Грани пустоты - Алекс Рауз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Того, кто всегда выживал. А вот Ворс не успел.
А потом невыносимый жар растопил его тело…
– Зато ты бесплотный, – процедил детектив, отгоняя наваждение.
– Ты мне нравишься… Придется убить тебя аккуратно, я заберу это тело себе. Или поиграть сначала с ведьмачкой?
Казалось, комната стала меньше. В ней будто убавилось воздуха.
– Не смеши, ты ее боишься. Иначе давно бы вышел.
Нет, не казалось, стены действительно двигались. Ворс встряхнул головой, уговаривая себя, что это обычная иллюзия. Но руки вновь задрожали. Проклятые, предательские руки.
– Или я давно убил ее.
Свечи погасли одним махом. Столовая погрузилась в кромешный мрак.
Ворс дотронулся до своей руки и не почувствовал ее. Ни прикосновения, ни препятствия. Шагнул вперед, не ощущая земли. Упал, больше не зная, где верх, а где низ.
Заорал, но не издал ни звука.
И проклятое ощущение беспомощности, пустоты было настолько знакомым. Беспощадным и безысходным, что хотелось выть.
Или сбежать – от этого места и от самого себя. Бежать без оглядки, будто в этом может быть спасение. Без мыслей, больше не чувствовать себя… Вот только ног он тоже не чувствовал.
Пространство свернулось, глаза ослепли. Тяжесть прошлых шагов навалилась небывалым грузом, и это единственное, что имело вес и форму.
А значит, не было настоящим. Ведь он – настоящий! А иллюзия вокруг так хорошо прикидывается реальностью, что впору бы поверить…
Но ведь он не один?
Где-то там, за дверью, его ждет Кая. Храбрая ведьмачка с хрупким сердцем. И сколько бы она ни отрицала, сколько бы ни старалась показаться сильной – в одиночку она тонет.
Как он чуть не утонул только что, приняв чужое наваждение за настоящий мир.
Кае обязательно нужен тот, кто пройдет сквозь все стены.
Ворс сделал шаг. Потом еще один и еще. Где бы ни были его ноги, они пойдут вперед и к ней во что бы то ни стало.
В следующее мгновение он почувствовал руку на своем рукаве. Ощутил свои плотно зажмуренные глаза.
– Ты куда опять собрался? – От звука ее голоса такое мощное облегчение раскатилось по телу, что Ворс рассмеялся.
Он открыл глаза и схватил ее руку в ответ. Они стояли в маленьком помещении у входа в подвал, и проклятая столовая осталась далеко позади. Он все же дошагал.
Кая уже обнажила меч, и Ворс последовал ее примеру. Холодная рукоятка приятно легла в руку. Чувствовать, ощущать – такие обыденные вещи, но без них жизнь только пугает.
– Я за тобой, мой капитан. – Он расплылся в улыбке. Кая фыркнула в ответ.
Но он точно знал, что сделал ее увереннее.
Кая толкнула дверь, закашлялась от пыли и ступила на лестницу. С ее первым шагом внизу вспыхнули свечи.
Она замерла, прислушалась, а потом быстро сбежала по ступеням. Ворс последовал за ней, но внизу никого не было.
Свечи формировали на полу пентаграмму, нарисованную пеплом и, кажется, кровью. Нужная дверь была распахнута и слегка колыхалась, как будто на невидимом ветру.
– Пока я призывала его в парке, кто-то из дома держал его здесь.
– Я даже догадываюсь кто. Этот кто-то очень плохо спал по ночам.
Кая удивленно перевела взгляд на него. Видимо, она старалась как можно дольше не влезать в чужие жизни и грехи.
– Кому отойдет особняк в случае смерти супругов Рондов?
– Детям…
– Двум несовершеннолетним, которым нужен присмотр и опекун. К которому они привязаны, которому доверяют. Я бы сказал, любят, в отличие от своей якобы матери.
– Миссис Хат? – удивленно протянула Кая.
– Ну что ты. Бедная женщина давно сломилась под грузом семейных тайн и скелетов. Чего не скажешь о ее племяннице. Сестра миссис Хат умерла во время родов, восемь лет назад. А вот ее племянница…
– Сьюзан!
– Весьма любима своими младшими братом и сестрой. Рожая которых, погибла ее мать.
– Ну кто тебя просил, детектив! – ворвался третий голос в их диалог. По лестнице быстро спускалась служанка. – Я не хотела убивать ведьмачку.
– Не хотела или не могла? – холодно бросила Кая, разворачиваясь и вытягивая меч. Но Сьюзан застыла в десятке шагов от них.
– Теперь уже не имеет значения, – спокойно, даже с некоторой степенью достоинства ответила горничная.
Сьюзан по-хозяйски протянула руки вверх. С ее запястья капнула кровь. Свечи на пентаграмме вспыхнули ярче, а за спиной горничной заклубились тени.
– Твой друг научил тебя паре заклинаний, – хмыкнула Кая и резко вытянула руку в сторону света. Несколько резких слов на странном языке, и свечи погасли, спрятав пентаграмму в тенях.
В подвале воцарился полумрак, освещаемый лишь тусклым светом из маленького окошка у потолка. Буря закончилась, и на небосвод вышла полная луна.
– Ты недооцениваешь моего усердия, ведьмачка. Я готова далеко зайти, чтобы справедливость восторжествовала. – В руке Сьюзан сверкнул нож, и она со всей силы резанула по запястью на второй руке. Поток крови хлынул вниз, но, не достигнув пола, испарился.
Раздалось тихое шипение, отдаленно напоминавшее смех.
– И в чем же состоит справедливость, Сюзи? – мягко спросил Ворс. – Убить Агату только за то, что ей повезло стать официальной женой графа?
– Весь их род давно прогнил. Они лжецы и изверги, их состояние построено на чужих костях и жизнях! А Агата хотела выставить меня на улицу! – Сьюзан уже кричала.
– И ты решила освободить монстра из подвала.
– Я знаю его с детства, он не монстр. Он справедлив и карает только тех, кто заслужил. Собственные братья заперли его здесь, когда он построил этот особняк. И старший граф оказался таким же обманщиком! Когда Роберт обретет тело, в нем тут же признают Ронда. Мы возьмем опеку над детьми и…
– И ничего этого не случится, – жестко прервала ее Кая. – Он слишком давно мертв, глупая. Да, он научился сладко врать ради спасения. Но все, что есть сейчас твой Роберт, – мстительная тварь, убийца, жаждущий лишь новой жертвы. В нем не осталось человеческого. Обретя тело, он продолжит убивать. Я видела таких, – добавила она совсем тихо.
Нож вырвался из рук служанки и полетел в сторону Каи. Но ведьмачка с легкостью отбила его.
– Кая тоже заслужила смерть? А Джон Лэйк?! Чем он заслужил? Тем, что был хорошим полицейским?
– Поганый полицейский, заделавший графине поганого бастарда! – прошипела Сьюзан. Ее голос с каждым словом менялся и все меньше походил на человеческий. – Мерзость, предатель. Но он был очень вкусным!
Тень за ее спиной разрасталась. Кровь все капала вниз, не касаясь пола.
– Идиотка, он





