул Изнов. - Куда же от них денешься.
- Ну вот видите! Без сомнения, все это вам по силам, и поскольку мы готовы работать уже сейчас, потеря времени с вашей стороны будет наименьшей.