Шпион, который любит меня - Джулия Кеннер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В глазах Брэндона вспыхнул огонек.
– Не волнуйтесь, Элкот,– сказал он.– Я ее найду.
ГЛАВА 13
Они уже прошли большую часть коридора, когда перед Дрейком вдруг возник и отдал ему честь какой-то низший чин, которого Эмбер еще не видела.
– Поступило сообщение, сэр,– сказал он.– Мистер Блэк просит, чтобы вы немедленно с ним связались.
У Дрейка на скулах заиграли желваки, в остальном же он казался невозмутимым. Сделав шаг вперед, он протянул Диане руку.
– Пойдем, дорогая.– Потом он посмотрел на Эмбер и Финна.– Прошу прощения, что вынужден на время покинуть вас, но я должен срочно позвонить на материк. Оставляю вас в опытных руках мистера Белцера.
– Мы просто счастливы,– сказала Эмбер.
Дрейк ничего не ответил, а Белцер ткнул ей в поясницу рукоятью пистолета. Бандит явно не испытывал к ней симпатии.
На протяжении всего пути по комплексу он держал пистолет у ее спины. Эмбер запоминала дорогу, одновременно размышляя над тем, кто такой этот мистер Блэк. Прозвище? Или искажение подлинного имени? Блэкман, Блэкстоун. Бесполезно. Никакой зацепки у нее нет, и она только теряет время, перебирая эти фамилии.
Они подошли к двойным стальным дверям, и Белцер активизировал панель, чтобы открыть их. Потом он вдавил пистолет в спину Эмбер, подталкивая ее вперед. Они с Финном шагнули через порог и оказались в заполненном компьютерами помещении с бетонными стенами и потолком. Казалось, кто-то опрокинул «Голливудскую чашу»[15] над Центром управления полетом в Хьюстоне.
Помещение было заполнено дугообразными рядами компьютеров, повторяющими изгиб стен. Примерно за каждым пятым терминалом сидел молодой человек в белой лаборантской куртке. Эмбер не знала, являются ли куртки еще одним необычным пристрастием Дрейка или их надевают лишь для того, чтобы спрятать оружие. Она видела только то, что входы защищены вполне надежно. Вероятность выиграть в схватке была чертовски мала, если учесть число находящихся в комнате людей.
Она была по-прежнему прикована к Финну, и в это мгновение он прикоснулся к ее пальцам. Она подняла на него глаза и встретила его ободряющую улыбку. Эмбер почувствовала, что, вопреки обстоятельствам, улыбается ему в ответ.
– Мистер Тиг, мисс Робинсон. Рад, что вы к нам присоединились. Входите, входите.– Макензи появился, будто материализовавшись из-за ряда компьютеров. Он взглянул прямо в глаза Эмбер.– Очевидно, я неправильно оценил значимость моих гостей. После взбучки, полученной мистером Белцером, можно было догадаться, с кем мы имеем дело.
Эмбер сжала губы, храня молчание.
– О чем это вы толкуете, черт побери? – спросил Финн.
– А вы разве не знаете? – откликнулся Дрейк– Трудно в это поверить.– Он шагнул вперед.– Скажите-ка мне, как давно вы двое работаете вместе?
– Что...
Но Дрейк взмахнул рукой, отметая вопрос Финна.
– Не имеет значения. Как бы то ни было, я рад, что вы оба сможете присутствовать при этих небольших испытаниях.
– Проклятье,– сказала Эмбер.– А я думала, нас пригласили на ужин.
Улыбка не покидала лица Дрейка.
– Сожалею, но я не ем на протяжении тяжелой трудовой недели.– Он поднял стакан, наполненный густой зеленой жидкостью.– Это для непрерывного насыщения крови кислородом.– Он нажал кнопку на клавиатуре.– Диана, дорогая, наши гости страдают от голода.
– Уверен, мы выживем,– сказал Финн, искоса посмотрев на Эмбер.
Она только пожала плечами, поглощенная обдумыванием способа выбраться из этой переделки.
Дрейк одарил Финна улыбкой победителя.
– На вашем месте я не был бы так уверен. Но обещаю: ваша смерть наступит не от голода.– Он хлопнул в ладоши.– А теперь, Прадо, проводи гостей на их почетные места.
Эмбер вытаращила глаза. Макензи прослыл напыщенным ослом, и сейчас он доказывал правоту этого суждения.
С дальнего конца комнаты подошел Прадо и отвел их к двум театральным креслам, привинченным к площадке в центре.
– О, здорово,– сказал Финн.– Надеюсь, это что-то новенькое.
– Уверяю вас,– ответил Дрейк,– ничего подобного вы раньше не видели.
– Может, тогда следует пропустить ужин и ограничиться попкорном,– вставила Эмбер.
Дрейк не ответил, и Прадо тяжелым замком пристегнул их общие наручники к подлокотникам обоих кресел, а ключ положил в карман. Эмбер нахмурилась, жалея, что у нее нет при себе сумки. Ну, по крайней мере, Финна не раздевали догола. Если ей повезло, его агентство выпускает те же стандартные приспособления и он сможет открыть этот замок. Черт, да даже будь он штатским, у него в кармане могла бы найтись канцелярская скрепка.
– Благодарю,– сказала Эмбер.– Мы тут побудем какое-то время.
Металлическая дверь отъехала в сторону, и вошла Диана с большим картонным ведерком попкорна. У Эмбер заурчало в животе, когда до них долетел аромат масла.
Встретившись взглядом с Финном, Эмбер разглядела в его глазах отражение собственного веселья. Возможно, Дрейк безжалостный сукин сын, но в чувстве юмора ему определенно не откажешь.
– Это чтобы поддержать вас перед тем, что наступит после,– сказал Дрейк, а Диана вручила им попкорн.
– Только бы дождаться,– ответил Финн.
Дрейк наклонил голову, по губам его пробежала вкрадчивая улыбка.
– Ожидание,– промолвил он.– Одно из истинных наслаждений жизни.– Он бросил взгляд на Финна, словно ожидая немедленной остроумной реплики, и, когда ее не последовало, продолжил: – По сути дела, я должен перед вами обоими извиниться.
– За столь прекрасное с нами обхождение? – отрезала Эмбер.– Не могу поверить.
Дрейк не обратил на нее внимания, он по- прежнему обращался к Финну.
– Сегодняшний день я намеревался провести, э-э, продолжая знакомство с вами. Обмениваясь государственными секретами, если можно так выразиться.
Он подошел вплотную к Эмбер и погладил ее по щеке. Она дернулась назад, не желая повиноваться и испытывая отвращение от прикосновения ледяной ладони.
С холодной и жестокой улыбкой Дрейк принялся наматывать на палец прядь волос Эмбер.
– А если бы вы не пожелали делиться секретами, то я использовал бы иные методы убеждения женщин.
Внезапно у него изменилось настроение, и он отпустил ее волосы.
– Однако кое-что произошло. Очень жаль, но наша маленькая встреча не состоится. Недавнее сообщение сделало ее... ненужной.
– Увы,– сказал Финн.
– Да, я знал, что вы воспримете это именно так,– подхватил Дрейк– Но мой соотечественник твердо настаивал на том, чтобы я отбросил шутки в сторону и просто от вас избавился. И кто я такой, чтобы спорить, когда у меня на столе лежит несметное количество денег?