Третье царство - Терри Гудкайнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Колдунья могла отнять жизнь. Исповедница – разум.
Хотя Ричард считал, что в действительности Исповедница отнимает душу.
Не меньше Исповедницы обычные люди боялись пророков. Боялись того, что пророк может видеть в их будущем. Боялись их тайных знаний о надвигающихся событиях. И в то же время, страшась, жаждали узнать, что пророчество говорит об их грядущем.
Прямо перед тем, как отправиться в Темные Земли, чтобы вырвать Кэлен из лап Джит, Ричард столкнулся с немалыми трудностями во Дворце, а все из-за того, что на свадьбе Кары и Бенджамина гости-правители захотели узнать о пророчестве. Они думали, что Ричард скрывал его, боялся довериться им. По этой причине многие из них отвергли его и вышли из союза Д’Харианской Империи, присоединив свои земли к провинции Фейджин, где правил Ханнис Арк, обещавший внимать пророчествам.
Ханнис Арк был властителем Темных Земель, части провинции Фейджин. Но Ричард правил Д’Харианской Империей, в состав которой входила эта провинция. Однако Ханнис с его последователями, казалось, хотели вырваться из союза, чтобы вместо этого следовать пророчеству.
При свете, льющемся с пасмурного, но открытого теперь для них неба, Ричард взглянул на Саманту. Он начинал видеть ее по-новому.
Прежде Ричард думал, что она всего лишь неопытная колдунья, только начинающая обретать свою истинную сущность. Но, оглядывая сотворенные ею разрушения, он задался вопросом, не есть ли она нечто большее.
Он задумался о роли Стройзы и живших там волшебников. Что, если тогда, в древности, люди Наджи Мун оставили волшебников в Стройзе не просто как дозорных, призванных следить, не падет ли барьер? Возможно, предполагалось, что они сделают гораздо больше, чем просто предупредят людей.
Оглядывая разруху, учиненную этой маленькой, хрупкой на вид девушкой, Ричард усомнился, что люди древности, обладавшие столь таинственными способностями, оставили волшебникам Стройзы только наставления, записанные на стенах языком Творения.
Что, если они наделили их способностью сражаться? Наджа писала, что они не знают, как покончить с врагами, и не могут помочь в этом волшебникам Стройзы. Что ж, зато они придали им способность сражаться.
Несомненно, Саманта продемонстрировала больше смелости и силы, чем ожидал Ричард.
Он спрашивал себя, может ли она быть чем-то большим, а не просто дозорной.
Не может ли быть, что она – оружие, оставленное для него?
Сегодня она проявила себя именно так.
Глава 44
Ричард достал из расщелины, послужившей им укрытием, лук, перекинул его через плечо и подошел к краю скалы, которая защитила их с Самантой от смертоносного града обломков расщепленных деревьев. Смахнул ногой острые окровавленные щепки, густо усыпавшие верхнюю часть ближайшего трупа. Все он, конечно, не убрал, но это и не понадобилось. Ричард увидел, что и этот мертвец, как и прочие, одет не в обычные грязные лохмотья – лучше.
– Эти полулюди выглядят по-другому, – сказал себе Ричард.
Саманта, глядя на останки с отвращением, спросила:
– По-другому? Как это? Как «по-другому»?
Глубоко задумавшийся Ричард не знал, что говорил вслух. Обведя рукой окрестности, он сказал:
– Присмотрись-ка. – Он указывал то на одно, то на другое тело, пока не дошел до островка уцелевшего леса.
Торопясь за Ричардом, Саманта вертела головой туда, куда он показывал. Шагая по пережившей опустошение местности, он ненадолго остановился и указал пальцем на обезглавленное тело.
– Видишь? Они все одеты одинаково, не в обычные лохмотья. Словно эти твари отобрали у других трупов одежду поприличнее.
– Отвратительно, – пробормотала девушка.
– Те, что напали на нас с Кэлен в повозке, были крупнее большинства этих.
– Вы говорите о тех, кто так страшно покусал вас?
– Именно. Те были сильными, упитанными и одеты в простую обычную одежду. Это были полулюди. Они пытались сожрать меня, надеясь добраться до души. И одежда их была почти такой, как та, что носят в твоем поселке. Но лежащие здесь люди ниже ростом, худые, и многие выглядят больными. – Ричард указал на оторванную руку, торчавшую из-под обломков. Ее покрывали язвы и струпья. – У большинства их вид столь же нездоровый. Они определенно голодали. И жили как звери. Напавшие на меня отличались от этих еще и сытостью; они разговаривали и казались вполне разумными. Они высказали предположение о том, что произошло до их прихода, и прикидывали, как им лучше поступить. Обсуждали план.
