Время химер - Бернард Вербер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У меня противоположное мнение. Со временем все только ухудшится.
Типичная фраза ее папаши! Кто еще умел так передавать детям свой характер?
Офелия заваривает себе сублимированный кофе и пьет его маленькими нервными глотками. Ее взгляд прикован к пруду Кукуфас.
– Я с ними живу, мама. Я знаю их как облупленных, слышу, понимаю. Они друг друга не выносят. В конце концов они друг друга перебьют, – мрачно предрекает она. – Мы не сможем этому помешать.
– В чем твоя цель, милая?
– Добиться, чтобы к ним вернулось взаимопонимание. К чему создавать живых существ, если они обречены на взаимное уничтожение?
Алиса тоже подходит к окну и обнимает дочь.
– Это не твоя обязанность. Этим занимаюсь я.
Офелия высвобождается из объятий матери и пристально на нее смотрит.
– Ты ничего не делаешь!
– Делаю: люблю их и доверяю им.
– Я тоже их люблю, мама, но если позволить им дать волю своим побуждениям, то это кончится войной.
– Любишь, говоришь? Это как? – в лоб спрашивает Алиса свою дочь.
– Хочешь знать, сплю ли я с ними? Ты ведь об этом спрашиваешь?
– Я видела, как вы обнимались, когда тебе было только пятнадцать… Я вправе интересоваться, получили ли ваши чувства развитие.
Две женщины смотрят друг на друга, взгляд Офелии суров.
– Вместо того чтобы вмешиваться в мою личную жизнь, мама, ты бы лучше обдумала мои слова.
– Я люблю тебя, доченька.
И Алиса, переходя от слов к делу, сжимает Офелию в объятиях.
– Сегодня мы празднуем годовщину создания нашего сообщества Кукуфас. Я подготовила речь, ее цель – сплотить три общины. Потом пройдет большое соревнование, Междисциплинарная Эстафета.
Ученая садится за шахматную доску.
– Церемонии, праздники, игры – лучшие способы помирить народы на нейтральной территории.
Во всяком случае, я всей душой на это надеюсь…
42
Звучит труба. Все жители торопятся на площадь для собраний, там уже стоят длинные столы.
Посередине сидит Алиса, по правую руку от нее, царь Гермес, по левую, цари Гадес и Посейдон.
Офелия, по-прежнему в комбинезоне и в кроссовках, держится в сторонке. На ней сиреневая, как ее волосы, майка с надписью «Многодисциплинарная Эстафета: ежегодное соревнование». Она далеко не разделяет всеобщего воодушевления, но сейчас очень занята.
Когда все рассаживаются, встает зеленоглазая женщина с седеющими волосами, в розовом платье. Она стучит ложечкой по деревянной пивной кружке и добивается тишины от 491 Наутилуса, 840 Ариэлей и 1191 Диггера, то есть от всех 2522 жителей, насчитывающихся на сегодня в сообществе Кукуфас.
Ариэли раздобыли в заброшенном домике на опушке леса работающий звукоусилитель. Благодаря ему голос Алисы разносится по всей поляне.
– Дорогие Ариэли, дорогие Диггеры, дорогие Наутилусы! Вот уже пять лет мы живем здесь, на берегу пруда в лесу Кукуфас, счастливо и мирно. Первым делом хочу поблагодарить вас за это.
Все собравшиеся аплодируют.
– Для создания трех ваших общин я отобрала три вида: дельфинов, летучих мышей и кротов. Можно было бы выбрать другие виды, кроме одного – лемминга, потому что у этого грызуна, очень похожего на сурка, есть дурная привычка: регулярно выстраиваться длинной, на несколько километров, вереницей и брести к краю скалы. Оттуда они бросаются друг за другом вниз. Это – единственный пример коллективного самоубийственного поведения в мире животных, известный биологам.
Алиса делает короткую паузу. Все молчат.
