Категории
Самые читаемые
ChitatKnigi.com » 🟢Поэзия, Драматургия » Поэзия » Полное собрание стихотворений - Дмитрий Мережковский

Полное собрание стихотворений - Дмитрий Мережковский

Читать онлайн Полное собрание стихотворений - Дмитрий Мережковский
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 84
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Клотальдо

Дай мне сына.От мира надо скрыть ребенка твоего,Народу возвестив, что ранняя кончинаПохитила его.И тихо заживу я с ним в уединенье;Мой царь, мой друг, доверься мне:Его, как нежное растенье,Я воспитаю в тишине,Не будет горестной его простая доля:Не лучше ль всех корон – сердечный мир и воля —В глуши неведомых лесов,Вдали от шумных городов?..О, если гложут нас бессонные печалиНа ложах пурпурных и в мраморных дворцах,О, если мы одну, одну лишь скорбь позналиВ заветах мудрости, в богатстве и пирах, —Быть может, нет ли там от жгучих дум спасенья,Здоровья, счастья и забвеньяТам, в простоте, в затишии лугов,Где на заре последняя былинкаИ одинокая росинкаТак жадно солнце пьют, так счастливы без слов!..Отдай младенца мне!..

Базилио

Ты прав.Мне долг велит – иного нет исхода —Все чувства нежные поправ,Пожертвовать младенцем для народа.Но все ж я человек... о, слишком тяжелоГнетет корона золотая,И клонится к земле, изнемогая,Под бременем венца усталое чело.

(Базилио и Клотальдо уходят.)

* * *

Скалы, покрытые лесом

У входа пещеры Клотальдо.

(После первой сцены прошло восемнадцать лет.)

Клотальдо

Уж вечереет; солнца лучНе так отвесен, бел и жгуч;И золотистый, мягкий светКакой-то благостью согрет.Как пар, волнуясь над землей,Еще тяжелый дышит знойНа голой, розовой кореОгромных сосен на горе,На серых мертвых лишаях,На диких выжженных камнях.А там – меж ясеней немых,Дубов и вязов вековых —Уж ночь зеленая: там – теньИ усыпительная лень;Там на гнилой коре стволовНаросты влажные грибов,Там слышен вздох уснувших фей —То между спутанных ветвейЖурчит невидимый ручейИ нежный мох кропит росой...Но луч прорвался золотойВ ту ночь, – и блеском залитаСтрекоз влюбленная чета...О, как прекрасен Божий мир,Как чист сияющий эфир!..Природа молится и ждет,Что ангел мира снизойдет,И небо говорит «прости»Земле пред тем, чтоб отойтиКо сну... пред тем, чтоб задремать,Они целуются; так мать,От колыбели уходя,В последний раз свое дитя,Чтобы спалось ему светло,Целует в сонное чело.

(Вдали появляется Сильвио.)

Вот и Сильвио, под мехом,С луком звонким и копьем,Он добычу мчит со смехом,С торжествующим лицом.То с блестящими клыкамиОкровавленный кабан;С этой ношей над скаламиМчится юный великан.

(Вбегает Сильвио.)

Клотальдо

С добычей, Сильвио!

Сильвио

Весь день среди болотСегодня я блуждал; в траве, во мхах, в трясинеИскал я с жадностью чуть видимых примет,Стоял до пояса в гнилой зловонной тине,Чтоб зверя в камышах найти пахучий след...Но тщетно! тишь кругом; над головой жужжалаЛишь туча комаров; ни знака, ни следа;И ослепительно недвижимо дремалаПод пленкой радужной стоячая вода.И сон, и блеск в очах; ослабевало зренье...Вдруг – шелест в тростнике... О, сладкое мгновенье!Как сердце дрогнуло! едва сдержал я крикБезумной радости, как зверь, могуч и дик,Я к зверю кинулся, вонзил мой дротик в спинуИ кровью обагрил косматую щетину.От боли он завыл и прянул на меня;Я спрятался за пень, – то был мой панцирь крепкий, —И белые клыки, раскидывая щепки,Вонзились в дерево расколотого пня.Как змей, одним прыжком я бросился, проворный,К врагу; хребет ему коленами сдавил —И вепрь к земле приник: он из последних силРванулся; но меж игл щетины непокорнойЯ в ребра острый нож чудовищу вонзил.И, сердце щупая, предсмертным трепетаньемУпился с жадностью, и пальцы погружалВо внутренности, в кровь, лицо к ним приближалС неведомым, но сладким содроганьем.

Клотальдо

Опомнись, Сильвио... Я вижу в первый разТакой зловещий блеск у этих милых глаз —В них что-то чуждое мелькнуло... Что с тобою?О, сын мой, не давай ты овладеть душоюЖестокости...

Сильвио

Прости, увлек меня рассказ...

