Вся Агата Кристи в трех томах. Том 3 - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давайте немного посидим, вы не против? — неожиданно предложила Бриджит.
Они присели на поваленное дерево, которое оказалось довольно удобной скамьей.
— Да, майор Хортон настоящий солдафон — привык всеми командовать. Вы не поверите, но всего год назад он был настоящим подкаблучником.
— Кто, этот тип?
— Да, его жена была самой сварливой женщиной, которую только можно себе представить. К тому же у нее имелось состояние, о чем она никогда не упускала случая подчеркнуть.
— Бедняга Хортон…
— Он всегда держался с ней обходительно, как настоящий джентльмен и офицер. Лично мне удивительно, как он ее терпел.
— Насколько я понимаю, она здесь не пользовалась большой любовью.
— Ее никто на дух не выносил. Она всячески унижала Гордона, вела себя покровительственно со мной и ухитрялась повздорить всюду, где появлялась.
— Но, как я догадываюсь, сострадательный Господь прибрал ее к себе?
— Да, где-то с год назад. Острый гастрит. Но прежде она устроила мужу, доктору Томасу и двум своим сиделкам настоящий ад, но в конце концов умерла. Бульдоги тут же повеселели.
— Сообразительные твари!
Они немного помолчали. Бриджит бесцельно щипала пальцами траву. Люк, нахмурившись, смотрел на противоположный берег. В очередной раз он задумался о призрачности своей миссии. Что правда, а что лишь игра воображения? Что может быть хуже, чем подозревать в каждом новом встреченном им человеке потенциального убийцу?
«Черт бы все это побрал, — выругался он про себя, — я слишком долго был полицейским!»
От размышлений его оторвал холодный, четкий вопрос Бриджит.
— Мистер Фицвильям, — сказала она, — что на самом деле привело вас сюда?
Глава 6
Краска для шляпок
Люк как раз чиркнул спичкой, чтобы зажечь сигарету. Он замер на несколько мгновений, спичка догорела и обожгла ему пальцы.
— Черт! — воскликнул Люк, бросая спичку и энергично встряхивая рукой. — Простите, но вы застали меня врасплох.
— Вот как? — Она сочувственно улыбнулась.
— Ну да. — Он вздохнул. — О! Разумеется, любой здравомыслящий человек должен был сразу раскусить меня! Вы с самого начала не поверили, что я и в самом деле пишу книгу о народных суевериях, я прав?
— С той минуты, как увидела вас.
— А до этого верили?
— Ну да.
— Действительно, не слишком-то правдоподобный предлог, — самокритично заметил Люк. — Разумеется, кому угодно может взбрести в голову написать книгу, но для этого совсем не обязательно приезжать сюда и выдавать себя за вашего кузена. Вы в этом почуяли подвох?
Бриджит покачала головой:
— Нет. Этому я нашла объяснение: я подумала, что вы попали в затруднительное положение, подобное случалось со многими друзьями Джимми и моими тоже, одним словом, подумала, что Джимми предложил вам выдать себя за моего кузена… ну, чтобы пощадить вашу гордость.
— Но когда я приехал, моя красноречивая внешность сразу же опровергла ваши предположения?
Ее губы изогнулись в едва заметной улыбке.
— О нет! Дело не в этом, просто вы оказались совсем не таким, каким я себе представляла.
— Недостаточно интеллигентным, чтобы написать книгу? Не бойтесь задеть мое самолюбие! Я не питаю особых иллюзий на свой счет.
— Вы вполне способны написать книгу, но только не на эту тему. Суеверия и копание в старине — это не по вашей части! Вы не тот человек, для которого прошлое имеет большое значение, впрочем, как и будущее. Вас интересует одно настоящее.
— Хм… — Люк скривил лицо. — Черт возьми, вы не зря заставили меня нервничать, когда я впервые вас увидел! Сразу же показались мне чертовски проницательной.
— Простите, — сухо извинилась Бриджит. — А кого вы ожидали увидеть?
— Если честно, то я не особенно задумывался…
Но она спокойно продолжила:
— Смазливую дурочку, у которой, однако, хватило ума воспользоваться положением и заполучить в мужья своего хозяина?
Люк смущенно вздохнул. Она бросила на него насмешливый взгляд.
— Я отлично вас понимаю и не обижаюсь.
— Что-то вроде этого, — признался Люк. — Но я особо не размышлял.
— Верю, что так, — медленно произнесла она. — Вы не берете препятствий, пока не натыкаетесь на них.
Но Люк не спешил себя оправдывать.
— О, не сомневаюсь, я выставил себя круглым болваном! Лорд Уитфилд тоже обо всем догадался?
— Нет, Гордон способен поверить во что угодно. Если бы вы сказали, что приехали к нам изучать повадки водяных жуков и писать о них монографию, Гордон принял бы все за чистую монету. Он потрясающе легковерен.
— И все же меня это не убеждает! Боюсь, я себя выдал.
— Ваш метод бросается в глаза, — сказала Бриджит. — Я его сразу уловила. И, пожалуй, меня это позабавило.
— О, еще бы! Умные женщины, как правило, хладнокровны и бессердечны.
— Приходится обходиться теми удовольствиями, которые можешь получить от жизни, — тихо сказала она. Потом немного помолчала и спросила: — Так зачем вы приехали сюда, мистер Фицвильям?
Она упорно добивалась своего. Люк опасался повторения этого вопроса и уже несколько секунд пытался сообразить, как ему ответить. Глянув на Бриджит, он встретился с проницательным взглядом умных, вопрошающих глаз, с холодным спокойствием смотревших на него. Их неожиданная серьезность поразила Люка.
— Думаю, будет лучше, — сказал он наконец, — больше не лгать вам.
— Вот уж действительно.
— Но правда не всегда удобна… Послушайте, у вас есть на этот счет собственное мнение? Я хотел спросить, что вы думаете о моем появлении?
Она задумчиво кивнула.
— Что вы подумали? Скажите. Мне это может помочь.
— Я подумала, что вы приехали сюда в связи со смертью этой девушки, Эми Гиббс, — тихо ответила она.
— Так вот в чем дело! Я сразу это почувствовал… каждый раз, когда всплывало ее имя… Я знал, что за этим что-то кроется! Значит, вы подумали, что я здесь из-за нее?
— А разве нет?
— В каком-то смысле — да.
Он помолчал, нахмурившись.
Девушка тоже молчала, словно боялась потревожить его мысли.
Наконец Люк собрался с духом:
— Я приехал сюда по совершенно дикой, неправдоподобной причине. Эми Гиббс лишь часть всего дела, и меня действительно интересует, как на самом деле погибла эта девушка.
— Я так и подумала.
— Но черт побери, почему? Что в ее смерти есть такого, что возбуждает ваш интерес?
— Я и сама задумывалась над этим. Здесь явно что-то не так. И тогда я отвела вас к мисс Уэйнфлит.
— Почему?
— Потому что она тоже считает ее смерть загадочной.
— О! — Люк сразу же вспомнил недавнюю встречу. Теперь он понял, на что намекала эта умная старая дева. — Так же как и вы?
Бриджит кивнула.
— Но что именно вас беспокоит?
— Краска для шляпки прежде всего.
— Почему краска?
— Я вам объясню. Двадцать лет