Прерванная игра - Кэтрин Куксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, еще один день в их обществе — и он, точно, рехнулся бы.
Единственным положительным моментом во всем этом было то, что они с Джимми помирились. Джимми не отходил от него с субботы, не оставил одного даже ночью, а это была самая длинная ночь в его жизни. Всю субботнюю ночь Джимми сидел рядом с ним на чердаке, не отходил от него и в воскресную ночь. И именно Джимми предложил утром:
— Давай вернемся домой, а?
Странно, что Джимми считал домом развалюху на верфи, а не коттедж, в котором он появился на свет. Но Джейни действительно превратила эту развалюху в дом.
С чувством вины и стыда Рори подумал о том, что пытался сравнивать его с домом Шарлотты Кин. Господи, да если бы сейчас Джейни была дома, он не променял бы этот дом на дворец, украшенный бриллиантами.
Боже мой, Джейни, Джейни! Они расстались, словно чужие. Последними его словами, обращенными к Джейни, были:
— А ты упрямая. Я уже говорил это и сейчас снова повторяю.
Джейни внимательно посмотрела на него и ответила:
— Что ж, возможно, ты и прав.
И она ушла, а когда дверь за ней закрылась, Рори принялся молотить себя кулаками по голове.
Почему же он не бросился за ней? Почему не ухватил за шарф и ни приволок назад в дом? Ведь он ее муж, разве не так? У него есть права… как у мужа и как у мужчины. Да ни один мужчина в городе не отпустил бы жену, не стал бы мучиться так, как он мучился последние две недели. Любой мужчина просто вышиб бы дух из жены. Так почему же он не сделал этого?
Все собиравшиеся в коттедже за глаза называли его «взрослый парень», а он не без гордости стал считать себя азартным игроком. Но кто же он на самом деле? Он… он просто ничтожество, который не смог удержать жену, ничтожество, позволивший девчонке взять верх над ним. Если бы такое случилось с Джоном Джорджем, он бы сказал: «А чего ты еще мог ожидать?»
… Джон Джордж.
Сегодня утром, подумав о Джоне Джордже, Рори схватил кувшин и швырнул его почти в то же место, куда раньше швырнул штурвал. Ведь это из-за него он очутился в таком ужасном положении.
«Джейни, Джейни! Как мне теперь жить дальше?»
Раздался стук в дверь, и вошедший в кабинет мистер Тэйлор всем своим видом дал ответ на этот вопрос… работать. Да, или работать, или в реку с камнем на шее.
Часть 3
Сделка
Глава 1
В тысяча восемьсот семьдесят шестом году те, кто просвещался, читая газеты, среди прочих обсуждали и такую тему, как присвоение королеве Виктории титула императрицы Индии, а это, по их мнению, означало, что королева заручилась поддержкой индийских принцев и африканских вождей. Однако обычных мужчин и женщин в таких городах, как Саут-Шилдс, интересовали другие события, происходившие ближе к их дому, гораздо ближе.
Море, кормившее основную часть населения, несло в себе также опустошения и катастрофы. В ту ужасную декабрьскую ночь прошлого года потерпели крушение три судна, однако море, не удовлетворившись этим, на следующий день разрушило и поглотило еще два судна. И все это на глазах перепуганных горожан, которые лишь беспомощно наблюдали за этим. Несмотря на героические усилия спасателей, очень многие погибли.
Подобные трагедии имели свойство сплачивать горожан, по крайней мере на время. Богатые и бедные оставались едины в своем горе, пока бедные снова не вспоминали о своем месте, уготованном им Богом, и не начинали протестовать против своей убогой доли. А как они могли протестовать? С помощью обществ, называвших себя профсоюзами.
С тех пор как был организован первый национальный профсоюз машиностроителей, в каждом городе по всей стране квалифицированные рабочие стали создавать профсоюзы. Это жутко пугало средний класс, считавший профсоюзы сетью тайных обществ, целью которых было устрашение честных граждан, конфискация их собственности, организация волнений и погромов, а через все это — всеобщая революция, если только им удастся одержать верх.
Графство Дарем изобиловало такими людьми. Они агитировали в шахтах, на сталеплавильных заводах, верфях, фабриках. Ходили слухи, что они пытались вовлекать в свои организации молодых женщин, и не только простых, но и образованных, владевших собственностью.
Одной из таких женщин в Саут-Шилдсе, которых подозревали в этом, была Шарлотта Кин. Ее не обвиняли открыто в поддержке профсоюзов, ведь это казалось тогда смешным, поскольку она владела не только акциями нескольких крупных концернов, но и рядом мелких предприятий. Нет, ее не обвиняли в том, что она симпатизирует людям, которые со временем могли заставить ее разрушить свой бизнес, однако говорили, что она сует свой нос слишком во многие городские культурные мероприятия, занимается такими делами, которыми пристало заниматься главным образом джентльменам, например открытие несколько лет назад публичной библиотеки.
Огромная библиотека могла похвастаться своим фондом, состоявшим из восьми тысяч двухсот книг, только благодаря щедрым пожертвованиям со стороны мужчин, таких, как Стивенсоны, мистер Уильямсон и мистер Мур. Более того, библиотека возникла на базе Института механики и рабочего клуба, они являлись ее соучредителями.
А кто создал эти образовательные учреждения? Мужчины, городские джентльмены, а не женщины и даже не леди. Усилия джентльменов, отцов города, сделали Институт и рабочий клуб настолько популярными, что в тысяча восемьсот шестьдесят пятом году они задумались над созданием нового учреждения, достаточно большого, чтобы вместить не только читальный зал периодики и библиотеку, но и две учебных аудитории, зал заседаний и курительную комнату, а кроме этого, еще и бильярдную, комнату для игры в шахматы и в шашки, а во дворе большой участок для метания колец в цель.
Конечно, такие прогрессивные мужчины, и только мужчины, пользовались уважением. Но вот теперь появились люди, такие, как Шарлотта Кин, которые на заседаниях различных комиссий стали требовать того, чтобы библиотека работала семь дней в неделю. Вы когда-нибудь слышали подобное предложение, оскорбляющее воскресенье? В городе стали цитировать слова Шарлотты Кин: «Если винные лавки работают по воскресеньям, то почему не может работать библиотека?»
Теперь к вопросу об образовании. Шарлотта требовала отменить плату за обучение в школе, чтобы дети из бедных семей имели возможность продолжать учебу в старших классах, если они доказали свои способности.
Некоторые отцы города, которых забавляло подобное рвение мисс Кин, говорили, что по крайней мере ее можно уважать за мужской склад ума. Однако большинство видели в ней потенциальную опасность для своего влияния как в делах города, так и в бизнесе. Чтобы развести огонь, требуются лучины, а мисс Кин могла сыграть роль спичек. Взять хотя бы то, как она ярко одевалась, разъезжая по всему графству с этим выскочкой, сборщиком квартплаты. Она не только сделала его своим управляющим, но и повсюду таскала с собой в качестве эскорта, заработав при этом репутацию, которой отнюдь нельзя было гордиться. Будь жив ее отец, подобного бы никогда не произошло. Он совершил ошибку, позволив ей заниматься делами, поскольку она превратилась в так называемую «деловую женщину». И надо сказать, что преуспела на этом поприще. Однако мужчинам не нравились выдающиеся женщины. Это был мужской город, город моряков. Женщины в нем знали свое место, их уважали за то, что они умели содержать в порядке дом. Поэтому отцам города не нужны были выдающиеся женщины, по крайней мере такие, которые пытались соперничать с ними в делах.