Библия. Новый русский перевод (Biblica) - Biblica
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
b Захария 12:10 Эти слова являются пророчеством об Иисусе Христе (см. Мат. 24:30; Ин. 19: 34, 37; Отк. 1:7).
Глава 13
Очищение страны от осквернения
1 — В тот день для дома Давида и жителей Иерусалима пробьется родник, чтобы очистить их от греха и скверны.
2 В тот день Я искореню в стране имена идолов, и их больше не будут вспоминать, — возвещает Господь Cил. — Еще Я удалю из страны лжепророков a и дух скверны, 3 а если кто-нибудь снова примется пророчествовать, тогда отец и мать, которые его родили, скажут ему: «Смерть тебе за то, что ты лгал во Имя Господа», и пронзят его, когда он будет пророчествовать.
4 В тот день каждый пророк постыдится своего пророческого видения и никто не наденет косматого плаща, чтобы обманывать. 5 Каждый скажет: «Я не пророк; я земледелец, ведь с юности моим уделом была земля». 6 А если кто спросит его: «Что же это за раны у тебя между руками? b», он ответит: «Эти раны я получил в доме друзей c».
Народ — отара без пастуха
7 — Меч, поднимись на Моего Пастуха,
на Того, Кто Мне близок! –
возвещает Господь Cил. –
Порази Пастуха
и разбегутся овцы,
а Я на ягнят обращу Свою руку d.
8 Во всей стране, — возвещает Господь, –
две трети будут поражены и погибнут,
но треть уцелеет.
9 Эту треть Я проведу сквозь огонь;
Я очищу их, как серебро,
и испытаю, как золото.
Они будут призывать Мое Имя,
а Я буду им отвечать;
Я скажу: «Это Мой народ»,
а они скажут: «Бог наш — Господь».
Примечания
a Захария 13:2 Букв.: «пророков».
b Захария 13:6 Вероятный смысл: «Что же это за раны у тебя на груди?».
c Захария 13:6 Лжепророки, из-за широко распространенной антипатии к ним, в упомянутом периоде времени скрывали свою истинную сущность, выдавая себя за земледельцев. Если у них были раны, которые они сами себе наносили, что являлось распространенным в экстатических ритуалах язычников, то они утверждали, что эти раны были нанесены им их друзьями.
d Захария 13:7 См. Мат. 26:31, 56.
Глава 14
Правление Царя в обновленном Иерусалиме
1 «Смотрите, наступает день Господа, когда награбленное у вас будут делить на ваших глазах.
2 Я соберу все народы под Иерусалимом, чтобы воевать с ним. Город будет захвачен, дома разграблены, а женщины обесчещены. Половина горожан пойдет в плен, но половина останется в городе.
3 Тогда Господь выйдет и сразится с этими народами, как сражается Он в день битвы. 4 В тот день Его ноги встанут на Масличной горе, что к востоку от Иерусалима, и Масличная гора расколется надвое, с востока на запад, открыв огромную долину, и половина горы отодвинется на север, а половина на юг. 5 Вы побежите по долине Моих гор, потому что долина между горами протянется до Ацеля. Вы будете бежать, как бежали от землетрясения во дни Уззии, царя Иудеи. И тогда явится Господь, мой Бог, и с Ним все святые.
6 В тот день не будет света, и погаснут небесные светила a. 7 Этот день будет небывалым (это ведомо только Господу): ни день, ни ночь, а когда настанет вечер, явится свет.
8 В тот день из Иерусалима потекут потоки живой воды: половина их к восточному морю b, а половина — к западному c; так будет и летом, и зимой.
9 Господь будет Царем над всей землей. В тот день Господь будет един, и Имя Его — едино.
10 Вся эта земля, от Гевы до Риммона, что к югу от Иерусалима, станет равниной. Иерусалим будет вознесен и останется на своем месте, от ворот Вениамина до Первых ворот, до Угловых ворот и от башни Хананела до царских виноградных давилен. 11 Он будет населен; никогда впредь его не разрушат. Иерусалим будет жить в безопасности.
12 А вот бедствие, которое Господь нашлет на все народы, что воевали с Иерусалимом: их плоть сгниет, когда они будут еще держаться на ногах, глаза их сгниют в глазницах, а языки во рту. 13 В тот день их охватит великий ужас от Господа. Все они схватят друг друга за руки и набросятся друг на друга. 14 Но и сама Иуда будет сражаться в Иерусалиме. Будет собрано богатство окрестных народов — золото, серебро и одежды в огромном количестве. 15 То же бедствие поразит коней и мулов, верблюдов и ослов и весь скот в их лагерях.
