Улыбка судьбы - Жаклин Кейс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейк ласково потянул Сару в коридор. Он не стал дожидаться завтрака.
— Одевайся, милая.
— Зачем?
— Мне надо съездить в Уэнатчи, и ты должна поехать со мной. Так мне будет спокойней. Не следует оставлять тебя здесь одну.
Сара хотела возразить, но смолчала. Ей передалось его тревожное настроение. Гнев ее прошел, уступив место холодящему страху. Джейк всего лишь человек. Пока он жив, он защитит ее. Пока жив...
Передернувшись от этих страшных мыслей, Сара ушла в спальню и поспешно оделась. Ей вдруг очень захотелось немедленно уехать из дома.
Глава 12
В машине Джейк изо всех сил старался сосредоточиться на дороге и не думать о той ситуации, в которой они с женой оказались. Он уже решил для себя, что ему надо делать, и не было смысла предаваться долгим размышлениям.
Сара беспокойно ерзала на сиденье. Он искоса посмотрел на нее и увидел, что она украдкой потирает поясницу.
— Все в порядке, милая?
— Да, все отлично, — ответила она чересчур оживленно, — просто спина немножко побаливает. Ничего страшного.
Приехав в Уэнатчи, они вошли в магазин и сразу направились в разные стороны. Джейк поймал ее за руку.
— Нам сюда, Сара.
—Мне нужно сначала зайти в дамскую комнату, — сказала она, кивнув в противоположном направлении.
Джейк остался ждать. Он стоял, прислонившись спиной к стене, и смотрел по сторонам. Вид у него был рассеянный, даже немного скучающий. На самом же деле он сдержанно, но пристально наблюдал за людьми, проходившими мимо.
Он понимал, что вряд ли его будут преследовать, но знал по опыту прежних трудных лет, что перестраховаться никогда не мешает. Сколько раз осторожность спасала ему жизнь!
Сара вышла из дамской комнаты и с улыбкой направилась к нему.
— Готова? — спросил Джейк.
— Кажется, нет. Вон там есть стулья, — смущенно усмехнувшись, Сара махнула рукой в сторону противоположной стены, — может, посидим немножко? Через несколько минут мне, наверное, опять понадобится туалет.
Джейк ласково улыбнулся.
— Не волнуйся, милая. Если тебе понадобится, я найду другой туалет.
Они пошли по магазину. Сара по-утиному переваливалась рядом с Джейком, и он невольно подумал, что в ее походке почти не остается грации. Эта неуклюжесть преисполнила его покровительственной нежности.
Джейк держал в голове список вещей, необходимых ему для сборки самодельного, но действенного защитного устройства. Он быстро купил все нужное, и они вернулись к машине.
На обратном пути Сара то и дело вертелась и ерзала на сиденье. Джейк не услышал ни слова жалобы, но почувствовал, что ей неудобно.
Когда они подъехали к дому, Сара вздохнула с облегчением. Джейк помог ей выбраться из машины и пошел к крыльцу, держась чуть впереди.
Увидев, что маленькая полоска бумажки, которую он перед выходом просунул в дверную щель, осталась нетронутой, и заглянув в стекло над дверью, Джейк немного расслабился. Во всяком случае, в их отсутствие никто не заходил через парадный ход. В гостиной тоже было пусто.
Быстро осмотрев весь дом, он убедился, что без них сюда не заглядывали.
— Мне надо кое-что сделать. Ты хочешь есть? — спросил Джейк у жены.
Было заметно, что ему не терпится заняться своими делами.
— Да нет. У меня еще болит спина. Я, наверное, полежу с грелкой.
Сара легла на кровать, даже не откинув покрывало. Такое простое движение показалось ей сейчас слишком затруднительным. От горячей грелки боль в спине немного утихла, и Бастер на время перестал кувыркаться. Она положила руки на живот и закрыла глаза.
Но заснуть ей так и не удалось. Начались схватки. С трудом поднявшись, Сара проковыляла в ванную и там обнаружила, что ее белье запачкано кровью. Она похолодела.
— Джейк, — тихо позвала она, подойдя к гостиной.
Он обернулся с кушетки. В руках у него было какое-то непонятное электронное устройство.
—Джейк, наверное, надо вызвать доктора Джемисона.
Он моментально вскочил и в несколько шагов подлетел к Саре.
— Что случилось, милая? — спросил он, убирая волосы с ее лица.
—У меня схватки и опять кровь.
—Телефон доктора записан на кухне?
Сара кивнула, и Джейк повел ее назад, в спальню.
— Ложись отдыхай, — велел он, подталкивая ее к кровати, — а я позвоню доктору.
Сара прислушивалась к долетавшим с кухни звукам его голоса и понемногу успокаивалась. Боли на время утихли.
— Доктор Джемисон сейчас оперирует, — сказал Джейк, вернувшись в спальню, — он приедет сразу, как только освободится. Ну что, будем ждать или поедем в больницу к другому врачу?
— Я не хочу обращаться к незнакомому доктору. Лучше подождем Джемисона, — не задумываясь, сказала Сара, — иди, работай и не волнуйся. Если мне станет хуже, я крикну тебе, и тогда поедем в больницу.
Джейк ушел доделывать свой хитрый механизм, а Сара встала с кровати и опять поплелась в ванную. Не успела она туда войти, как по ногам ее потекла теплая жидкость. Это отошли воды!
Быстро оправившись от потрясения, Сара вытерла тряпкой пол, переоделась в теплый сухой халат и опять легла на кровать в ожидании доктора Джемисона.
Схватки медленно, но неумолимо делались все чаще и сильнее. Сара скрючилась на боку, пытаясь вспомнить, чему ее учили на занятиях по подготовке к родам. Задыхаясь от очередного, особенно острого приступа боли, она уже не могла отрицать очевидного — начались роды.
Страх пронзил ее сердце острой стрелой. Нет, этого не может быть, еще слишком рано! Ей надо ходить еще целый месяц! Боже милосердный, только бы ничего не случилось с ребенком! Она этого не переживет.
Сара знала, что Джейк занят чем-то для него важным, и не хотела его беспокоить. Но ей было страшно. Теперь она согласилась бы на любого доктора, пусть даже совершенно незнакомого.
В спальню донесся громкий стук, потом треск распахнувшейся двери. Послышались грубые незнакомые голоса. Ужас охватил Сару. Трутт вернулся! Джейк отвлекся из-за нее, и теперь они захватили его врасплох.
Она застыла, прислушиваясь, не идет ли кто по коридору, потом медленно встала и осторожно подошла к двери.
— Ну, теперь что скажешь, Джейк? Пойдешь с нами, или мы навестим молодую мамочку?
Слушать дальше Сара не стала. Торопливо подойдя к окну, она встала коленями на подоконник и открыла щеколду, потом привалилась к стеклу и скорчилась в очередной схватке, стараясь не застонать. Когда боль улеглась, она внимательно прислушалась. Все было тихо.
Петли оконной рамы были хорошо смазаны, и окно открылось бесшумно. В комнату ворвался порыв холодного ветра. Сара перекинула ноги наружу, осторожно вылезла из окна и неуклюже прыгнула, повалившись на цветочную клумбу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});