Скальпель - Вячеслав Воронов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет уж, оставьте себе, — глухо пробормотал я, и хотел было закрыть дверь.
— Если вы не хотите денег, мы сделаем вам подарок, — угрожающе, как показалось мне, проговорил непрошеный гость. — Пришлем посылочку, если это больше вам по душе. Подарок может быть очень интересным.
— Вы угрожаете мне? — выдал я, повышая тон. — Вам не кажется, что я могу плюнуть на все, и пойти по всем инстанциям, вплоть до…
— Ну, вот к нам и придете, — незнакомец по-прежнему пристально смотрел мне в лицо. — Куда бы вы ни ходили, как бы высоко не взбирались, вы придете к нам. Мы — люди государственные. А вы что подумали…
В свою очередь я посмотрел ему в глаза. Глаза его были мутными, неопределенного цвета, или, может, здесь было плохое освещение.
— Берите, что вы ломаетесь, как девочка. Не думайте и не сомневайтесь. Вот времячко пошло, все вообразили себя мудрецами, думают, что имеют свое мнение, могут на что-то влиять. Еще раз, мой вам совет: не думайте и не сомневайтесь. Деньги универсальны, а подарки — штука относительная: могут пригодиться, а могут быть бесполезными и даже вредными.
Он ткнул конвертом мне в живот, и я непроизвольно взял его. Лучше бы в пакете была гадюка, а не деньги. Не давая мне времени передумать и не попрощавшись, незнакомцы развернулись и пошли.
Я запер дверь и бросил конверт на шкафчик в прихожей. Все решили за меня, и мне оставалось только утереться. Нет ничего хуже, чем с пика восторга низвергаться в пропасть отчаяния. Теперь у меня, похоже, не будет денежных проблем, зато могут возникнуть проблемы другого рода. Мне насаждали жизнь, которая была мне не по душе, не предоставляя выбора. И сколько таких зомби в стране? Или, может, правильнее будет спросить: остались ли вообще где-нибудь незомбированные?
Я вошел в гостиную, где по-прежнему крепко спал Руслан. На глаза мне попались книги, в беспорядке примостившиеся на полочке мебельной стенки. Я подошёл к ним. Сверху было что-то из Достоевского, из собрания сочинений, в коричневой, почти безликой обложке, какие выпускали раньше. Я взял книгу и мягко, со зловещей улыбкой, пролистал, словно кошка, играющая с обреченной мышью. После этого я решительно и грубо смял листов десять, рванул, бросил вверх, любуясь бумажным фейерверком. Вслед за страницами я рванул обложку, злобно приговаривая: «Всё, всё вранье, кому это надо! Дерьмо и вранье! Как ловко запудрили людям мозги!». Обложка поддалась наполовину, но я не слишком усердствовал, а отправил ее вслед страницам. Схватил вторую книгу — это была Библия. «Это — тем более вранье! Как я мог читать такое!».
Я расправился и с нею, выдрав часть листов, разодрал обложку пополам и отфутболил остатки книги ногой. После этого я обернулся и взглянул на еще одну книгу — «Айвенго» Вальтера Скотта. Чувство благоговения, которое я испытывал в детстве, глотая подобные книги по двести страниц в день, вдруг нахлынуло на меня, романтика благородного рыцарства чуть не выдавила слезу. Детские привязанности, детские впечатления, обычно самые сильные, чаще всего сохраняются до самой смерти. Но, скорчив в душевной муке лицо, чувствуя, что эти монстры в твердом переплете посягают на нечто, ставшее необходимым мне сейчас, я порывисто схватил книгу. Дрожащей рукой дернув пару листов, я не стал расправляться до конца, а бросил останки на пол и упал в кресло, взявшись ладонями за разгоряченную до опасного предела голову.
Посидев в такой позе пару минут, я поднялся и пошел в сторону кухни. Войдя в кухню, я почувствовал нездоровую эйфорию, душевную дрожь — смесь страха, отвержения, неуверенности в себе. Медленно двигаясь, я достал из навесного шкафа початую бутылку водки и рюмку, налил — горлышко дребезжало о край, — и медленно выпил. Достал хлеба, отломил кусок, заел не спеша, словно вовсе и не пекло в горле. После этого налил еще и тяжело опустился на стул. «Все перемелется, все». Взял рюмку, подержал на весу, зачарованно глядя на пузырьки воздуха по краю спасительной жидкости, затем влил в себя одним махом.
Будешь ходить по инстанциям — придешь к нам.
Не думай и не сомневайся.