– Происходящее раз за разом у леммингов напоминает бич прежнего человечества: словно подталкиваемые тягой к самоистреблению, мои соплеменники занимались «управлением своей численностью». Вспомните курс истории: человечество переживало волны голода из-за дурного управления сельским хозяйством, эпидемии из-за антисанитарии в больших городах и, конечно, еще более опустошительные войны. В Первой мировой сложили головы более двадцати миллионов Сапиенсов, во Второй мировой – шестьдесят миллионов, в три раза больше. А потом грянула Третья мировая, в которой предыдущая цифра была превышена, наверное, в сто раз, хотя точное число жертв остается неизвестным.
Все внимательно слушают Алису.
– Но все вы, собравшиеся сейчас передо мной… – Она широко распахивает руки. – Вы – другие. Отпала нужда в эпидемиях и войнах, регулировавших численность: благодаря полученному образованию вы стали наконец разумными. И вот сегодня в честь годовщины нашего поселения я предлагаю новое правило: заводить детей только тогда, когда вы можете их прокормить, окружить любовью и дать им достойное образование. Если нет, то воздержитесь от размножения. Всегда помните о поддержании гармоничного равновесия с окружающей вас природой, чтобы не стать такими же самоубийцами, как прежние Сапиенсы или как лемминги…
Еще одна пауза.
– Сегодня нашему сообществу исполняется пять лет. За пять лет ползающая гусеница – прежнее человечество – превратилось в восхитительную бабочку, наше сообщество новых людей Кукуфас. Вернее, в три бабочки, ведь вы все по-своему – усовершенствованные Сапиенсы. Сейчас приглашаю всех праздновать, танцевать, веселиться, потому что завтра начало нашей большой Мультидисциплинарной Эстафеты!
Она поднимает бокал с крепким алкоголем из кореньев.
– ДА ЗДРАВСТВУЮТ АРИЭЛИ! ДА ЗДРАВСТВУЮТ ДИГГЕРЫ! ДА ЗДРАВСТВУЮТ НАУТИЛУСЫ! СЛАВА КУКУФАСУ!
Все вскакивают, вздымают свои деревянные кружки и дружно кричат в ответ:
– СЛАВА МАТУШКЕ!
Алиса делает реверанс и говорит:
– Слово предоставляется вам. В этот вечер бал открывает литературное выступение. По жребию первыми выступают Диггеры.
На стол взбирается под аплодисменты всех трех общин коротконогий писатель-Диггер в толстых очках. Он откашливается и начинает читать текст, который сочинил специально для этого случая. Это история планеты, где якобы нет жизни, потому что все живут в больших муравейниках под землей.
Следующим слово берет писатель-Наутилус, он рассказывает о потопе, поглотившем все континенты. Погибли все люди, кроме тех, кто умеет долго плыть и не уставать. Они спасаются на последнем незатопленном островке – высочайшей вершине Гималаев Эвересте.
Наконец, писатель-Ариэль рассказывает об инопланетном народе, не имеющем никакого материального проявления. Это души, перемещающиеся со скоростью мысли. Они могут посетить любую планету, не заботясь о средстве передвижения.
Приходит время дегустации шедевров гастрономии. Каждый народ демонстрирует свои кулинарные изделия, сопровождаемые оригинальным спиртным.
Пир в разгаре. Гадес стучит по своей деревянной кружке, требуя всеобщего внимания.
– У меня подарок для Матушки, – объявляет он.
По хлопку его ручищ шестеро Диггеров прикатывают тележку с чем-то, накрытым чехлом, высотой метра в три.
Диггеры выгружают подарок и по сигналу Гадеса сдергивают накидку.
Все узнают статую. Это Сапиенс, которого Алиса всегда считала соавтором гибридов.
– Симон! – восклицает она.
Растроганная Офелия бормочет:
– Папа…
Гадес, довольный произведенным эффектом, объясняет:
– Я подумал, что этот памятный