16 Кто уцелеет из всех народов, воевавших с Иерусалимом, тот будет из года в год приходить, чтобы поклоняться Царю, Господу Сил, и отмечать праздник Шалашей d. 17 Если какой-нибудь народ земли не пойдет в Иерусалим поклониться Царю, Господу Сил, то у него не будет дождя. 18 Если египтяне не отправятся в путь и не явятся, то их постигнет бедствие, которым Господь поразит народы, что не придут отмечать праздник Шалашей. 19 Так будет наказан Египет и все народы, которые не пойдут отмечать праздник Шалашей.
20 В тот день на бубенцах конской сбруи будет написано: «Святыня Господня». Кухонные горшки в доме Господнем будут священными, как чаши перед жертвенником. 21 Любая утварь в Иерусалиме и Иудее будет святыней Господу Сил, и все, кто придет принести жертву, будут брать и готовить в ней. В тот день в доме Господа Сил больше не будет ни одного хананея e.
Примечания
a Захария 14:6 Или: «В тот день не будет ни света, ни холода, ни стужи». Смысл этого места в еврейском тексте неясен.
b Захария 14:8 То есть к Мертвому морю.
c Захария 14:8 То есть к Средиземному морю.
d Захария 14:16 Праздник Шалашей — иудейский праздник в память о попечении Бога во время скитаний в пустыне (см. Лев. 23:33–43; Чис. 29:12–39; Втор. 16:13–17).
e Захария 14:21 Здесь наблюдается игра слов. Слово, стоящее в оригинале, одновременно может означать и хананея, и торговца.
Книга Малахии
Глава 1
1 Пророческое слово Господа к Израилю через Малахию a.
Иаков предпочтен Эдому
2 — Я возлюбил вас, — говорит Господь — а вы говорите: «В чем Ты проявил любовь к нам?». Разве Исав не был братом Иакова? — возвещает Господь. — Но Я полюбил Иакова, 3 а Исава возненавидел. Я предал его нагорья опустошению и бросил его надел шакалам пустыни.
4 Если Эдом говорит: «Мы разгромлены, но отстроим разрушенное», — то Господь Сил b говорит: «Они отстроят, а Я разрушу. Их назовут Нечестивым Краем, народом, на который Господь прогневался навеки. 5 Вы сами увидите это и скажете: “Господь велик и за пределами Израиля!”»
Негодные жертвоприношения
6 — Сын почитает отца, а слуга — своего господина. Если Я — Отец, то где почтение ко Мне? Если Я — Господин, то где ко Мне уважение? — говорит вам, священники, бесчестящие Мое Имя, Господь Сил.
Вы говорите: «Чем мы бесчестим Твое Имя?». 7 Вы кладете на Мой жертвенник оскверненную пищу.
Вы говорите: «Чем мы Тебя осквернили?». Вы считаете, что столом Господа можно пренебрегать. 8 Когда вы приносите в жертву слепых животных, разве это не преступление? Когда вы приносите хромое и больное, разве это не преступление? Предложи-ка это своему правителю! Будет он тобою доволен? Будет он к тебе благосклонен? — говорит Господь Сил.
9 Молите Бога, чтобы Он нас помиловал!
— За такие жертвы из ваших рук будет ли Он к вам благосклонен? — говорит Господь Сил. — 10 Запер бы лучше кто-либо из вас двери храма, чтобы вы не жгли напрасно на Моем жертвеннике огня! Вы Мне неугодны, — говорит Господь Сил, — Я не приму дар из ваших рук.
11 От восхода солнца до заката Мое Имя будет великим среди народов. На всяком месте Моему Имени будут приносить благовония и чистые дары, потому что Мое Имя будет великим среди народов, — говорит Господь Сил.
12 А вы бесчестите его, говоря, что стол Владыки нечист, а пищей для него можно пренебрегать. 13 Вы говорите: «Какое бремя!», и воротите от него нос, — говорит Господь Сил.
Когда вы приводите краденый, хромой или больной скот и приносите его в жертву, почему Я должен принимать такую жертву из ваших рук? — говорит Господь. — 14 Проклят обманщик, у которого в стаде есть хороший самец, которого он клянется дать, а потом приносит в жертву Владыке животное с изъяном c. Ведь Я — великий Царь, — говорит Господь Сил, — и Мое Имя чтится среди народов.





