'Фантастика 2025-59'. Компиляция. Книги 1-29 - Михаил Воронцов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Проблемы? Белли, все, что ты говоришь правильно и справедливо, но почему при этом притяжение пары вдруг стало проблемой? - возмутился Варес. - Рианна с Дереком и Валдесом, вон что-то не держатся на расстоянии. Да они уже и мыслят одинаково, понимая друг друга с полуслова. Да и что значит подальше? У тебя под замком работорговцы устроили крысиные норы, в которых уже отлично обжились. Поместье в руинах, кроме замка, от него практически ничего не осталось. А ты мне, что предлагаешь? Найти свою пару и что? Развернуться и бежать в другую сторону? Чтоб не отвлекал своим присутствием от того, что ты собираешься рисковать своей жизнью?
- Так, давайте ваши споры, кому и в какую сторону бежать, оставим на потом. - Я решила прекратить это столкновение характеров, видя, как бледность возвращается на лицо Белли. - Ты сейчас выпиваешь состав для восстановления, и отправляешься спать под надёжной охраной. Тебе это необходимо, Белли. А мы идём в пещеры под замком. Лисан, нам понадобится помощь лекарей. Уверена, что среди тех, кого мы будем поднимать на поверхность, многим понадобятся целители. И нам нужно решить, что делать с замком и с гарнизоном. Кого здесь размещать?
- С замком решать ничего уже не нужно. - Ответил Терин Леройд. - Я обошёл его несколько раз. Многие комнаты совершенно пусты, и я просто прогонял там огненную волну. Остальные обдавал жаром. Все камины растоплены. Замок, правда, придется отмывать от подвалов и до флагштока. Но ни хосок, ни их кладок в замке не осталось. Строения и замковую стену тоже осмотрел.
- Гарнизон обеспечим из бывалых, тех, кто ни один год по рейдам ходил, и умеет сражаться в условиях ограниченного пространства. Ривиэль поможет. - Решил веским словом проблему Валдес.
- Смешанный гарнизон. Отряды от Варлахов тоже задействуем. - Ворчал Варес. – Благо, наши воины привыкли воевать в связках. А то в замке она да сестра, а она держаться подальше собралась. Ответственная какая!
- Варес, мы уже поняли, что ты категорически не согласен с Белли, и держаться на расстоянии не собираешься! - успокаивала я брата.
- Нет, а я что, не прав? Людей нет, не замок, а проходной двор, воинов нет, дохода нет. Сады... Ну, видели мы те корявые сухие бревна, что остались от тех садов. Про пруды страшно предположить. Там те озёра, наверняка пора переименовать в верхние болота! - возмущался Варес. - То есть где, на что и как она жить собралась одни боги ведают!
- Всё, Варес. Угомонись. Пойдем, подышим воздухом, пока девочки вспоминают какие-нибудь секреты этих ходов под замком и готовятся кто к походу, кто к лечению. - Рейгар потащил сердитого брата из кухни на улицу.
- А можно вопрос? - смущаясь, спросила Белли.
- Давай, что тебя заинтересовало? - улыбалась я, ожидая какой-нибудь вопрос о Варесе.
- А почему вы все смеётесь, стоит только начать говорить про пару и Вареса? - поинтересовалась девушка.
Сразу ответить мы ей не смогли, потому что смеялась даже Рианна.
- Понимаешь, Белли, сам Варес совсем недавно категорично заявлял, что все эти пояски вокруг пары ему неинтересны и вообще, кажутся опасной глупостью. - Разъясняла я. - Он громко и очень сильно радовался, что свою пару не встретил, и что в его окружении её нет. Кто же мог предположить, что отправляясь помогать жене друга вернуть отцовское поместье, он найдет свою единственную в твоём лице. Да ещё и полностью разделяющую его мнение, что парность это вот совсем не надо и ни к чему.
- Ну, я же не отказываюсь, просто...
- Сейчас нужно решать более важные проблемы, помним, помним. - Перебила её я, разводя в отваре несколько капель эссенции лунной слезы, редкого горного цветка, цветущего в полнолуние и способного собирать и хранить щедро отданные Луной силы.
Напоив девушку, я отправила её спать, Рианна и Лисан пошли помогать ей устроиться, а Терин собрался проконтролировать наличие надёжной охраны. Сама я пошла в сторону небольшой беседки обвитой вьющимися розами. Рейгар и Варес о чём-то спорили. Хотя думаю, я знаю причину спора. Но слова мужа заставили меня замереть и жадно прислушаться к