Хранительница историй - Салли Пейдж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно, кроме меня, милая. И тогда…
– Знаю, Джорди, – часто договаривает за него Дженис. – Они найдут партитуру «Богемы», обернутую вокруг вашего сердца.
Но в глубине души Дженис убеждена: на самом деле вокруг его сердца будет обернута прядь великолепных волос жены.
На комоде рядом c хлорофитумом стоит старый CD-проигрыватель. Рядом с ним стопкой сложены любимые диски Энни. Она любила мелодичную, успокаивающую музыку: Фрэнка Синатру, Нину Симон, Эллу Фицджеральд, Луи Армстронга. Дженис пока не до танцев, но такие ритмы ей сейчас вполне подойдут. Она наугад берет диск. Ей попался сборник золотых хитов.
Она садится на старый, потертый сосновый стул Джорди рядом с плитой «Ага» и маленькими глоточками пьет чай. Она невольно улыбается, когда Синатра объявляет, что сегодня он уезжает. Вот только герой песни перебирается в Нью-Йорк, а не в дом запутанной планировки в пригороде Кембриджа, но совпадение налицо.
– Как я тебя понимаю, Фрэнк, – произносит она.
Теперь ее голос звучит вполне уверенно, а не так, будто она вот-вот разрыдается. Это обнадеживает.
Вот зазвучала следующая песня. Дженис ставит чашку на стол и, покачиваясь в такт мелодии, идет к морозильнику, чтобы выбрать готовое блюдо. Но она не в состоянии устоять перед манящим зовом музыки. Не дойдя до холодильника, Дженис встает на носки, кружится и исполняет посреди кухни несколько танцевальных па. Нэт Кинг Коул совершенно прав: «Проблемы ждут впереди», ну а пока можно просто погрузиться в музыку и танцевать.
Глава 23. В поисках Шахерезады
Разбудил Дженис сигнал телефона: пришла эсэмэска. В первую секунду она не может сообразить, где проснулась. Здесь совсем другой свет. Между занавесками видно мягкое золотисто-персиковое сияние. Похоже, Дженис проспала допоздна. Разглядывая занавески, она замечает, что ткань разрисована пионами и цветами персика. Ах да, их же выбирала Энни. И тут Дженис сразу все вспомнила. До чего мягкая здесь постель! Дженис лежит будто в уютном гнездышке. Ничего общего с жесткой кроватью в гостевой комнате колледжа. Эти две спальни – полные противоположности, но их объединяет одно: в обеих Дженис чувствует себя на своем месте.
Ее сонные размышления прерывает мысль: уж не Майк ли ей пишет? Неужели так теперь будет каждый раз: едва раздастся звуковой сигнал, как ее сразу начнет мутить от страха? Дженис слышала, что можно установить для контактов из телефонной книги индивидуальные сигналы, чтобы сразу узнать, кто тебе шлет эсэмэску. Надо попросить Адама, чтобы научил ее, как это делается. Дженис уютно сворачивается калачиком под теплым одеялом, размышляя над подходящим сигналом для мужа. Однако большинство ее идей слишком жестоки, ну а пуканье и вовсе не подойдет: люди будут думать, будто это она. Дженис со смехом тянется за телефоном: лучше покончить с этим делом, пока она в хорошем настроении.
Может, встретимся завтра в полдень в «Медном котле» напротив Королевского колледжа?
Водитель автобуса, также известный как Юэн
О боже! Столько разных мыслей, что просто голова идет кругом!
Свободна ли она в полдень? Если нет, то непременно освободится. Надо будет закончить работу пораньше. Перед глазами встает картина: майор Аллен лежит в кровати, а Дженис бегает вокруг с пылесосом. При этой мысли она улыбается еще шире.
Следующая мысль: выбор кафе Дженис одобряет. Из его окон открывается красивый вид.
Значит, в полдень? Интересно, он ее приглашает на кофе или на ланч? Наверное, решил не рисковать и начать с кофе, а дальше – как пойдет.
Не забыла ли она взять с собой новые сапоги? Нет, конечно, они в машине.
А где юбка, красный свитер и куртка? В сумке у кровати.
Очень радует, что даже в телефонной переписке он не игнорирует знаки препинания.
Вполне вероятно, что и книги он тоже любит.
В конце сообщения никаких «целую». Очень благоразумно, Дженис бы это отпугнуло.
Ну а самую очевидную мысль Дженис оставляет напоследок. Значит, Юэн? Нравится ли ей, как его зовут? Пожалуй, да. Юэн – подходящее имя для человека, который любит загородные прогулки и знает названия всех деревьев. И может быть, он даже когда-то преподавал географию.
Дженис торопливо набирает ответ:
Да, с удовольствием.
Дженис, также известная как уборщица
После этого в кровати ей больше не лежится. Ее так и тянет чем-нибудь себя занять. Сегодня она не работает. Две семьи, у которых она убирает, уехали на горнолыжный курорт. О практических вещах думать не хочется, например задаваться вопросом, как там Майк. Или когда она заберет оставшиеся вещи. Или куда ей деваться, когда Джорди вернется домой. Все это подождет. А сейчас она будет долго нежиться в ванне с книгой и чашечкой кофе, сваренного по ее вкусу. Дженис уже в который раз мысленно благодарит Джорди.
А потом она вспоминает про Саймона. Своими новыми сапогами она обязана именно ему. Дженис надеется, что им удастся поговорить на выходных, хотя бог знает, что она скажет сыну. Ну а пока Дженис ограничивается сообщением:
Только что использовала твой ваучер из «Джона Льюиса». Приберегала его для особенной покупки. Купила классные черные сапоги. Спасибо тебе большое! Целую. Мама
Рад, что ты себя побаловала. Целую. Саймон
Такие поцелуи Дженис получать совсем не боится. Главное – опять не пустить слезу.
Когда Дженис вылезает из ванны, у нее звонит телефон. Стэн.
Дженис только что лежала в горячей воде, но сейчас ее колотит холодная дрожь.
– Думаю, лучше вам приехать, да поскорее.
– Стэн, не пугайте меня! Что случилось?
Только не это, только не это. Зря она вчера не дозвонилась до миссис Би.
Догадавшись, какая мысль сразу пришла Дженис в голову, Стэн успокаивает ее:
– Нет, это не то, что вы подумали. Но… В общем, приезжайте, сами увидите. Вас набрал, потому что не знаю, кому еще позвонить.
С мокрой головой Дженис садится в машину и только в этот момент задается вопросом: почему Стэн не обратился к сыну миссис Би.
Стэн быстро ведет ее к двери миссис Би – маленькой деревянной,