Не целуй незнакомца - Хизер Гротхаус
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кровь пульсировала в голове, давила на глаза, шумела в ушах. Ветер трепал волосы и бросал их ей в лицо. Элис оставалось только поминутно стряхивать их.
— Ох!
До вожделенных веток оставалось совсем немного. Девушка изо всех сил тянулась к ним.
Неожиданно чьи-то теплые ладони схватили Элис и остановили движение. Она испуганно закричала. Привязанная нога болела так, что хотелось выть. Перед глазами возникло перевернутое мужское лицо.
— Катаетесь? — любезно осведомился незнакомец.
У Элис едва не остановилось сердце, когда она всмотрелась в державшего ее пожилого мужчину. В ее затуманенных глазах он то двоился, то троился. К горлу подступила тошнота.
— Отпустите меня, — выдавила Элис.
— Как вам будет угодно, — усмехнулся тот и разжал руки.
Девушка тут же начала раскачиваться.
— Помоги-и-ите! — взвизгнула она, когда ее голова оказалась всего лишь в нескольких дюймах от ствола дерева.
— Ну, вы решите что-нибудь одно, — опять усмехнулся мужчина.
Он остановился прямо под веткой, на которой висела Элис, и, когда она в очередной раз пролетала мимо, поймал ее и остановил. Потом он выпустил ее и заглянул в лицо.
— Что вы делаете в моей ловушке? — полюбопытствовал он.
— О! — с трудом выдохнула Элис и судорожно сглотнула, поскольку содержимое ее желудка стремилось наружу. — Я тут повисла и качаюсь. Это так весело! Никак не могу понять, зачем вы прятали такую замечательную вещь.
Старик фыркнул:
— У вас дерзкий язык, мисси. Вы уже достаточно покачались, или мне уйти, предоставив вам развлекаться дальше?
— А вы как считаете? — холодно поинтересовалась Эллис.
Он выпрямился и скрестил руки на груди.
— Полагаю, вам уже хватит, и, кроме того, думаю, что, несмотря на вашу грязную одежду, в мою ловушку попалась знатная особа.
— Да, вы правы, так и есть, — поспешила заверить его Элис.
Наверное, ему нужны деньги, подумала девушка. Что ж, она с радостью и благодарностью заплатит ему несколько монет за спасение.
— Я леди Элис Фокс из замка Фолстоу, и моя семья щедро вознаградит вас за помощь.
— Вот как? — негромко спросил старик. — Ну, тогда, — он с подчеркнутой вежливостью поклонился, — я буду рад распрощаться и оставить вас здесь, миледи.
Потом он повернулся и пошел прочь.
— Постойте! — закричала Элис.
Веревка начала медленно скручиваться, и ей пришлось резко вертеть головой из стороны в сторону, чтобы не упустить старика из виду.
— Подождите! Куда вы идете?
— К себе домой. В тепло и уют, — ответил тот не останавливаясь.
— Нет! Вернитесь! Вы должны помочь мне выбраться!
— Да пошла ты… ничего я тебе не должен.
— Пожалуйста! — не унималась Элис, — Я ходила по лесу в поисках помощи, когда угодила в ваш капкан. Мой спутник тяжело болен и погибнет, если никто не придет к нему.
Элис никак не могла понять, чем так сильно оскорбила старика. Он казался сердитым, но вполне вменяемым, пока она не упомянула о своей принадлежности к одному из самых знатных семейств Англии. Конечно! В этом все и дело!
— Он всего лишь простолюдин и очень беден! — изо всех сил выкрикнула она, поскольку старик уже скрылся из виду. — Обычный работник на молочной ферме. Прошу вас, помогите нам! — Рыдания душили ее, и она крепко зажмурилась. — Пожалуйста, вернитесь!
Через несколько мгновений она решила, что странный человек действительно ушел, оставив ее — и Пирса — умирать. И ярость вытеснила страх.
— Сукин сын! — закричала девушка, хотя в горле сильно першило и скребло от холода, напряжения и жажды. В бессильном гневе она несколько раз ударила кулачками воздух. — Я достану эту ветку и сломаю о твою дряхлую шею! Черт! Черт! Черт побери!
Элис судорожно вздохнула и постаралась сдержать рвущуюся из желудка жгучую желчь. Немного успокоившись, она снова выгнула спину и начала раскачиваться.
Боль была адской. Из глаз текли слезы, но это были слезы негодования. Холодный ветер осушал их. Девушка старалась освободиться от веревки, и злость придавала ей сил.
Выше, еще выше. Почти достала! Кончики пальцев Элис скользнули по коре. Она качнулась обратно, приготовившись к следующему рывку. Девушка тянулась вперед так сильно, что заныла спина.
Наконец пальцы Элис сомкнулись вокруг тонкой ветки, но импульс потянул девушку назад, и ветка начала выскальзывать из ее рук.
— Нет! — в отчаянии закричала Элис.
За гладкий прутик невозможно было уцепиться. Скольжение прекратилось, лишь когда ее руки оказались в своеобразной рогатке — в месте, где от ветки отходило два боковых побега. Теперь девушка повисла между двух деревьев. Руки Элис были вытянуты над головой, причем казалось, что еще немного, и они попросту оторвутся от туловища, одна нога все еще оставалась в петле, другая дрыгалась в воздухе, тщетно стараясь достать до земли, которая теперь оказалась еще дальше, чем раньше.
Элис сделала попытку сбросить петлю, но веревка слишком туго затянулась.
А тут еще тонкие побеги, которые помогали ей удерживать ветку, начали гнуться. Еще немного, и она выпустит их. Так и случилось.
— Нет! — отчаянно вскрикнула Элис и полетела к земле, уверенная, что снова начинается тошнотворное раскачивание.
Но только на этот раз она упала, причем первыми земли коснулись ее ноги. Ветка выскользнула из рук мгновением позже, и девушка ничком рухнула на заснеженную лесную подстилку. Листья, которых касались ее ладони и лицо, были удивительно приятными и источали восхитительный аромат. Мир снова стал на ноги, пусть даже голова еще кружилась, да и в животе не все было в порядке.
Элис слегка приподнялась, чтобы оглядеться, и увидела большой каменный топор, воткнутый в землю. Посмотрев в другую сторону, она обнаружила старика в компании двух мужчин помоложе. Все трое стояли и молча смотрели на нее, скрестив руки на груди.
Элис поползла к стволу дерева, на ходу расправляя юбки, чтобы прикрыть ноги. Ей это уже почти удалось, когда у нее началась сильнейшая рвота.
Элис не возвращалась.
Даже в бреду — а только это могло быть объяснением того, что он видел и слышал, — Пирс понял, насколько уязвима Элис. Она ничего не знала о правилах выживания, не имела никаких припасов, не понимала, что каждый шаг в южном направлении уводит ее все дальше и дальше от дороги, которую она искала. Должно быть, Элис замерзла, поскольку постоянно шел снег. Было темно, стало быть, еще продолжалась ночь.
Наверное, его спутница уже мертва.
Пирс с трудом открыл глаза, чтобы посмотреть на костер. Он едва успел заметить крошечные язычки пламени, лижущие угли, как его голова бессильно поникла. Огонь тоже умирал. Так и должно быть. По крайней мере его отец все еще здесь. В компании с сыном.