– План? О чем вы? Что еще за планы?
– Меня они хотели сожрать на месте, чтобы заполучить душу, а Кэлен предполагали оставить для продажи. – Ричард быстро показывал то на голову, то на плечо с рукой, то на обезглавленные тела. Все растерзанные останки присыпало щепками и длинными заостренными обломками. – Ты хоть раз слышала, чтобы кто-нибудь из этих полулюдей разговаривал? Например, приказал бы нам остановиться?
– Я слышала только, как они рычат и воют, – ответила девушка, обхватывая себя руками.
Ричард кивнул.
– Хотя и напавшие на меня в повозке, и все эти чудовища – полулюди, жаждущие заполучить души, они существенно отличаются друг от друга.
Шедшая за Ричардом Саманта откинула с лица спутанные пряди и огляделась, осторожно ступая среди обломков. Она нахмурилась, раздумывая над его словами.
– Странно, что эти полулюди такие разные.
– Я видел и другие тела, – сказал Ричард, усаживаясь боком на толстый поваленный ствол и перенося ноги на другую сторону.
Для Саманты ствол был слишком велик, поэтому она обошла его.
– Какие тела? – спросила она.
– Многих полулюдей, напавших на нас, пока я спал, перебили мои воины, а Зедду и Никки, вероятно, магией удалось отогнать остальных. Было темно, и я еще не до конца проснулся, но, когда Эстер с другими жителями поселка пришли нам на помощь, я увидел множество тел и понял, что здесь произошло кровавое сражение. Я успел лишь мельком оглядеться, но заметил, что все мертвецы выглядят одинаково. Они совсем не походили на этих полулюдей или на тех, что напали на меня. Из разговора людоедов я понял, что это, скорее всего, были шан-так.
– Шан-так? Как они выглядели? – спросила Саманта.
– Полуодетые. Некоторые были в штанах, другие – только в набедренных повязках. Их голые торсы прикрывали только подобия жилетов, украшенных бусами, амулетами и талисманами. И все они были обмазаны чем-то вроде белого пепла, глаза затемнены грязью, сажей или чем-то подобным. Остальную часть лица покрывало некое вещество молочного цвета – вероятно, древесная зола. Головы были обриты наголо, но у некоторых на макушке торчал пучок волос. Эти пучки они обмотали бусами из зубов и костей.
Саманта снова обхватила себя тонкими ручками.
– Звучит пугающе.
Ричард кивнул.
– Все воины стараются выглядеть устрашающе, и шан-так не исключение.
– Получается, есть три вида полулюдей: вот эти больные, в лохмотьях, те, в обычной одежде, напавшие на вас, и разукрашенные дикари, шан-так.
– Да. Все они разные, но остаются полулюдьми. Штука в том, что Наджа, говоря в своем послании об угрозе, исходящей от полулюдей, не упомянула об их разнообразии. Только что в Древнем мире творцы императора Сулакана создали полулюдей для использования в войне. Позже людям Наджи в Новом мире удалось собрать полулюдей и ходячих мертвецов и запереть за барьером.
Саманта перелезла через поваленное дерево и поспешила за Ричардом.
– Так к чему вы клоните?
– Думаю, с тех пор как этих тварей заперли за барьером, с ними что-то произошло. Потому они сейчас так и отличаются.
Саманта с недоумением поинтересовалась:
– С чего им меняться?
Ричард посмотрел назад через плечо и вскинул бровь.
– По словам Наджи, некоторые из них умели применять оккультную магию.
На лице девушки отразилась тревога.
– Эти не подтвердили ее слов.
Ричард остановился и взглянул на Саманту.
– Что меня и беспокоит. Возможно, они всего лишь падальщики. А за барьером есть полулюди, созданные еще во времена Наджи, и сейчас они куда опаснее и свирепее в охоте на души, чем в дни Великой войны. Гораздо опаснее убитых здесь.
Пока они шли через опустошенную местность, единственным ответом Саманты был встревоженный взгляд.
Через некоторое время они наконец добрались до места, где заканчивались разрушения и сломанные стволы. На внешнем краю леса некоторые деревья прислонились к тем, что росли дальше. Знаний Ричарда о ветровале хватало, чтобы понять – чудовищный вес, легший на другие деревья, в конце концов повалит и их. Разрушение в этой части леса еще не закончилось. Оно будет продолжаться до тех пор, пока слабые деревья наконец не упадут. Рано или поздно все здесь полностью восстановится, но пройдут годы, прежде чем образовавшаяся пустошь сдастся новым деревьям.