Затерянная библиотека - Изабель Ибаньез
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но было слишком поздно. Мужчина уже направлялся к нам, и у меня скрутило желудок. Я поджала ноги, готовясь к прыжку. Если понадобится, я позову Уита. Он прибежит. Чувство вины было мощным мотиватором.
– Не стреляй в него, – сказала я уголком рта.
– Мне это не нравится, – прошептала Исадора и слегка подалась вперед. Хотя ее жакет прикрывал пистолет, который она подобрала внизу, я мельком видела его каждый раз, когда она вздрагивала.
Я заметила, что несколько посетителей повернулись на своих местах и с нескрываемым любопытством наблюдали за происходящим.
Мужчина подошел к нам. Я едва могла дышать. Он что, собирался вывести нас из комнаты? Застрелить? Позвать кого-нибудь, чтобы допросить нас?
– Наш основатель заметил, что у вас нет табличек, – сказал он, сунув руку во внутренний карман своего пиджака. Он протянул нам пластинки толщиной с крекер. Затем порылся в карманах и достал две черные маски. – Мы также просим всех гостей надеть маску.
Исадора взяла их и молча протянула мне одну.
– Gracias, – сказала я. – То есть спасибо.
– Да, спасибо, – добавила сестра.
Мужчина со светлыми глазами окинул нас взглядом.
– Должно быть, мы разминулись с вами, когда «Врата» открылись.
– Возможно, – сказала я.
– Все должны зарегистрироваться, прежде чем пройти на аукцион.
– Простите. Мы торопились занять места, – быстро ответила я.
Мужчина опустил подбородок.
– Надеюсь, этого не повторится, дамы, если вы хотите посетить следующий.
Затем он молча ушел. Я взглянула на первый ряд, но основатель уже забыл о нас и снова смотрел на сцену.
Филлип прокашлялся.
– Теперь, когда мы все устроились поудобнее, пришло время обсудить основные детали. Как всегда, наши правила таковы: во-первых, вы никогда не должны раскрывать местонахождение «Врат». Во-вторых, все платежи необходимо произвести в течение двадцати четырех часов. Исключений нет. Если вы этого не сделаете, товар перейдет к тому, кто предложил вторую по величине цену. Мы, конечно же, сообщим адрес, по которому вы сможете отправить средства. В-третьих, любой, кто будет признан виновным в раскрытии личности любого участника аукциона, будет жестоко наказан. – Тонкие губы Филлипа растянулись в улыбке. – Вас предупредили.
Я вздрогнула, завязав свою маску, а затем помогла сестре.
– Давайте начнем аукцион, – продолжил Филлип. – Я представлю нашу традиционную коллекцию артефактов, найденных в Египте. Но у нас есть два уникальных предмета, обнаруженные совсем недавно, которые я вам сейчас покажу. – Он положил амулет обратно на стенд. – Первый предмет – необычный амулет-скарабей. Его размер составляет чуть более двух дюймов в длину, – сказал он. – Как я уже показывал, снизу есть ряд иероглифов, и наши ученые полагают, что это защитное заклинание для недавно умершего. Начальная ставка – тысяча фунтов.
В тот же миг в воздух взметнулось несколько табличек.
– Не припоминаю его, а ты? – прошептала Исадора.
Я покачала головой.
– Нет. Вряд ли эта вещь принадлежала Клеопатре, – прошептала я в ответ, пока аукционист принимал заявки, число которых становилось все больше и больше. – Жаль, я не догадалась попросить Фариду сфотографировать зал и всех, кто в нем находится.
Исадора дотронулась до моей руки, а затем указала подбородком за нашу спину. Я вытянула шею и увидела Фариду, которая тихо фотографировала из коридора. Она встретилась со мной взглядом и мрачно улыбнулась, прежде чем снова исчезнуть.
– Продано! – прокричал аукционист. – За шестнадцать тысяч фунтов даме с табличкой номер сорок три.
– Что, если Mamá решила не продавать вещи через «Врата»? – спросила Исадора. – Вдруг она посчитала это слишком рискованным?
Я задумалась над ее вопросом. Mamá перешла все границы, предав людей, на которых работала, но ей все равно нужно было избавиться от артефактов. Я не знала, почему она так поступила, но лично мне казалось более рискованным хранить предметы, которые разыскивала Служба древностей, чем пытаться продать их на известном черном рынке.
– Она должна быть здесь.
Взгляд голубых глаз Исадоры скользнул по посетителям.
– Ты видишь кого-нибудь похожего на нее?
Я внимательно оглядела зал и с замиранием сердца поняла, что отличить одну даму от другой было слишком сложно. У одной или двух был такой же цвет волос и худощавое телосложение, как у Mamá, но я не могла утверждать с уверенностью. Возможно, ее самой здесь и не было.
Но как она тогда собиралась продать украденное?
Возможно, она прислала представителя. Идея показалась мне логичной, и я придвинулась к Исадоре, чтобы поделиться ей, но тут на сцене появился человек в перчатках, державший что-то голубое в руках. Форма показалась мне знакомой, и у меня перехватило дыхание. Я лишь мельком взглянула на реликвию, но этого было достаточно, чтобы кровь закипела в жилах. Я не обратила внимания на человека, который держал в руках бесценный артефакт: меня интересовал только знакомый предмет. Мужчина положил его на подставку, прежде чем уйти со сцены, и я вздохнула с облегчением, наконец-то получив возможность рассмотреть его получше.
Мгновение спустя я вообще не могла дышать.
Это была статуэтка аспида из египетского фаянса. Сердце бешено заколотилось о ребра, и на меня нахлынуло острое, болезненное воспоминание. Забытая гробница под храмом. Остров Филе, окруженный со всех сторон скалистыми утесами, и Нил, проносящийся мимо размытым сине-зеленым пятном. Горячий песок, который обжигал через ботинки, и мои пальцы, испачканные углем. Уит крутился неподалеку, составляя каталог артефактов, Абдулла и Рикардо шумно спорили о чем-то.
– Исадора, – прошептала я. – Это вещь из гробницы Клеопатры.
Она наморщила лоб.
– Ты уверена? Я не узнаю ее.
– Уверена. – Я сжала табличку в руке. – Потому что я ее нарисовала.
Исадора откинулась на спинку стула, на этот раз почти ссутулясь.
– Но если мамы здесь нет, какой от этого толк?
Я лихорадочно соображала, и ответ всплыл на поверхность. К тому времени, как аукционист описал предмет и начальную цену, и я уже точно знала, что делать.
– Торги начинаются с двух тысяч фунтов, – сказал он.
Я подняла табличку.
– Пять тысяч.
Исадора громко закашлялась, ее нежное личико раскраснелось. Свободной рукой я похлопала ее по спине.
– С ней все в порядке, хотя в этой комнате чудовищно пыльно, – заявила я.
Основатель повернулся на стуле и посмотрел на меня. Я могла поклясться, что увидела улыбку на его лице, прежде чем он снова отвернулся. Через мгновение он встал и вышел из комнаты.
Филлип изобразил на лице удивление, хотя и не смог скрыть волнения в голосе.
– Пять тысяч от энергичной юной леди в конце зала. Я слышу – пять тысяч двести фунтов?
Кто-то в среднем ряду поднял