Храм демонов - Уоррен Фейхи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Этим оружием НЕ ПРИЦЕЛИШЬСЯ! Им не выстрелишь ни по стране, ни даже по континенту. Если эта живность выберется наружу, она истребит все и везде. Что вы собирались сделать с их помощью?
– Если бы они когда-нибудь собрались напасть на этот город, то обрекли бы себя на гибель.
– «Они» – это кто, Максим?
Максим наклонил голову и, сверля Джеффри голубыми, как лед, глазами, процедил сквозь зубы:
– Люди.
О чем-то быстро переговорив по-русски с Дмитрием, он ушел. Вооруженные охранники заняли свой пост у стены.
16:49
Нелл выбралась из-под одеяла только тогда, когда пришла Саша и принесла еду.
– Спасибо, – вздохнула американка. – Похоже, меня спас Иван. Такой умный пес.
– Конечно, – гордо кивнула девочка. – Собаки такие же умные, как их хозяева.
– Пожалуй, ты права, – улыбнулась Нелл. – Интересная теория.
– Я принесла тебе шоколадный торт. Но ты должна со мной поделиться. Вот ваш ужин, мадам. – Саша, театрально взмахнув рукой, протянула Нелл тарелку. – Я даже вилку принесла.
Протянув Нелл серебряную вилку, Саша побежала к кровати и с разбегу запрыгнула на нее.
– Спасибо, – сказала Нелл.
Сквозь пол и стены позади Саши она увидела, что мегамедуза раскрывает щупальца на дне озера.
Нелл села на край кровати рядом с девочкой и стала рассеянно накалывать на вилку еду. Через некоторое время она обнаружила, что ест зеленую фасоль, шоколадный торт и курятину одновременно и не имеет ничего против. Ей стало стыдно. Иван сел напротив нее – неподвижно, словно королевские гвардейцы на посту. Он только тихонько поскуливал.
Саша двумя пальцами взяла кусочек шоколадного торта и, нарочито чавкая, принялась его жевать.
– И не стыдно тебе, Иван? Надо будет снова прогулять его на ферме.
Иван залаял, девочка рассмеялась.
– Саша… – проговорила Нелл.
– Я тебе еще две бутылки воды принесла.
Саша вынула из сумочки две маленькие бутылочки охлажденной воды.
– Спасибо большое. – Нелл взяла бутылку и сделала жадный глоток. – Ты сказала, что Джеффри – в лаборатории с остальными учеными на другом краю города. Так? А ты с ними связаться никак не можешь?
– Гм-м-м… Может быть. – Саша улеглась на спину. Иван вспрыгнул на кровать, улегся рядом с хозяйкой и лизнул ее в щеку. – Мы могли бы войти в андернет. Правильно, Иван? – Она взвизгнула и оттолкнула пса.
– Андернет? – переспросила Нелл.
20:01
Максим смотрел на Пандемониум через овальное окно, вставленное в стену небольшой комнаты в пятидесяти футах над хранилищем. По другую сторону от толстого стекла находился причал стальной гондолы, одним концом прикрепленный к стене пещеры. Поверхность подземного озера лежала в восьмидесяти футах внизу.
На причале шесть человек в костюмах химической защиты расставляли ведра с соленой водой рядом с большой серой гондолой, похожей на два носа самолета, приплавленные друг к другу. Гондола висела на толстых тросах, уходящих в полумрак.
Рабочие вытаскивали из озера воду в пластиковых контейнерах. Один подхватывал эти контейнеры и расставлял на причале. Внизу из темноты поднимались облака розовых и оранжевых пузырьков.
– Эй, шеф! Похоже, приближается стая «гамми», – послышался голос из громкоговорителя интеркома.
– Начинайте доставку воды, пока они сюда не добрались, – распорядился Максим, открыл люк и помахал рукой рабочим. – Скорей, скорей!
Один рабочий начал передавать ему пластиковые бутыли, а Максим стал расставлять их на полу.
Вдруг к людям, стоявшим на причале, поплыли два шара с длинными щупальцами, похожие на физалии.
– Шеф!
В этот момент на верхнюю площадку винтовой лестницы поднялся Гелий и увидел, как Максим принимает бутыли через открытый люк. Гелий бросил взгляд за окно, находившееся справа от люка, и увидел, как «физалии» обрызгали двоих рабочих градом красных угольков. Эти угольки прожгли их одежду, люди закричали. Парализующие нематоцисты прикоснулись к их коже и вызвали жуткую боль. В следующее мгновение оба рабочих перевалились через поручень и упали в озеро.
– СКОРЕЕ! – гаркнул Максим. – Их уже нет! Быстрее, мать вашу!
– Максим! – прошипел Гелий.
Тот обернулся, свирепо зыркнул на помощника и вернулся взглядом к рабочим.
– Шевелитесь, шевелитесь!
Оставшиеся на причале рабочие втащили наверх последние бутыли и принялись закручивать их крышками, едва шевеля дрожащими руками. А потом со всех сторон одновременно на причал обрушилось настоящее цунами гаммарид. Они были похожи на боевых муравьев размером с биглей. Гаммариды принялись рвать на людях одежду и вскоре покрыли их собой с ног до головы.
Максим схватил последнюю бутыль и захлопнул люк. Повернув штурвал, он одарил Гелия убийственным взглядом. Из динамика интеркома до обоих донеслись предсмертные крики рабочих.
– Вызови несколько человек, пусть унесут эту воду, Гелий, – сказал Максим, ударив по клавише интеркома кулаком.
– Максим…
– БЫСТРЕЙ, Гелий!
21:20
Пятеро подручных Максима внесли в лабораторию двадцать бутылей соленой воды емкостью по два с половиной галлона. Кроме того, они принесли десять больших портативных холодильников «Igloo» и два сельскохозяйственных опрыскивателя, которые были взяты с фермы.
Отто особенно внимательно осмотрел опрыскиватели. Они имели форму металлического ранца, к которому была присоединена длинная жесткая трубка с форсункой на конце. Трубку полагалось держать в одной руке, а другой рукой следовало управлять насосом, закрепленным на противоположной стороне ранца. Вылетавшие из форсунки струи позволяли обрызгать водой большую площадь поверхности.
– Должно получиться, – заключил Отто.
В дверь, соединявшую лабораторию с гаражом, вошел Максим.
– Ну, теперь у вас есть все, что нужно, да?
– Каждому по потребностям, – съязвил Джеффри.
– И от каждого по способностям, – гневно рявкнул Максим. – Не шутите со мной, доктор Бинсвэнгер. Когда надо, я могу быть очень даже серьезным.
– Как скажете, – ответил Джеффри.
Максим резко протянул левую руку и схватил Кацуюки за ворот рубашки. В его правой руке возник пистолет. Он приставил дуло ко лбу японца.
– В следующий раз я нажму на курок. Ясно?
Биолог упал на пол, издавая хрипы.
– А ТЕПЕРЬ ЗА РАБОТУ! – рявкнул Максим, развернулся и вышел из лаборатории, захлопнув за собой тяжеленную дверь.
– Черт, да он совсем чокнулся, – прошептал Отто.
03:19 по бразильскому времени
Хендер, Энди, Синтия и Зеро летели на высоте двадцать девять тысяч футов над Атлантическим океаном. Люди спали, а Хендер тихонько набирал текст на своем ноутбуке, чтобы отвлечься от своих тревог. Он переводил на английский язык новые фрагменты истории селов, воспроизводя текст по памяти.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});