Крестики и нолики - Мэлори Блэкмен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мистер Джейсон остановился как вкопанный у самой двери. Наконец-то мне удалось завладеть его вниманием.
– Вы сомневаетесь в моей объективности? Именно это я и имею в виду, когда говорю, что ваше отношение к обучению оставляет желать лучшего.
– Мне просто хочется узнать, чем вы руководствовались.
– Я поставил вам заслуженную оценку, не выше и не ниже.
– Адоти получил «В», хотя у меня до сих пор все оценки были выше, чем у него, а за контрольную я получил на пять баллов больше.
– Если вас не устраивает моя оценка, можете подать на апелляцию, – грозно заметил мистер Джейсон.
К этому я был готов.
– Хорошо, так и поступлю.
Я хотел пройти мимо него, но он захлопнул дверь у меня перед носом и не выпустил из класса.
– Вижу, Макгрегор, вы решили именно сейчас публично сесть в галошу. Оценку вам не изменят, это я обещаю.
Я пристально поглядел на него. В ушах гремели слова миссис Пакстон.
– За что вы меня так ненавидите? – Я не мог сдержать злости и досады. – Уж вы-то должны были быть на моей стороне.
Мистер Джейсон выпрямился во весь рост, от его взгляда у меня мурашки побежали по спине.
– Мальчик мой, что вы такое говорите?
– Вы наполовину нуль, поэтому я не понимаю…
Сумка мистера Джейсона упала на пол, но он даже не заметил этого. Схватил меня за плечи и встряхнул.
– Кто вам сказал? Это… это ложь!
– Мне… никто. Я просто подумал… вы светлее миссис Пакстон и прочих, вот я и решил…
Мистер Джейсон отпустил меня так же внезапно, как схватил.
– Как вы смеете? Как вы смеете? Кому еще вы это рассказали?
– Никому.
– Никому?
– Честное слово.
– Каждый раз, когда я смотрю на вас, я благодарю Господа, что не родился одним из вас. Слышите? Я благодарю Господа!
– Д-да, сэр…
Мистер Джейсон подхватил сумку и выскочил из класса. Пока он скрылся, я не замечал, что дрожу, а теперь заметил. Я весь дрожал – по-настоящему, физически.
Зато я получил ответ на свой вопрос.
Глава 35
× Сеффи
Мистер Джейсон размашисто шагал по коридору, и лицо у него было как холодный рисовый пудинг. Похоже, кто-то его взбесил, и не на шутку. Я это заметила только потому, что всматривалась во всех проходивших мимо мальчиков и мужчин, думая о том, похож ли этот человек на моего брата, и вдруг у него такие же глаза, нос или рот, как у моего брата. Я занималась этим с самого утра. И даже раньше – с тех самых пор, как услышала, что у меня есть брат. Мой брат.
Я свернула за угол и увидела, что перед дверью в наш класс стоит Каллум. Я уже была готова вывалить на него свои новости. Быстренько огляделась, проверила, что в коридоре, кроме нас, никого нет, и выпалила:
– Каллум, ты себе не представляешь! Не поверишь, что я узнала, когда подслушивала маму с папой…
– Сеффи, потом поговорим.
– Каллум, это важно!
– Сеффи, я же тебе сказал: потом поговорим. Подумай для разнообразия о других, а не о себе! – огрызнулся Каллум.
И он зашагал в противоположную от мистера Джейсона сторону. Но я успела понять, что гримаса на его лице была зеркальным отражением лица мистера Джейсона. Точь-в-точь.
Глава 36
• Каллум
Ужинали мы в молчании. Нечего было сказать. Линни низко склонила голову и сосредоточилась на сосисках с картошкой в тарелке. Джуд сидел с тем же надутым кислым видом, что и всегда с тех пор, как они с Линни поругались. Папа грустил. Мама с размаху уронила на стол вилку и нож, и от звона мы все подскочили.
– Боже милостивый! Что с вами?!
– Мэгги!..
– А что Мэгги? – Мама сердито поглядела на папу. – В этом доме уже некоторое время царит нездоровая атмосфера. Что происходит?
– Пойду прогуляюсь. – Линни вскочила со стула.
– Линни!
Мама была потрясена, и не она одна. Я и не помнил, когда Линни в последний раз выражала хотя бы малейший интерес к тому, чтобы самостоятельно выйти за порог.
– Не