Пламя и Пыль - Джеймс Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На ней было облегающее платье из черного шелка, легкость которого выдавала совершенную белизну ее кожи. И, как многие роковые женщины, Риви обладала телом богини, которому, несомненно, уделяла не меньше внимания, чем первоклассный мечник своему мечу. Я не мог оторвать глаз от игры черно-белых контрастов и от упругих форм, затянутых в гладкую ткань. Мудрые говорят, что силы зла получают особое удовольствие, награждая физической притягательностью самые порочные души. И хотя в своей жизни я повидал немало добрых красавиц, бывали на моей памяти и такие как Риви — демоницы, что сладострастнее ангелов.
Риви улыбнулась мне, словно торжествующая над издыхающей жертвой гадюка.
— Привет, мои дорогие! — проворковала она. — Какие славные особи для моих опытов! Стоило мне отыскать свою безделушку, как сразу выпадает шанс ее испытать.
В ее руке была та самая "безделушка"… артефакт ужасающей силы, что скрывался под видом маленькой безобидной солонки с вращающейся ручкой. Белые струйки пыли бежали из ее донышка.
— Вот эта ручка управляет напором, — сказала Риви, приподнимая мельницу. — От легкого дождика — до того облака, которое всех вас накрыло. Только подумайте, что она сможет сделать с дражайшими магами Сигила.
— Тебя остановит Госпожа Боли, — резко сказала Уна. — Она закроет перед тобой все порталы.
— Может быть, — согласилась Риви. — Да вот только пташка шепнула мне, что есть в мире вещи, с которыми не справится даже Госпожа Боли. Эта милая мельничка — одна из самых могущественных реликвий в мультивселенной. Забавно будет сравнить ее силу с возможностями Госпожи. А если меня не пустят в Сигил… ах, сколько путей открывают планы для женщины, которая может останавливать магию.
— Останавливать вражескую магию, — впервые подал голос Фокс. — Тем, кто с нами, бояться нечего.
Он поднял предмет, похожий на родную сестру Ривиной мельницы, только бледно-коричневого цвета. Вскинув его над головой, Фокс повернул пальцем ручку, и на него хлынул бурый поток.
— Видали? — возликовал он, моргая под слоем пыли. — Вот она, моя магия! А где ваша? Ха!
— Прекрати забавляться, дорогой, — сказала Риви, отобрав у него мельницу, — а то им еще завидно станет.
— Сейчас тебе завидно станет, — выдавила Уна, вздымая посох.
Уизл мягко коснулся ее руки.
— Позвольте мне, уважаемая Законница. — Он подошел к участку стены, в котором я расчистил оконце, и прижался лицом к прозрачной поверхности. Его взгляд скользнул по Риви и Фоксу и остановился на группе умертвий. Неожиданно он выхватил Разумертвитель и, взмахнув им перед тварями, крикнул: — Я приказываю вам…
Закончить он не успел. Пыльный скипетр изверг сноп огня. Взрыв был так силен, что я почувствовал, как в лицо ударило жаром горячего воздуха. Уизл, находившийся ближе всех к внезапному выбросу энергии, с пронзительным криком отлетел к противоположной стене комнаты и, врезавшись в нее, осел на пол. От его руки, державшей скипетр, поднимались струйки дыма. Сам Разумертвитель, раскаленный добела, валялся рядом. Обычный металл давно бы расплавился, но если уж Упокоенные при всем старании не смогли уничтожить скипетр, то что ему сделается от простого нагрева?
— Что это? — вскричал Иезекия. — Что это было?
— Белая пыль. Она вспыхивает, когда ты пытаешься призвать магию. — сказал я.
— Но Уизл ничего не сделал! — не унимался парень. — Он же просто поговорил с умертвиями.
— Причина в магии Разумертвителя, — ответил я. — Как только Уизл попробовал им приказать…
— Умертвия! — простонал Уизл, даже не пытаясь подняться. — Слушайтесь меня, уважаемые умертвия… Я же ваш господин.
В ответ раздалось взволнованное шарканье. Умертвия, как за стеной, так и внутри, казалось, были в смятении и растерянно топтались на месте. Возможно, они и хотели подчиниться Уизлу, но у того не было скипетра, который давал ему право командовать ими. Нападут ли они на нас лишь из присущей нежити ненависти ко всему живому? Или просто разбредутся, словно сбитые с толку дети, чтобы со временем затеряться в океане пыли?
— Как мне все это надоело, — вздохнула Риви, пожирая глазами упавший скипетр. — Петров, радость моя… подними-ка эту игрушку, пожалуйста, пока она не запачкалась.
Петров, стоявший по нашу сторону невидимой стены, уставился на Риви в недоумении.
— Ты что, блажная?! — сказал он ей. — Я ведь себе руки сожгу.
Ее глаза прищурились.
— Дорогой мой, я сказала — подними!
Несколько долгих мгновений ничего не происходило. Умертвия Петрова больше не держали; они стояли и глупо моргали, пытаясь решить, что им делать. Наш приятель Беловолосый вырвался из их ослабевшей хватки и в отчаянии оглядел комнату… вероятно ища, где спрятаться, в надежде, что сможет скрыться от Риви.
Она продолжала его буравить острым как кинжал взглядом; и, в конце концов, словно скованный хваткой невидимого гиганта, Петров обернул лицо к женщине. Он немедленно попробовал отвернуться. Но не смог. Полагаю, он был не в силах даже закрыть глаза — под ее пристальным взглядом он задрожал, и пылинки упали с его волос, осев на глазные яблоки. Петров не реагировал… но на лице у него проступили капельки пота под взором Риви, вонзившимся в его разум.
— Пожалуйста, — прошептал он. — Пожалуйста, не надо.
Риви ответила ему невозмутимой улыбкой.
— Подними скипетр, родной мой. Ты поступил скверно, ты провел этих людей по нашему штабу, но мое мягкое девичье сердце все позабудет, если ты сделаешь мне это маленькое одолжение.
Петров дернулся, шагнув в сторону Разумертвителя. И заорал во всю мощь своих легких:
— Нет!
— Дорогой, мы рады слышать твой голос, но лучше принеси-ка мне эту штучку.
Петров сдвинулся еще на два шага. Вены на его шее вздулись от напряжения; он пытался противиться разуму Риви, но обычная плоть была не в силах противостоять воле женщины. Рыча и рыдая, Петров шел через комнату, как дергающаяся марионетка, управляемый мыслью хладнокровного альбиноса.
Наконец, скипетр оказался у его ног. Одна рука Петрова потянулась вниз; канаты сухожилий избороздили тело, попытавшееся ее удержать. Что-то громко хрустнуло — должно быть, его ключица, растянутая в поединке между противоборствующими группами мышц. Но это было уже не важно. Медленно агонизируя, Петров поднял скипетр.
Разумертвитель полыхнул белой вспышкой. Я был вынужден отвернуться, чтобы не ослепнуть.
— Скажи умертвиям, что теперь они подчиняются мне, — возбужденно промолвила Риви охрипшим голосом. — Прикажи им повиноваться, и я разрешу тебе бросить скипетр.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});