Любовь и опасность - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А где маленькие Эдуард и Дики? – осведомилась Адэр.
– Король Ричард отослал их в Миддлем, хотя об этом знают далеко не все. Он посчитал, что они будут в большей безопасности вдали от столицы. Королеве удалось перетянуть на свою сторону нескольких влиятельных людей. Но все были пойманы и арестованы. Никто не желает гражданской войны, но Элизабет и ее сообщники никак не поймут, что война обязательно разразится, если она будет стремиться завладеть браздами правления и станет отдавать приказы устами своих сыновей. Они считают, что лучше удерживать королеву в Вестминстере, где она не сможет плести заговоры и интриги. Но, бьюсь об заклад, она не успокоится.
– Все же дядюшка Дикон – сильный и благородный человек. Он не позволит отнять у себя власть. И нам это только на пользу. Продолжайте, милорд, – попросила Адэр.
Граф Стентон продолжил свой рассказ. Описал коронацию и добавил, что почти все знатные английские семьи сочли своим долгом присутствовать. Даже леди Маргарита Бофор, мать Генриха Ланкастера, тоже там была.
– Я оставался до того момента, когда было совершено помазание. На его голову возложили корону и объявили законным королем Англии, а потом он созвал своих людей, сел на коня и вернулся домой. Так что да здравствует король Ричард Третий! – воскликнул Эндрю. Ему вторили голоса собравшихся. Не было никакого сомнения, что народ Стентона горой стоит за нового короля.
Фиалковые глаза Адэр сияли.
– Дядя Дикон будет великим королем! – объявила она.
– Боюсь, ему еще многое нужно преодолеть, – вздохнул Эндрю. – Элизабет Вудвилл ненавидит короля всей душой. Она будет мутить воду и не успокоится, пока не увидит его мертвым. А он слишком благороден, чтобы приказать уничтожить суку!
– Я бы отравила ее! – выпалила Адэр. – Но скажи, новая королева тоже в Лондоне? И как насчет малыша Недди?
– Она была коронована одновременно с ним, – сообщил граф. – Однако маленький принц остался в Миддлеме. Ты сама знаешь, как он слаб здоровьем, бедный мальчик!
Глаза Адэр наполнились слезами.
– Уж не представляю, долго ли он еще проживет. А несчастная леди Анна больше не беременела. Дядюшке Дикону придется объявить наследником либо Генриха Ланкастера, либо одного из моих единокровных братьев, ибо у него нет иного выхода. Хотя Бекингем считает, что у него равные, или даже большие, права на трон.
– Любимая, довольно говорить о вещах, которые нас не касаются, – покачал головой граф. – После столь долгого отсутствия я бы предпочел уложить тебя в постель.
– Но сначала ванна, милорд, – напомнила Адэр. – Вы не мылись ни разу со дня отъезда. Позвольте мне искупать вас. А потом мы ляжем в постель.
– Только если искупаешь меня сама, своими маленькими ручками, – прошептал Эндрю, сладострастно оглядывая жену. – Элсбет слишком грубо обращается со мной!
– Мой долг супруги – всячески заботиться о вас, милорд, – засмеялась Адэр, поднимаясь из-за стола. – Сейчас прикажу, чтобы поскорее нагрели воду.
Она присела и с манящей улыбкой поспешила прочь.
Эндрю с жадностью посмотрел на соблазнительно покачивающиеся бедра и подумал, какой он счастливчик, как ему повезло с такой женой! Он женился бы на Адэр, даже без всяких титулов!
Эндрю протянул кубок стоявшему рядом слуге, и тот наполнил его элем. Граф пил медленно, ожидая возвращения жены, но вместо нее появилась Элсбет и прошептала ему на ухо:
– Моя госпожа уже в купальне, милорд.
Эндрю молча поднялся и, выйдя из зала, стал взбираться наверх. Стоило открыть дверь купальни, как оттуда вырвалось облако душистого пара. Языки пламени в очаге вспыхнули от сквозняка, и Эндрю поскорее захлопнул дверь.
– Адэр! – окликнул он.
– Я здесь, – засмеялась она. – В лохани! Раздевайтесь поскорее, милорд, иначе вода остынет. Вряд ли я смогу вымыть вас своими маленькими ручками, если не окажусь в лохани вместе с вами! Вы об этом не подумали?
Не нуждаясь в дальнейших поощрениях, Эндрю сорвал с себя одежду и сапоги, небрежно отбросил все на пол, поднялся на ступеньки и ступил в горячую воду, оказавшись лицом к лицу с женой.
– Ну вот, – промурлыкала она. – Разве не приятно, милорд?
Взяв намыленную губку, Адэр стала мыть мужа. Когда ее рука коснулась его чресл, Адэр коварно улыбнулась, ибо его любовное копье уже поднялось и затвердело.
– Еще минуту, милорд. Нужно заняться вашими волосами.
Адэр принялась скрести его голову, и Эндрю проворчал, что она еще хуже Элсбет. Но Адэр, хохоча, промыла его волосы двумя кувшинами чистой воды, стоявшими на широком бортике лохани. Пока Эндрю стряхивал воду с лица, Адэр проворно выбралась из лохани.
– Скорее, милорд, хватит бездельничать! Проморгавшись, Эндрю огляделся.
– Где ты, любимая? – позвал он.
– Я здесь и жду, чтобы вытереть тебя, – зазывно пробормотала Адэр.
Эндрю встал, выставляя напоказ свою неудержимую похоть.
– Еще рано! – заявил он, прижимая жену к высокой деревянной стенке лохани.
– Сначала я утолю первое желание. Обними меня покрепче, – приказал он. Адэр повиновалась, и большие ладони Эндрю тут же сжали ее ягодицы.
Адэр взвизгнула от удивления, но инстинктивно раздвинула ноги, обвила ими талию мужа и ощутила, как он вонзается в нее. Он был таким твердым, что Адэр охнула от наслаждения, пока он продолжал входить в нее яростными быстрыми выпадами.
– О Боже, Эндрю! – выкрикивала Адэр, задыхаясь от страсти. – Только не останавливайся, иначе я тебя убью!
Эндрю тихо засмеялся.
– Это всего лишь начало, Адэр! Я тосковал по тебе больше, чем был готов признаться даже себе самому! – Их чресла яростно бились друг о друга. – Я намерен брать тебя всю ночь напролет, – пообещал он.
Их губы встретились в жгучем поцелуе. Языки вели любовную битву, пока голова Адэр не закружилась, а тело словно обрело собственную волю. Из груди Адэр вырвался стон. Больше она не могла сдерживать свои желания и, изогнув спину, пронзительно закричала, захваченная экстазом. Эндрю громко вторил ей. Вместе они опустились на каменный пол комнаты, тяжело дыша, и долго не могли успокоиться.
– Теперь я сыт… на несколько минут, – обрел голос Эндрю.
Адэр слабо рассмеялась.
– Но теперь-то можно тебя вытереть? Если, конечно, я сумею подняться.
Он нашел в себе силы встать и помог жене.
– А теперь бери полотенце, – приказал он. Несколько секунд она льнула к нему, а когда обрела силы, взяла влажную ткань и вытерла мужское достоинство супруга, после чего принялась орудовать большим полотенцем.
– Ложись в постель, Эндрю. Не хочу, чтобы ты простудился. Сейчас я приведу себя в порядок и тоже приду.