Айриш-бой для сицилийца - Джеки Бонати
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты чудо, Томми, – Энди усмехнулся, но на Тома смотрел с теплотой. – Так или иначе, за меня можешь не переживать. Если информацию про Давида мы раскопали, то обо мне подобного компромата нет, не волнуйся.
– Почему я чудо? – в конец растерялся Том, перестав метаться по кухне и глядя на Энди.
– Потому что ты сам каждый день работаешь в, мягко говоря, не самой спокойной обстановке. И, если задуматься, то, что ты делаешь, тоже незаконно, но тревожишься ты обо мне, а не о себе, – Энди сжал его руку.
– Потому что я никто, с меня нечего взять, – ответил Том, посмотрев на него.
– Не говори так! – покачал головой Энди. – Для нашего клана то, что ты делаешь, значит очень много. А значит, ты не никто.
– Все равно, для остальных, для полиции, хорошо, что я никто. Так безопаснее, разве нет?
– Это безусловно, – согласился Энди и со вздохом посмотрел на часы. – Мне пора, Томми. Я рад, что с тобой все в порядке. Береги себя, ладно?
– Я постараюсь… – ответил Том, не зная, как задержать его. – Когда в следующий раз увидимся? – спросил он.
– Пока не знаю, Томми, – Энди поднялся на ноги. – Но, если тебе понадобится что-то срочно сообщить, ты знаешь, как меня найти.
– Да, хорошо, – кивнул Том, следуя за ним к входной двери. Внутри у него все было как-то иначе, и он не мог понять, что именно. Или это было из-за поцелуя?
Остановившись у двери, Энди обернулся к Тому и, помедлив, еще раз коротко поцеловал его.
– До встречи, Томми.
– Доброй ночи, Энди, – ответил Том, а потом удивленно вздрогнул от этого неожиданного, но приятного поцелуя. И стоял на пороге, глядя, как тот спускается по лестнице.
Том всю ночь думал о поцелуе и о том, что он, оказывается, не безразличен Энди. Он толком не поспал, а когда на следующий день поехал на работу, вспомнил, что там придется снова изображать интерес к Тони. И оказалось, что теперь, после вчерашнего вечера, это было особенно сложно.
К тому же, Антонио как будто усилил натиск, он почти каждый вечер приглашал Тома куда-то, и тот почти всегда соглашался, лишь иногда отговаривался какими-то предлогами, когда становилось совсем невмоготу.
Но при этом Давид-младший становился и более разговорчивым. К сожалению, ничего ценного он не рассказывал, но уже успел поделиться, что машину свою приобрел не вполне законным способом. Впрочем, Том решил и эту информацию сообщить Энди, а тот пусть уж сам решает, насколько это важно.
А в первые теплые весенние выходные, на которые к тому же, выпадал День святого Патрика, он предложил провести уик-энд в его доме на заливе Лонг-Айленд.
– Устроим пикник, а потом вечеринку, я познакомлю тебя с друзьями и сестрами, – предложил он. Том, решив, что это хорошая возможность втереться в доверие, согласился.
Чтобы не попасть впросак, он заранее уточнил, как надлежит одеться. К счастью, вечеринка была безо всякого маскарадного уклона, но костюм Том все же решил обновить – он видел, как одевается Энтони, и не хотел привлекать к себе внимание слишком дешевым костюмом, благо деньги у него на это теперь были.
Тони заехал за ним утром в субботу, весьма по-пижонски сигналя под окнами. Он вообще обожал выпендриваться. Том прихватил небольшую сумку с вещами и спустился, сел в машину и к своему удивлению получил почти собственнический поцелуй.
– Люди же увидят, – тут же смутился он, покраснев.
– Никто не смотрит, – беззаботно отмахнулся Энтони и лихо отъехал от бордюра.
Ехать предстояло относительно недолго, но Том все равно поймал себя на мысли, что в машине с Энди ему было спокойнее и комфортнее.
Тони, как подавляющее большинство итальянцев был очень эмоциональным. На дороге он тоже не сдерживался и явно нарушал некоторые правила, считая себя королем. К моменту выезда из города у Тома взмокли ладони и спина, он успел несколько раз попрощаться с жизнью.
Загородная дорога была свободнее, им почти никто не мешал, но зато Тони, пользуясь возможностью, вдавил педаль газа в пол.
Когда Том вышел из машины возле огромного загородного дома, колени у него немного подгибались, и ему потребовалось несколько минут, чтобы прийти в себя.
Понимая, чем вызвано его такое состояние, Энтони только рассмеялся, подойдя ближе.
– Будешь ездить со мной чаще – привыкнешь, – пообещал он, коротко глянул на окна своего дома и, заслонив от него Тома, быстро, но весьма глубоко поцеловал.
Том порадовался, что его не укачало, иначе бы его точно стошнило. Поцелуй был жестким и требовательным, он ощутил язык Тони глубоко во рту, и это не было приятно, как с Энди. Но к счастью, это длилось недолго, а сбитое дыхание Тома Тони принял за возбуждение.
– Сеньор Тони! – они услышали женский голос, и Том увидел экономку. – Вы приехали!
– Конечно, я приехал, Лукреция, – развернувшись к ней и сияя счастливейшей улыбкой, Тони распахнул навстречу приятно упитанной женщине свои объятья. – Как я мог не приехать.
– У нас все почти готово к вечеринке, – отчиталась она, обняв Тони, видимо, она знала его всю жизнь. Том не удивился бы, если бы та была ему кем-то вроде няньки. – Кто это с вами?
– Мой друг, – обернувшись, Тони поманил к себе Тома. – Знакомься, это Томас Бернс. Том, это наша экономка, Лукреция. Если что-то понадобится, а меня не будет рядом, обращайся к ней.
– Приятно познакомиться, мэм, – кивнул Том, подойдя ближе.
– Вы успели позавтракать? – спросила экономка у них обоих.
Но даже не смотря на положительный ответ обоих, они были отправлены в малую столовую, а там усажены за стол, и Лукреция стала подгонять горничных, которые подавали кофе, фритатту, сыры, нарезки и прочее в таком количестве, словно за столом было человек пять.
– Какие у вас планы, сеньор? – спросила Лукреция, когда они хоть немного, но поели. – До вечеринки еще полно времени.
– Покажу Тому дом, прогуляемся по саду, – ответил Энтони, потягивая уже вторую чашку кофе.
– Я велю приготовить вашему гостю комнату, – кивнула она. – Ваши сестры должны приехать ближе к обеду.
– А гости остаются с ночевкой? – удивленно уточнил Том, тоже допив кофе. – Спасибо, мэм, все было очень вкусно.
– Ну конечно,