Сердце из стали - Волчонок Ганни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тогда и начали появляться такие, как она, автономные боевые роботизированные комплексы.
— Багира, смотри! — тигрица разблокировала приводы и медленно, плавно повернула голову. Проанализировав увиденное, потратив непозволительно долгие полторы секунды на это, она определила, что именно привлекло внимание Блю Флауэр.
Это была модель тигра, значительно более детальная и подробная, нежели мягкая игрушка, висящая на левом антенном массиве. Машина определила множество мелких деталей, и с некоторым удивлением констатировала, что помнила тигра другим.
Тигры, на которых ориентировались создатели, были более массивными, крепко сбитыми. У них не было такой изящности и грации, баки по бокам морды были более длинными и густыми. В целом, модель по общей комплекции больше подходила кошачьему класса «леопард», чем «тигр», и с последним ее связывал только окрас.
— Что-то он на тебя не похож, да? — с сомнением в голосе заметила земнопони.
— Да. Вероятно, тигры и тигры отличаются. Тигры здесь и тигры там отличаются. Тигры… Хм.
— Не торопись, мы никуда не спешим.
— Вероятно, тигры в этом мире и тигры в моем мире отличаются. У меня нет точных данных, как ты помнишь, я не храню точную визуальную информацию. Но, если говорить о совокупности параметров, этот тигр и правда не очень похож на мой органический прототип.
— А откуда ты знаешь, как выглядят тигры в твоем мире? — пони завозилась, устраиваясь поудобнее — стальная составная шея Багиры была так себе сидением.
— Определенно, мне было любопытно, кто такие «тигры» и почему меня сделали похожими на них.
— Фигурку не я делала, я просто лавочница, — открестилась от претензий пегаска, опасливо посматривая на стальную тигрицу. — Но, вроде как, фигурка на основе тигров из джунглей, они там такие все. Ну, так говорят.
— Адаптация модели для условий местности, — кивнула Багира, отчего Блю ойкнула — ей чуть не прищемило хвост задвигавшимися пластинами брони. — Прости. Вероятно, мне стоит меньше двигать шеей.
— Да нет, я сейчас пересяду… Ух, весь круп… — кобылка замолчала, поймав на себе заинтересованные взгляды. — Эм… Мне нужно одеяло или подушка.
— Чуть дальше тут как раз есть точка со всякими постельными, — пегаска махнула крылом куда-то вдоль ряда. — Мимо не промахнетесь.
— Маршрут построен, — тигрица плавно тронулась с места.
— Спасибо! — крикнула Блю лавочнице, старательно держась за что придется. Она не успела пересесть Багире на спину, да и шаг у тигрицы был уже не такой плавный и мягкий, скорее, наоборот. — Тут та-а-ак много всего!
— Да, количество объектов значительное.
— Наш рынок в Понивилле куда меньше, вот. Правда, и Понивилль меньше, хотя он тоже город.
— Вероятно, дело в граничных условиях для получения классификации «город». Понивилль может быть достаточно большим.
— Ну, может быть. А тебе тут нравится?
— Здесь… Любопытно. Много данных для анализа, есть, что обдумать. В виду плохого состояния систем, это, пожалуй, единственное, что у меня еще получается хорошо.
— Жаль, что нельзя тебя починить. Магия все-таки не всесильная…
— Да. Жаль. Я бы не отказалась от обслуживания. Наблюдение за вашим обществом довольно интересное занятие.
— Как думаешь, чем там занята Твайлайт Спаркл? — с плохо скрываемой неприязнью спросила Блю.
— Думаю, своими прямыми обязанностями командира. Командующего. Правителя?
— Принцессы, — подсказала Луна, все это время внимательно слушающая разговор. Нотки злобы в голосе земнопони ей все так же не нравились, но они хотя бы ослабли. Аликорн надеялась, что кобылка все-таки отойдет, тем более, что она все еще была весьма юна, а потому гибка в своих суждениях.
— Да, верно. Отмечу улучшение общественной обстановки — вероятно, ее действия имеют положительный результат. В нас хотя бы не бросают корнеплоды.
— Это было всего один раз, Багира.
— Это было на один раз больше необходимого, Луна.
Принцесса Ночи закатила глаза, но ничего не ответила. У стальной тигрицы откуда-то возникла привычка передразнивать собеседника, повторяя его интонации. Иногда это доходило до абсурда, но, возможно, кошка просто так училась.
— Кажется, я вижу точку назначения, — Багира могла смотреть над толпой благодаря своему росту. — Вероятно, нужные предметы там есть. Блю Флауэр, у нас хватит единиц снабжения?
— О битсах не волнуйтесь, — Луна вышла вперед, благо, что вокруг тигрицы была пусть и небольшая, но зона отчуждения. — Уж на пару подушек с одеялом точно хватит.
— Ваше Высочество, — на брусчатку спикировал Вондерболт, отточенным движением «козырнул» ногой. — Нами замечено странное движение толпы. Кажется, они собираются вокруг рынка.
— Следите за ними внимательно, — принцесса закатила глаза и тяжело вздохнула. Естественно, вечер не мог пройти хорошо, не когда Селестия занята. — И вызовите подкрепление.
— Небесные повозки?
— В том числе. Благодарю за бдительность, Сайдвинд.
— Служу Эквестрии! — вытянулся явно польщенный пегас и свечкой рванул вверх.
— Подъемной силы его крыльев и мускульного усилия не должно быть достаточно для такого маневра, — задумчиво проговорила Багира, смотря вслед летуну. — Как он это сделал?
— Магия, — Блю фыркнула.
— Магия. Это удобное оправдание, но это не ответ.
— Это не оправдание, это и есть ответ, — вступила в беседу Луна, выразительно посмотрев на гвардцейца. — Пегасы и аликорны используют магию для снижения веса, укрепления тела и увеличения подъемной силы крыльев.
— Весьма многофункциональное явление, — спустя долгую паузу признала тигрица. — Я бы не отказалась от магии. Поднимает эффективность.
— Любишь же ты мыслить исключительно эффективностью, да?
— Меня такой сконструировали. Вероятно, это основа моего… Функционирования.
— Может, личности?
— Может, личности. Не уверена. Нет уверенности в применимости этого термина по отношению ко мне.
— Почему ты так думаешь?
— Я не уверена в точности определения личности как параметра, — Багира остановилась перед лавкой с подушками, одеялами и другими спальными принадлежностями. — Это слишком комплексная величина, чтобы я могла использовать ее уверено. Я все еще плохо понимаю то, что вы, органические платформы, называете самоосознанием.
— Сложные же дилеммы у железных големов, да? — благодушно хохотнул пожилой единорог за прилавком, заработав удивленные взгляды. — Ты ведь Багира? О тебе молва идет, одни слова страше других, а на деле — дите дитем потерянное.
— Вероятно, данная оценка условно точна, если она касается моих навыков социальных взаимодействий, — неуверенно ответила машина, чуть доворачивая корпус.
— Суждения у тебя как у дитя, суждения. Резкие, однобокие. Не видела ты жизни, а потому и мыслишь крайностями, вот что я думаю.
— Ты весьма благосклонен к Багире, хочу заметить, — приподняла бровь Луна, на что единорог просто пожал плечами.
— Пущай вон, другие паникуют и страшаться, а я вижу суть.