Великий обман Бенедикта Блэкмура - Гайя Тейт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Ого... Что у нас тут?»
«Это мой... знакомый», - сказал Виктор, бросив короткий взгляд на Бенедикта, который подтвердил слова королевы быстрым кивком.
«У твоего знакомого есть имя?» - спросила королева, в ее голосе слышалось
веселье.
«Разве тебе не нужно куда-то идти, Смерть?» вмешался Виктор, прежде чем
Бенедикт успел ответить. «Мое шоу через час, так что мы немного торопимся».
«О, кто-то проявляет территориальную нетерпимость», - заметила Смерть Ла Гун, скривив губы. «Ну ладно. Увидимся, милая». Она подмигнула им и направилась к
двери в конце коридора. Потянувшись к ручке, она повернулась, окинула Бенедикта
взглядом и сказала: «Кстати, неплохой улов». И с этими словами она ушла.
Сегодня вечером гардеробная Виктора была еще более захламлена, чем раньше, - на
вешалках висели куски ткани, кружева и нижнее белье.
«Можешь присесть», - небрежно сказал Виктор, снимая пальто.
«Здесь не на чем сидеть», - сказал Бенедикт, оглядывая комнату.
Единственным свободным местом был табурет перед туалетным столиком. Виктор
тоже огляделся, затем сбросил несколько платьев со стула, который был спрятан
под ним. Не успел Бенедикт сесть, как Виктор начал снимать с себя остатки одежды
- охотничий костюм, трусы и сапоги.
Бенедикт резко отвернулся, чувствуя, как пылает его лицо. «Ты ведь ничего не
стесняешься?» - недоверчиво спросил он.
Наступила пауза.
«А должен ли я стесняться?» удивленно произнес Виктор. Затем добавил: «Передай
мне халат, пожалуйста».
Бенедикту пришлось посмотреть на него. Виктор стоял перед ним, протягивая
халат, который висел за спиной Бенедикта. Бенедикт стоял совершенно голый, без
малейшего намека на смущение.
«Халат», - повторил Виктор, сделав рукой приглашающий жест.
Передавая ему халат, Бенедикт наклонил голову, чтобы встретиться с Виктором
взглядом.
«Полагаю, ты впервые видишь обнаженного мужчину?» поддразнил Виктор.
Бенедикт почувствовал, что у него горят уши. Да что с ним такое?
«Прибереги что-нибудь для брачной ночи, ладно?» сказал Бенедикт, протягивая ему
халат. Он вдруг так разволновался, что ему стало очень тепло.
«О, у меня есть кое-что гораздо лучше для этого случая», - невинно сказал Виктор, надевая халат. «Кстати, тебе стоит снять пальто. С тебя капает».
Бенедикт посмотрел вниз на шерсть, блестящую от капель воды. Затем он начал
снимать пальто, забыв о том, что под ним находится мантия.
В отличие от более простого халата Виктора, халат Бенедикта был сшит из
роскошного велюра, украшенного золотой вышивкой на правом нагрудном кармане
с надписью «B.B.».
Виктор, сидевший сейчас перед туалетным столиком с кисточкой для макияжа в
руке, бросил на Бенедикта напряженный взгляд. «Отличный халат, Биби.
Планируешь рисовать?»
«Нет, спасибо», - сказал Бенедикт, снимая халат и усаживаясь обратно. «Я не очень
люблю такие вещи».
«А чем же тогда увлекаешься ты?» размышлял вслух Виктор. «Я был рядом с тобой
достаточно долго, но так и не могу понять, чем именно».
«Книги», - пожав плечами, ответил Бенедикт. «Шахматы. Астрономия».
«К сожалению, книги у нас закончились. Надеюсь, ты сможешь прожить несколько
часов без них».
«Я останусь здесь и подожду тебя».
Виктор презрительно усмехнулся. «Что, так и будешь пялиться в стену, как
потерявшийся щенок, пока меня не будет? Не говори глупостей. Ты будешь
смотреть шоу. Это не сделает тебя квиром».
«Это не...» - начал Бенедикт, потом вздохнул. «Я просто не представляю себя в
компании пьяниц и...» Он сделал паузу, подыскивая подходящее слово.
«Чудаков?» предположил Виктор, в его тоне прозвучал намек на веселье. «Ну, твой
друг может быть здесь. Чарли какой-то. Он тоже чудак? Он один из наших
обычных».
Бенедикт нахмурился. «Обычных?»
«Что, ты не знал?»
Бенедикт на мгновение замолчал, его мысли метались. «Подожди, он что?..»
«Квир?» закончил Виктор, ухмылка играла в уголках его рта. «Откуда мне знать?
Это надо у него спросить».
Бенедикт кивнул, погрузившись в размышления. Чарли Беллингер никогда не делал
ничего, что могло бы прямо указать на то, что он квир, но сейчас, размышляя об
этом, Бенедикт понял, что Беллингер всегда говорил о своей жене в терминах
обязанности, а не привязанности. И до нее он никогда не проявлял интереса к
женщинам. Более того, именно он привел Бенедикта в это место, оказавшееся драг-кабаре.
Бенедикт подумал, мог ли Чарли Беллинджера быть очевидным для других, учитывая необъяснимое неодобрение его отца. Отец никогда не говорил об этом
прямо, но он часто предостерегал Бенедикта от того, чтобы тот проводил с ним
слишком много времени.
Бенедикт почувствовал пустоту в груди. Отец боялся, что он тоже может оказаться
квиром? Или он видел сходство между Бенедиктом и Чарли?
Весь следующий час Бенедикт молча наблюдал за тем, как Виктор наносит макияж.
Когда он закончил, Виктор встал и повернулся к нему лицом.
«Ты выглядишь несчастным.





