Неприкасаемый - Сэм Мариано
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, почему бы и нет? Я думаю, что на самом деле я предпочла бы иметь там крошечную малышку. Она нахальный надсмотрщик; она будет держать тебя в узде, если ты попытаешься сойти с ума.
— Пока я не подкуплю ее мороженым, — отвечает он. — Тогда ты будешь сама по себе.
— Я не особо рада знать, что ее чувство женской силы можно купить только замороженными молочными продуктами, — отвечаю я.
— У каждого есть своя цена, — утверждает он.
Я улыбаюсь, поднимаю глаза, когда мое внимание привлекает движение, и кто-то подходит к кассовому аппарату. — Ладно, мне нужно вернуться к работе. Если тебе удастся получить мой номер телефона, я поговорю с тобой позже.
— Ты действительно хочешь провести всю ночь с маленьким Геллионом [Прим.: Геллион (англ. Hellion, настоящее имя — Джулиан Келлер) — вымышленный супергерой комиксов компании Marvel Comics. Геллион — один из немногих «чистых» телекинетиков без способности к телепатии]? — спрашивает он, чтобы быть уверенным.
— Хлоя тоже будет там, — дразню я.
— Ха-ха, — сухо отвечает он.
— Ты попал прямо в него, — указываю я.
— Я покажу тебе Геллиона.
— У тебя уже есть, — напоминаю я ему, прежде чем сунуть телефон в карман, изобразить улыбку и начать обслуживать ожидающего клиента.
16
Картеру требуется меньше часа, чтобы получить мой номер телефона. Он присылает мне ссылку на трейлер диснеевского фильма, к которому мы, по-видимому, ведем Хлою, с сообщением: — Ты просила об этом.
— Это выглядит трогательно и очаровательно, — отвечаю я.
— Это определенно первое свидание, которого ты ожидала, верно? — он отвечает.
— Вообще-то я никогда не соглашалась встречаться с тобой, — напоминаю я ему.
— Детали, детали, — отвечает он.
Я заканчиваю работу ровно в четыре и направляюсь домой, решив, что даже если я не называю это свиданием, мне, вероятно, следует переодеться из рабочей футболки, прежде чем встретиться с ним и Хлоей в кинотеатре.
Еще до того, как я вылезаю из рубашки, Картер пишет мне, что планы изменились, Хлоя голодна и настаивает, что ей нужно поесть перед фильмом. Он предлагает мне встретиться с ним в Chick-fil-A [Прим.: Chick-fil-A — американская сеть ресторанов быстрого питания, специализирующаяся на сэндвичах из курицы] по дороге от кинотеатра.
— Не там, — отвечаю я.
— Почему бы нет? — он спрашивает.
Там работают люди из моей церкви, и я действительно не хочу сталкиваться с ними, пока я гуляю с Картером Махони. Вероятно, это неправильно, поэтому вместо этого я пробую перенаправление. — Как насчет крылышек? Или Соник?
— Хлоя думает, что она королевская особа, что она не может есть в машине. Она требует сидячих обедов и куриных наггетсов. Если хочешь подраться с пятилетним ребенком из-за картошки фри, будь моим гостем. Я уже прошел этот путь. Это проигранная битва.
Я улыбаюсь. — Как насчет проехать через Chick-fil-A, и мы отвезем её в парк? Я никогда не видела ребенка, который рассердится из-за похода в парк, каким бы чопорным он ни был.
— Почему ты не хочешь зайти внутрь Chick-fil-A? Ты знаешь кого-то, кто там работает или что-то в этом роде? Тебе нравится там парень, Эллис? Все в порядке, ты можешь мне сказать.
Да правильно. Я могу только представить, какие мучения он причинил бы парню, который, как я призналась, мне нравится, но на самом деле не нравится.
— Не волнуйся, — уверяю я его. — Очевидно, я встречаюсь только с парнями, которые мне НЕ нравятся.
— О, хорошо, тогда я готов, — отвечает он.
Я бросаю телефон на кровать и поворачиваюсь к шкафу в поисках рубашки, которую он не попытается расстегнуть, пока мы сидим в кинотеатре с маленьким ребенком. На всякий случай я выбираю свитер в рубчик с рукавами клюквы ¾. Материал тонкий, но с рукавами больше подходит для прохладной погоды. Сегодня жаркий день, но она не показывает декольте и не должна соблазнять его. Не могу поверить, что мне приходится выбирать наряды, исходя из того, что не соблазнит его. Это ужасно. О Боже.
Отбросив в сторону здравый смысл, я натягиваю шапку и беру телефон, чтобы посмотреть, что написано в последнем сообщении Картера. — Твоё нежелание идти туда заставило меня также хотеть Chick-fil-A. Хочешь встретиться там, или мне тебя забрать?
— Как всегда, я поражена твоей заботой о том, чего я хочу, — отвечаю я.
— Пожалуйста, — отвечает он.
Я закатываю глаза. — Я встречу тебя там.
*
«Мустанг» Картера припаркован прямо перед входом. Я паркуюсь и подхожу к нему. Так как на улице жарко, окна закрыты, а вентиляция все еще включена, так что я сообщаю о своем присутствии, стучась в окно.
Картер глушит двигатель и выпускает Хлою. Она соскальзывает с кожаного сиденья, оценивает меня и говорит: — Вы леди из книжного магазина.
— Это я, — говорю я, кивая. — Ничего, если я сегодня схожу с тобой в кинотеатр?
— Конечно, — великодушно говорит она, прежде чем взять брата за руку и остановиться на краю тротуара. Я не перестаю идти, пока не понимаю, что она не идет за мной, поэтому она отчитывает меня. — Надо смотреть в обе стороны, прежде чем переходить улицу.
— Верно. Спасибо, что напомнила мне об этом, — говорю я ей.
Теперь, когда она уверена, что машины не едут, она переходит дорогу. Я иду вперед и открываю ей дверь, почти забывая причину, по которой я вообще не хотела приходить сюда.
Затем я вижу за прилавком младшего брата моего молодежного пастора, и мои надежды на то, что меня не увидят, полностью рушатся.
— Привет, Зои, — радостно говорит он, улыбаясь мне. — Рад тебя видеть, как всегда. — Его взгляд скользит мимо меня к Картеру, и его улыбка гаснет.
Собравшись с духом, я подхожу к стойке и изучаю меню гораздо усерднее, чем нужно. — Привет, Люк.
— Я вижу, ты привела друга, — замечает Люк.
Поскольку он мудак, Картер подходит к стойке и протягивает руку. — Картер Махони.
— Да, я знаю, кто ты, — говорит Люк сдержанным тоном, неохотно пожимая Картеру руку. Его взгляд возвращается ко мне, и он делает болезненное усилие, чтобы добавить в свой тон что-то похожее на