Клотальдо

Не правда ли, не мог ты наслаждаться кровью?О, я воспитывал тебя с такой любовью,Ты зла, людского зла не видел с первых лет.Когда затравлен зверь и, раненный смертельно,К тебе подымет взор с тоскою беспредельной,Тот ясный, страшный взор, где мысли виден след,Ты жалость чувствуешь к нему, не правда ль?

Сильвио

Нет!Мне никогда рука не изменяет,Не дрогнет верный меч!

Клотальдо

Но зверь страдает,Страдает он, как ты…

Сильвио

Какое дело мне!Кто хочет жить – борись в безжалостной войне!Смерть – побежденным! Прав лишь тот, кто побеждает.

Клотальдо

Но жалость лучшее, что есть в сердцах людей...

Сильвио

В лесу я никогда не видел состраданья,В лесу мы счастливы победою своей,И падшего врага нам сладостны стенанья!

(Клотальдо в ужасе смотрит на Сильвио.)

* * *

Зал во дворце

Базилио и Клотальдо.

Базилио

Благодарю тебя за преданную службу,Но я прошу, как царь и любящий отец,Теперь в последний раз ты докажи мне дружбуС царевичем скорей вернитесь во дворец.

Клотальдо

О сжалься, сжалься, друг, над нами...Ужели в бездну мой цветокЯ брошу старыми руками,Чтоб растерзал его волнамиВаш мутный, бешеный поток!

Базилио

Он сын мой...

Клотальдо

Нет, он мой – по праву,Я жизнь, я счастье дал ему...

Базилио

Я дам престол, отчизну, славу...

Клотальдо

Ты заточишь его в тюрьму.Как будто здесь, в роскошной клетке,В унылых мраморных дворцах,Забудет птица о полях.О колыхающейся ветке,О беспредельных небесах!..

Базилио

Я должен на краю могилыВ последний раз обнять его...Старик, терпеть нет больше силы —Отдай мне сына моего!..

(Король и Клотальдо уходят. Входит толпа придворных, дам и Шут.)

Дама

Флакон, скорей флакон духов...Я зверя видела: как лунь, седой, косматый,Со взором бешеным, под шкурою мохнатой,Он шел за королем; и от его шаговВся мраморная лестница дрожала.

Молодая дама

Едва я в обморок от страха не упала...

Кавалер

О да, синьора, видел я:Позвали вы к себе хорошенького пажа,Чтоб распустить шнурки атласного корсажа.

Царедворец

А между тем, вы знаете ль, друзья,Что этот варвар, зверь двуногий —Любимый канцлер короля!..

Старая дама

Не может быть! Клотальдо?

Царедворец

Да.

Старая дама

О, боги!Куда стремишься ты, развратный век!Увы! мне этот бедный человекВоспоминаниями дорог:Я помню времена – тому уже лет сорок —Когда Клотальдо был блестящий кавалер,Исполненный приятнейших талантов,Ума, изящества и грации пример:Он первый моду ввел из крупных бриллиантовНосить большие пряжки на чулкахИ к шпагам золотым серебряные ленты.Бывало, как зефир, он мчится на балах;Какие нежные шептал он комплименты —И вдруг – Создатель мой – теперь, на склоне лет,Он зажил диким зверем со зверями,На общество волков он променял наш свет!Какие времена! О, что-то будет с нами!

Царедворец

Осмелюсь ли, синьоры, перед вамиЕго преступное ученье изложить:В деревню он зовет работать с мужиками,На лоне любящей природы жить;Чтоб для какого-то неведомого братстваМы бросили чины, и службу, и богатства,Чтоб наравне с последним батракомМы, графы и князья, навоз в полях возили,Чтоб фрейлины двора ходили за скотом,И чтоб – простите мне – коров они доили!..

Старая дама

Какая дерзость!………………..………………………………….

Молодая дама

Нет, вы сердитесь напрасно;Охотно бы ушла я с ним в долины, в степь,Мечтать, грустить, внимать свирели сладкогласной,Глядеть на твой закат, о лучезарный Феб...Плела бы я венки, пастушкою гуляла,Соломенная шляпка мне пристала,И, право, я люблю горячий хлеб.

Кавалер

Я буду спутник ваш, Анета, —Уйдем туда, под тень лесов;Хотя мне жаль немного света,И маскарадов, и балов —Но рад я скрыться от укоровРодни озлобленной моей,От беспощадных кредиторовИ от проклятых векселей!

* * *

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 84
Перейти на страницу:
Открыть боковую панель
Комментарии
Jonna
Jonna 02.01.2025 - 01:03
Страстно🔥 очень страстно
Ксения
Ксения 20.12.2024 - 00:16
Через чур правильный герой. Поэтому и остался один
Настя
Настя 08.12.2024 - 03:18
Прочла с удовольствием. Необычный сюжет с замечательной концовкой
Марина
Марина 08.12.2024 - 02:13
Не могу понять, где продолжение... Очень интересная история, хочется прочесть далее
Мприна
Мприна 08.12.2024 - 01:05
Эх, а где же продолжение?