Флорентийка и султан - Жаннетта Беньи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это, действительно, был корабль, двигавшийся прямо на них. Он летел по волнам так стремительно, что уже через несколько мгновений можно было различить едва ли не каждый парус на фок-мачте и бушприте.
– Дьявол тебя побери,– выругался старый пират,– я же говорил тебе – верь мне. А ты не хотел. Сколько раз я повторял тебе одно и то же, а?
Лягушонок, теряя силы, начал сползать вниз по едва державшейся еще мачте.
– Нет, каков мерзавец? – продолжил капитан Рэд.– Говорил же я тебе, твердил – не теряй веры в божественное провидение. Сколько тебе твердить надо было? Никогда не теряй веры в божественное провидение.
Лягушонок пытался что-то ответить, но в этот момент мачта, наконец, треснула и рухнула в воду.
Обычное правило гласит, что большинство матросов не умеет плавать. К пиратам это относится почти целиком, однако Лягушонок был как раз из тех, кто умел плавать. Оказавшись в воде на расстоянии нескольких локтей от плота, он тут же принялся отчаянно грести руками, чтобы не угодить в зубастые челюсти акулы.
Почувствовав запах добычи, сразу две акулы наперерез бросились к Лягушонку. Не будучи слишком уверенным, он истошно завопил:
– Помогите!
Без помощи капитана Рэда Лягушонок мог бы вполне и сам добраться до плота, но за то время, пока он выбирался бы из воды, каждой из акул на завтрак досталось бы по ноге.
Времени на раздумья не оставалось, и капитан Рэд нагнулся, выставив вперед деревянный протез своей правой ноги и крепкую руку, которая была хорошо знакома с клинком и штурвалом.
– Давай, быстрее.
Он едва успел вытащить Лягушонка из воды, когда два высоких плавника, разрезая воду, просвистели мимо плота.
– У, черт, пронесло,– вытирая мокрое лицо, пробормотал парнишка.
Капитан Рэд без особых церемоний ухватил его широченной пятерней за челюсть.
– Смотри, Лягушонок, за сегодняшнее утро тобой дважды хотели позавтракать. Ты знаешь, что это означает?
– Нет. Что же я могу сказать, капитан? – испуганно ответил тот.
Капитан Рэд недовольно поморщился.
– То, что тебе два раза повезло. Ладно, черт с тобой.
Лягушонок принялся подпрыгивать на плоту, размахивая руками.
– Эй, на борту!
Корабль приближался столь стремительно, что вскоре можно было разглядеть флаг, гордо реющий на вершине грот-мачты. Подслеповато прищурив глаза, капитан Рэд пробормотал:
– Хоть бы немного удачи. Погляди-ка, Лягушонок, что там у них за флаг?
Присмотревшись, тот ответил:
– Французский.
– Вот дьявол,– простонал старый пират.– Слушай, а Англия сейчас не воюет с Францией?
– Кажется, нет. Точно нет.
Капитан Рэд облегченно вздохнул.
– Повезло. Ладно, все равно нужно выкинуть все бумаги, которые у нас в сундуке лежат.
Они бросились к маленькому, окованному железом сундуку и принялись выбрасывать все бумаги, которые там находились. Кроме бумаг на дне ларца лежали еще несколько кожаных мешочков, один из которых Лягушонок, не разбираясь, швырнул в воду. Он уже пытался сделать это и со вторым мешочком, когда капитан Рэд схватил его за руку.
– Ты что, рехнулся? Это же мое золото. А ну, положи назад! Я тебе покажу, гад ползучий! Сейчас нырять заставлю!
Лягушонок в панике закричал:
– Да какое золото, капитан? Оно же вас погубит. Посмотрите, корабль уже так близко, что мы не успеем. Бросайте сундук в воду.
Захлопывая крышку сундука, капитан Рэд прошипел:
– Я вот тебе сейчас брошу. Я тебе башку снесу, ублюдок ты этакий. Это мое золото, я за него головой рисковал.
– Вы за это золото когда-нибудь потеряете свою голову.
– Что ты несешь, пустая башка? – поплевав на маленький ключик, капитан Рэд принялся закрывать ларец.– Лучше жить без головы, чем без денег. А если ты думаешь по-другому, то ты не пират.
– А я никогда и не был пиратом. Я хотел воевать за Англию, воевать против этих проклятых французов. Просто мне не повезло, и я оказался на вашем корабле. Я хочу драться за славу, а не за деньги.
Аккуратно закрыв сундук и засунув ключ куда-то в карман камзола, капитан Рэд брезгливо посмотрел на Лягушонка.
– Настоящий мужчина всегда берется за то, что ему больше всего нравится,– наставительно сказал он.
Сунув сундучок подмышку, капитан Рэд поднялся. Присмотревшись к маневрам корабля, который находился уже совсем невдалеке, старый пират выругался:
– Свороти дьявол мою душу! Неужели это произойдет?
Лягушонок стал озабоченно вертеть головой.
– Что такое, капитан Рэд?
Его спутник в сердцах плюнул себе под ноги.
– Что такое капитан Рэд, что такое капитан Рэд,– передразнил он Лягушонка.– Ничего! Святая кочерга, разрази меня гром, тридцать якорей тебе в глотку! Ты что, не видишь, что делают эти дети греха? Посмотри получше.
Только сейчас Лягушонок увидел, как нос судна стал медленно поворачиваться влево.
– Да они меняют галс, эти дети греха! – завопил капитан Рэд.– На всех парусах хотят пронестись мимо. Только ветер свистит по бортам.
Лягушонок снова стал прыгать и размахивать руками.
– Эй, сюда, сюда!
Но корабль уже направлялся в другую сторону мимо плота.
– Вы правы, капитан Рэд,– наконец произнес Лягушонок,– они меняют курс. Что же нам делать?
– Что делать, что делать,– опять принялся ругаться Рэд,– поменьше руками размахивать. А ну хватай весла. Ты будешь рулить, а я грести.
Весла – это было слишком громко сказано. То, что капитан Рэд называл веслами, были две обыкновенные доски, валявшиеся на плоту. Капитан Рэд, проявляя недюжую силу, греб, в то время, как Лягушонок правил доской, направляя плот наперерез кораблю.
– Давай, давай! – кричал старый пират.– Не то они сейчас проскочат мимо, и тогда тобой точно будут лакомиться акулы.
Наконец, им кое-как удалось вырулить прямо по носу фрегата. Да, это был трехмачтовый фрегат «Эксепсьон». Поджидая, пока он пройдет мимо, капитан Рэд и Лягушонок стояли на плоту.
Хотя судно неслось на всех парусах, на нем не было видно ни одного матроса.
– Куда же все люди подевались? – пробормотал Лягушонок.
Капитан Рэд озадаченно теребил седеющую бороду.
– Не знаю.
На лице Лягушонка появилось выражение страха.
– Может быть, это...
– Что?
Облизывая пересохшие губы и будто бы пугаясь собственных догадок, Лягушонок промолвил:
– Может, это корабль-призрак? Людей нет, носится себе по морям с надутыми парусами. Куда ветер, туда и он.
Ничего не отвечая, капитан Рэд только перекрестился. Изумленно глядя на него, Лягушонок тоже осенил себя крестным знамением.
Корабль был уже совсем близко. Судно бесшумно надвигалось на плот и, правда, напоминая о старой морской легенде своим пугающим безмолвием.