Фэйк - Елена Шарни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Привет трудоголикам – Тина вернулась из магазина и поставила пакеты на стол.
– Еда! Еда! – я бросила на стол ворох документов и пресс-релиз, которым занималась и бросилась на кухню – Ты купила мои крекеры?
– А ты поговорила с Чарли?
– Ну…тут есть две новости – я порылась в пакете и торжествующе извлекла оттуда коробку с солеными крекерами – Хорошая и плохая.
– Плохую, пожалуйста – Тина присела на диван, пока я распаковывала пачку.
– Чарли переехал к своему баасисту.
Тина закрыла лицо руками.
– Я так и знала, что версия с жуком не прокатит, надо было пробовать с парикмахером.
– Ну, вообще-то – я запрыгнула на диван – Кажется, он не очень-то мне поверил …оказывается, он ложь за версту чует.
– А есть и хорошая новость?
– Ага, – я кивнула, жуя крекер – Чарли и Элл расстались.
– На этой неделе – Тина махнула рукой.
– Я тоже так сказала, но, похоже, все серьезно…у Элл новый объект для обожания.
– Кто? – с интересом спросила Тина.
– Тут начинается самое интересное – видимо, Рауль.
Тина вскочила.
– Нет!
– Да, но ей ничего не светит, потому что у Рауля есть какая-то Паола с Фэйсбука – я схватила пачку крекеров и вернулась к своему столу – И вообще, мне сейчас не до него, пусть хоть гарем себе заводит.
Тина кивнула.
– Но ты одного не учла – эта презентация, на нее ведь приглашены все участники проекта?
– Ну да – мне нечего было возразить – Даже потенциальные. Саманта с моей помощью хочет убедить вложиться нескольким предприятиям, чтобы продукты туда доставляли местные фермеры и…
– Значит, там будет и Рауль де ла Росса, – прервала меня Тина – а ты пообещала, что он тебя больше не увидит.
– Да, я думала об этом и пришла к выводу, что вокруг ведь лес все-таки, а я один маленький человек и если случайно окажусь в поле зрения испанского сеньора, то просто спрячусь за вековой секвойей, и подожду, пока он не уйдет.
– Очень по-взрослому.
– Кто бы говорил, горе-парикмахер.
И вот на следующий день, Вирджиния Льюис стояла в легком сарафане посреди солнечного парка и старалась понять провалила она задание или нет? На небольшой импровизированной сцене, Чарли с группой уже спел пару песен Ханны Монтаны и заставку из шоу «Волшебники Вэйверли-плейс» на радость ребятне, что танцевала вокруг.
– Бибера! – одна девочка потянула брата за штанину – Дядя, когда вы споете Somebody to love?
Чарли побагровел.
– Слушай, девочка…а не пошла бы ты…мороженое есть?
Разумеется, малышка разревелась.
– Эй, зайка – я поспешила увести ее прочь – Гляди, там пони.
И хмуро посмотрела на брата.
– Прекрати доводить детей до слез.
Он показал мне язык.
– Эй, похоже, я знаю, какую песню спеть…эта им точно понравится.
Я зашагала к столикам, где под навесом разместились гости, когда Чарли заиграл первые аккорды Somewhere over the rainbow из Волшебника страны Оз. В детстве это была моя любимая песня. И никто не пел ее лучше меня…так я считала до девятого класса и шоу талантов после которого пою теперь исключительно в душе. Надо отдать Чарли должное в его исполнении песня звучит потрясающе на радость деткам и их родителям.
– Тетя Вижиния! – Дэвид-младший вприпрыжку подбежал ко мне и обнял.
– Привет! – я заметила и Марджери – Вы тоже тут.
– Саманта пригласила, она так сказать взяла моих детей в аренду, они должны и играть…веселых детей – Мардж улыбнулась.
– Думаю, это им с блеском удается – я помахала двойняшкам, которых Дэвид вел на карусель – Вы здесь все вместе, это так хорошо.
– Ну да… – Марджери вздохнула, и я поняла, хоть Дэвид и присутствует, в семью он не вернулся.
Мардж пожала плечами.
– Элизабет тоже здесь, брызгает на Блоссома спрей против насекомых, чтобы его часом не укусил комар и даже больше…Элл приехала с нами.
– Неужели?
– Да, я сама удивилась…что ей понадобилось на детском празднике? Но она приехала, правда умудрилась надеть обувь на шпильках, поэтому сейчас оттирает свои туфли от земли влажными салфетками.
Элл интересуют совсем не деревья и разноцветные шарики. Она вышла на охоту.
– Да, в этот день ее ожидает немало открытий…почва…биотуалет.
– Мне кажется, праздник хороший.
– Спасибо, Марджери…я рада, что ты хорошо проводишь время, я скоро к вам вернусь.
Я проконтролировала всем ли гостям раздают листовки с информацией о стоящемся парке, убедилась, что клоуны и аниматоры развлекают детей и их родителей танцами и забегом в мешках, развернулась и…едва не влетела в широченную спину Рауля де ла Росса!
– Черт! – он стоял в кружке, среди других vipов, что облюбовали для себя отдельный столик, вел беседу, сжимая в руке пластиковый стаканчик с соком. Рауль пояснял что-то смутно знакомому мужчине в синей рубашке, и больше я решила не испытывать судьбу. Помня о нашем уговоре и своем плане, я начала медленно и бесшумно идти назад, намереваясь затеряться в толпе, в космосе, в бескрайней Вселенной.
Но идти назад, не видя дороги – плохая затея, это я поняла, когда натолкнулась спиной на лоток с сувенирами и спортивным инвентарем.
– Извиняюсь – я попыталась собрать рассыпавшиеся шарики, мячи и скакалки и молила бога о том, чтобы шум не привлек компанию за столиком. Молитвы услышаны не были, все повернулись в мою сторону. И Рауль тоже.
И тут случилось нечто удивительное, и я уже подумала, а не ударилась ли головой о злосчастный лоток. Потому как Рауль вдруг изменился в лице, заулыбался, широко распахнул объятия и произнес:
– Вирджиния, дорогая, ну наконец-то, а вот и ты!
Глава 16
– Мистер де ла Росса, вам головку напекло?
Невозмутимо и также радушно улыбаясь, Рауль приблизился ко мне, обхватил талию своими широченными руками и плавно развернул лицом к своей компании толстосумов.
– Улыбаемся и машем, мисс Льюис – приказал Рауль.
– Что? – непонимающе отозвалась я, все также изумленно глядя на него. Тогда он просто поднял вверх мою руку и помахал ею.
– Что я вам сказал? – грозно произнес Рауль – Улыбаемся и машем!
Совершенно ничего не понимая в сложившейся ситуации, я все